Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №111 · Пальмовые волокна

Аль-Масад

المَسَدِ
мекканская 5 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Аль-Масад (Пальмовые волокна) — мекканская сура Корана под номером 111, состоит из 5 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb
КулиевДа пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.
Абу АдельПусть лишится обоих рук Абу Ляхаб [[Абу Ляхаб – кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя – Абдуль-‘Узза.]], и сам он да погибнет!
Тафсир Ибн Касира · аят 111:1
Аль-Бухари сообщил от ибн 'Аббаса, что Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) вышел на равнину аль-Батхаа, поднялся на холм и прокричал: «О люди! Немедленно идите сюда!». Курейшиты собрались вокруг него, и он спросил их: «Если бы я всем вам сказал, что враг собирается атаковать вас утром, или вечером, вы все поверили бы мне?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Поистине, я увещеватель, посланный к вам перед наступлением суровых мучений». И Абу Лахаб сказал: «Ты что для этого собрал нас всех? Пропади ты пропадом». И тогда Аллах ниспослал: تَبَّتْيَدَاأَبِيلَهَبٍوَتَبَّ «Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул» и до конца суры. В другой передаче утверждается, что он стоял, тряся руками, и сказал: «Да чтоб ты сдох до конца этого дня! Ты что, из-за этого нас всех сейчас собрал?». Тогда Аллах ниспослал: تَبَّتْيَدَاأَبِيلَهَبٍوَتَبَّ «Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул» Первая часть - это мольба против него, а вторая - сведения о нем. Абу Лахаб был одним из дядей Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует). Его настоящее имя 'Абд аль-'Узза ибн 'Абд аль-Мутталиб. Он часто причинял вред Посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), он ненавидел его и презренно относился к нему и к его религии. Имам Ахмад передал от Абу аз-Зинада, что человек по имени Раби'а ибн Аббад из племени ад-Диль, который был из людей эпохи невежества и потом принял ислам, сказал ему: «Я видел Пророка(да благословит его Аллах и приветствует) во времена(моего) невежества на рынке Зу аль-Маджаз и он говорил: «О люди! Скажите, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и тогда вы преуспеете». Вокруг него собрался народ. А стоявший позади него мужчина с румяным лицом и с двумя косичками сказал: «Он лжец!». Этот человек преследовал Пророка(да благословит его Аллах и приветствует) , куда бы он ни пошел. Я спросил, кто это, и мне сказали, что это его дядя - Абу Лахаб». Мухаммад ибн Исхак передал слова Раби'а ибн 'Аббада: «Я был с отцом и видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ходил по разным племенам и говорил: "О такое-то племя! Поистине, я - Посланник Аллаха и повелеваю вам, поклонятся Аллаху и не придавать Ему сотоварищей. Поверьте мне и защищайте меня, пока я не исполню миссию, возложенную на меня Аллахом". Все время за ним следовал один мужчина, румянолицый с шевелюрой, который вслед за Пророком(да благословит его Аллах и приветствует) говорил им: "О такое-то племя! Этот человек хочет, чтобы вы перестали поклоняться ал-Лату и аль-Уззе и обращаться к вашим союзникам из джиннов. Он хочет чтобы, вы не впадали в нововведения и заблуждение. Не слушайте его и не следуйте за ним". Тогда я спросил своего отца: "Кто это?" Он сказал: "Это его дядя, Абу Лахаб"»تَبَّتْيَدَاأَبِيلَهَبٍ «Да отсохнут руки Абу Лахаба» означает, что он пропадёт и сразу же в конце аята говорит:( وَتَبَّ ) «и пропал» - что указывает на то,что между желанием и действием Аллаха нет преграды . ( Ахмада и Табарани); Утайба ибну Абу Ляхаб, сын Абу Ляхаба, явился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я не верю ни в «…клянусь звездой, клонящейся», - сура «Звезда», 1 аят, ни в того «…кто приблизился и подошел ближе…», - сура «Звезда», 3 аят. А потом поднял на пророка, да благословит его Аллах и приветствует, руку, порвал его рубаху и плюнул в лицо, после чего пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проклял его, сказав: «О Аллах, натрави на него одну из своих Собак!» И его мольба была принята. Через некоторое время `Утайба отправился в путь с несколькими курайшитами. Когда они достигли Шама и остановились в месте Аз-Закра, ночью вокруг них стал ходить лев. И `Утайба принялся повторять: «Горе моему брату, клянусь Аллахом, он действительно съест меня в соответствии с проклятием Мухаммада. Он пророк убил меня, несмотря на то, что находится в Мекке, а я – в Аш-Шаме». И когда он находился среди людей, лев бросился на него, схватил за голову и утащил. Абу Ляхаб даже не смог похоронить его. В битве при Бадре, когда была одержана блестящая победа мусульман, многие противники погибли. Сам же Абу Ляхаб умер через неделю после битвы. Снедаемый злобой и ненавистью, он не смог перенести победы Мухаммада. Участь его была предопределена, и она была ужасна. Руки Абу Ляхаба, которыми он творил бесчинства, внезапно начали гнить. Они источали такие зловония, что люди отвернулись от него. И никакое богатство не могло прельстить людей для общения с ним. Умирал он в страшных мучениях, фактически заживо разлагаясь, а умерев, люди отказывались хоронить его из-за зловония, которое он источал. В конце концов, похоронили его черные рабы..
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
КулиевНе спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).
Абу АдельНе поможет ему [Абу Ляхабу] (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрел [его дела, которые он совершал против Пророка].
Тафсир Ибн Касира · аят 111:2
مَاأَغْنَىعَنْهُمَالُهُوَمَاكَسَبَ «Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел». Ибн 'Аббас прокомментировал:( وَمَا كَسَبَ ) «И не приобрел» - сыновей. Это значит, что они не помогут ему. Сообщается, что когда Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) призывал народ к вере, Абу Лахаб говорил: «Даже если мой племянник говорит правду, я выкуплю себя от мучительных страданий в Судный день своим богатством и детьми». И тогда Аллах ниспослал: مَاأَغْنَىعَنْهُمَالُهُوَمَاكَسَبَ «Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел».
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Sa yas laa naran zaata lahab
КулиевОн попадет в пламенный Огонь.
Абу АдельБудет он (вечно) гореть в огне с пламенем [в Аду]
Тафсир Ибн Касира · аят 111:3
Слов Аллаха:( سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ) «Он попадет в пламенный Огонь» означают, что в Аду есть зловещее и пылающее пламя.
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
КулиевЖена его будет носить дрова,
Абу Адельи жена его [[Жена Абу Ляхаба – Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк.]] – носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
Тафсир Ибн Касира · аят 111:4
وَامْرَأَتُهُحَمَّالَةَالْحَطَبِ «Жена его будет носить дрова». Его жена, Уму-ль-Джамилюн, была знатной женщиной из племени курайш. Ее имя было Аура` бинт Харби ибну Умаййа, и она была сестрой Абу Суфьяна. Она помогала своему мужу в неверии и противодействии пророку, да благословит его Аллах и приветствует. В Судный день она будет в огне Геены помогать ему в его наказании, и об этом Аллах сказал:( وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ) «А его жена – носильщица дров». «Жена его будет носить дрова» - т.е. она будет подносить дрова и подбрасывать их своему мужу, чтобы усилить пламя, к чему она уже готова.
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدِۭ
Fee jeediha hab lum mim-masad
Кулиева на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.
Абу Адельна шее у нее веревка из пальмовых волокон [[У нее было великолепное ожерелье из драгоценных камней. И однажды она сказала: «Я клянусь (идолами) аль-Латом и аль-‘Уззой, что обязательно израсходую это ожерелье на вражду с Мухаммадом». И поэтому в Судный День это станет ее наказанием.]].
Тафсир Ибн Касира · аят 111:5
فِيجِيدِهَاحَبْلٌمِنْمَسَدٍ«А на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон». 'Икрима и ибн Джарир сказали: حَمَّالَةَالْحَطَبِ «Носильщица дров», так обычно называют женщину, которая переносит злые сплетни и клевету на других, «чтобы разжигать пламя вражды между людьми». Муджахид истолковал, что это огненные пальмовые волокна. Ад-Даххак и ибн Зайд сказали, что она разбрасывала колючки и шипы на пути следования пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а ибн Джарир говорил: «Она позорила и срамила пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Са'ид ибн аль-Мусейб сказал: «У нее было дорогое ожерелье. И она сказала:«Я потрачу его на вражду с Мухаммадом». Поэтому Аллах повесит на ее шею в Судный день огненную веревку из пальмовых волокон». Другие комментаторы говорили, что это ожерелье из огня в семьдесят локтей в длину. Муджахид сказал, что на ее шее будет железный ошейник. Саид ибн Мусайиб сказал:«У нее было ожерелье, средства от которого она пообещала использовать на борьбу с Мухаммадом,(за что) Аллах сделает на ее шею веревку из огненных пальмовых волокон». От ас-Саури передано: «Это будет ожерелье из огня, высота которого 70 локтей». Ибн Абу Хатим сообщил от Асмы бинт бу Бакр, которая сказала: «Когда было ниспослано: ( تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ ) «Пусть сгинут обе руки Абу Ляхаба, да и он сам сгинул», Умм Джамилюн шла к пророку с камнем в руке, произнося: «Мы отвергли этого(музаммам) поруганного, его религию и не подчинимся его приказу». В этот момент посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел с Абу Бакром в мечети. Когда Абу Бакр увидел ее, он сказал: «О, посланник Аллаха, вот она приближается, и я опасаюсь, что она увидит тебя». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Она не увидит меня», - и прочитал, полагаясь на Аллаха, 45 аят суры «Перенос ночью»: وَإِذَاقَرَأْتَالْقُرْآنَجَعَلْنَابَيْنَكَوَبَيْنَالَّذِينَلَايُؤْمِنُونَبِالْآخِرَةِحِجَابًامَسْتُورًا «И когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, завесу сокровенную». Когда она подошла и остановилась около Абу Бакра, не видя посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, она сказала: «О Абу Бакр, мне сообщили, что твой друг высмеивал меня в стихах? Абу Бакр сказал: «Нет, клянусь Господом этого Дома, он не сочинял про тебя ничего. Она повернулась и сказала: «Курайшиты знают, что я - дочь их вождя». И Ум Джамиль споткнулась о свое платье, когда она делала обход вокруг Каабы, и сказала: "Да будет проклят музаммам"» Некоторые ученые относительно слов: فِيجِيدِهَاحَبْلٌمِنْمَسَدٍ «а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон» сказали, что на ее шее будет веревка из огненной Геенны, за конец которой ее будут поднимать, а потом бросать на самое дно Геенны, и так будет продолжаться вечно. Ученые сказали, что в этой суре явное чудо и бесспорное доказательство пророчества. Ниспослав три последних аята этой суры, в которых сообщалось, что Абу Лахаб и его жена непременно будут брошены в Геенну, и будут подвергаться страданиям, Аллах предсказал, что они никогда не примут ислам ни явно, ни скрыто. И действительно, все произошло так, как об этом поведал Господь, Ведающий сокровенное и явное, и это было самым веским и ярким аргументом пророчества. Так курейшиты называли Посланника Аллаха, имея в виду, что он отреченный от своего народа.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶