Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №61 · Ряды

Ас-Сафф

الصَّفِّ
мединская 14 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Ас-Сафф (Ряды) — мединская сура Корана под номером 61, состоит из 14 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ‌ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Sabbaha lillaahi maa fisamaawaati wa maa fil ardi wa huwal 'Azeezul Hakeem
КулиевСлавит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
Абу АдельВосславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:1
Имам Ахмад передал со слов Абдуллы ибн Саляма, который сказал : «Как-то мы беседовали между собой и(кто-то сказал): " Кто пойдет к Посланнику Аллаха( да благословит его Аллах и приветствует ) и спросит его: " Какое из дел самое любимое для Аллаха?" Но никто из нас не пошел, а позже Посланник Аллаха( да благословит его Аллах и приветствует ) сам послал за нами человека, и мы собрались у него. После чего он прочитал нам эту суру, т.е полностью суру "Ас-Саффа(Ряды) "»Ат-Тирмизи передал со слов 'Абдуллы ибн Саляма: «Мы беседовали с группой сподвижников Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), кто-то из нас сказал: "Если бы мы знали, какие дела являются самыми любимыми для Всемогущего и Великого Аллаха, то обязательно совершили бы их". После этого были ниспосланы следующие аяты: "Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый. О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?..." Абдулла ибн Салям сказал: "Эти аяты прочел нам Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует)"»О словах Аллаха:( سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ) «Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он —Могущественный, Мудрый» уже неоднократно говорилось, поэтому мы не будем возвращаться к этому снова. Имам Ахмад 5/352, Хаким 2/69-70, аль-Вахиди 817, Байхаки 9/160 ; «Сахих» Тирмизи 2/200, Хаким 2/69 .
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Yaa ayyuhal lazeena aamanoo lima taqooloona maa laa taf'aloon
КулиевО те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
Абу АдельО вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего (сами) не делаете?
Тафсир Ибн Касира · аят 61:2
Слова Аллаха:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) «О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?» Аллах порицает тех, кто не выполняет своих обещаний или не держит данное слово. Поэтому, отталкиваясь от этого благородного аята, ученые из числа праведных предшественников(ас-саляф) указывают на обязательность исполнения данных обещаний не зависимо от того, выгодно оно для(того кто дал обещание) или нет. Доказательством же из Сунны на это является хадис, который приводится в обоих «Сахихах», где сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " آيةالمنافقثلاث: إذاوعدأخلف،وإذاحدثكذب،وإذااؤتمنخان " «У лицемера три отличительные особенности: если он обещает, то не выполняет обещания; если говорит, то неправду; а если доверяют ему что-либо, то он не оправдывает оказанного доверия». В другом достоверном хадисе также сказано: " أربعمنكنفيهكانمنافقاًخالصاً،ومنكانتفيهواحدةمنهنكانتفيهخصلةمننفاقحتىيدعها " " «, которому присущи четыре , является истинным лицемером, тот же , кому присуще хотя бы одно из них, будет обладать одним из качеств лицемерия до тех пор , пока не избавится от него» (тут приводится часть хадиса, в котором далее перечисляются эти качества: кто предает , когда ему доверяются, лжет , когда рассказывает , поступает вероломно , заключив договор , нарушает границы дозволенного в случае возникновения расхождения( с кем - либо)» ) Фатх аль-Бари 1/111, Муслим 1/78 ; Человек; качества; о чем- либо; «Сахих» Бухари 34 , Муслим 207 , Абу Дауд 4688 , Тирмизи 2632 , ан-Насаи 5035.
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Kabura maqtan 'indal laahi an taqooloo maa laa taf'aloon
КулиевВелика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.
Абу АдельВелика ненависть у Аллаха за то, что вы говорите то, чего не делаете.
Тафсир Ибн Касира · аят 61:3
Поэтому Всевышний Аллах особо порицая таковых говорит:( كَبُرَ مَقْتاً عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) «Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете». Имам Ахмад передал от Абдуллы ибн 'Амира ибн Раби'а: «Во времена когда я еще был ребенком к нам в дом пришел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ), а я выбежал поиграть, но моя мама окрикнула меня: " О Абдулла иди сюда, что я тебе дам!" И Посланник Аллаха( да благословит его Аллах и приветствует ) спросил ее: " وماأردتأنتعطيه؟ " " Что ты хотела ему дать? " На что она ответила: " Финик ". Тогда он( да благословит его Аллах и приветствует ) сказал: " أماإنكلولمتفعلي،كتبتعليككذبة " " Если бы ты не сделала(то, что обещала), то была бы ты записана среди лжецов. "Этот аят был ниспослан, когда они изъявили желание, чтобы священная война была вменена им в обязанность. Однако когда это произошло, некоторые из них стали уклоняться от нее. Как еще сказал Аллах об этом:( أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوۤاْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلاۤ أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَـٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ) « Разве ты не видел тех, кому было сказано: "Уберите руки(не пытайтесь сражаться), совершайте намаз и выплачивайте закят". Когда же им было предписано сражаться, некоторые из них стали бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже более того. Они сказали: "Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок!" Скажи: "Мирские блага непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто богобоязнен. Вы же не будете обижены даже на величину нити на финиковой косточке". Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведенных башнях. Если их постигает добро, они говорят: "Это - от Аллаха". Если же их постигает зло, они говорят: "Это - от тебя". Скажи: "Это - от Аллаха". Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят? »(4:77-78) и сказал также:( وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْلاَ نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ) «Верующие говорят: "Почему не ниспослана сура о джихаде?" Когда же ясная сура, в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью.»(47:20) . Ибн 'Аббас сказал, что верующие, до того как священная война (джихад) была вменена им в обязанность, говорили: «Если бы Всемогущий и Великий Аллах указал нам, какие действия являются самыми любимыми для Него, то мы бы обязательно совершали их». Тогда Аллах сообщил Своему Пророку, что больше всего Он любит веру, в которой нет места сомнениям, и джихад с теми, кто ослушался Его, противился вере и не утвердился в ней. Когда же им был предписан джихад, некоторым верующим это не понравилось и вызвало определенные трудности, связанные с этим. И тогда Аллах сказал:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) «О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?». Также считал и Ибн Джарир. Мукатиль ибн Хаян сказал: «Верующие сказали, что если бы они знали, какие действия более других любимы Аллахом, то совершали бы их. Абу Дауд 4991, Ахмад 3/447 .
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ
Innal laaha yuhibbul lazeena yuqaatiloona fee sabeelihee saffan kaannahum bunyaanum marsoos
КулиевВоистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.
Абу АдельПоистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, как будто бы они – плотное здание [которых не могут пробить враги]!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:4
Аллах указал им на них, сказав:( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً ) "Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами". После того как Он разъяснил им, то испытал их этим в день сражения при Ухуде. Но бросились некоторые бежать с поля боя, оставив Пророка(да благословит его Аллах и приветствует), и Аллах ниспослал об этом:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) "О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?". И сказал: " Самый любимый из вас для Меня тот, кто сражается на Моем пути."» Некоторые сказали : «Это ниспослано по поводу сражения. Какой-нибудь человек сам не сражался, но бывало говорил: "Я сражался! "; (никого) не пронзал(мечом), но говорил: "Я пронзил(мечом) ";(никого) не сразил, но говорил: "Я сразил"». Ибн Зейд сказал: «Этот аят был ниспослан о лицемерах, которые обещали оказать поддержку мусульманам, но не сдержали своего обещания». Муджахид сказал «Этот аят имеет отношение к группе ансаров, среди которых был человек по имени Абдулла ибн Раваха. На собрании они сказали: «Если бы мы знали, какие действия являются самыми любимыми Всемогущим и Великим Аллахом, то обязательно совершали бы их, пока не умерли». И Аллах ниспослал им этот аят. Тогда ибн Раваха сказал: «Я не отстану ни на шаг от борьбы на пути Аллаха, пока не умру». И он, действительно, погиб смертью мученика за веру — шахидом».( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) «Воистину Аллах любит тех, которые сражают¬ся на Его пути рядами, словно они — прочное строение». В этом аяте Аллах говорит о своей любви к Своим верующим рабам, когда они выстраивают¬ся рядами в противостоянии врагам Аллаха в разгар сражения. Они сражаются на пути Аллаха с неверием и чтобы возвысить Слово Аллаха и Его религию над остальными религиями. Абу Са'ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " ثلاثةيضحكاللهإليهم: الرجليقوممنالليل،والقومإذاصفواللصلاة،والقومإذاصفواللقتال " «Троим улыбнется Аллах: встающему ночью для совершения молитвы, людям, выстраивающимся в ряды для молитвы, а также людям, выстраивающимся в ряды для того, чтобы вести сражение»Мутарриф сказал: «До меня дошел хадис, переданный со слов Абу Зарра. Я захотел встретиться с ним и сделал это. Я сказал: "Абу Зарр, до меня дошел хадис, переданный с твоих слов, и я захотел встретиться с тобой ради этого". Абу Зарр, выказав мне свое почтение, молвил: "Да благословит Аллах тебя и твоего отца за это. Вот я пред тобою!" Я продолжил: "Я слышал, что ты утверждаешь, будто Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) говорил вам, что Аллах ненавидит троих и любит троих". Он ответил: "Да, это так. Я не могу лгать о своем любимом друге(да благословит его Аллах и приветствует)". Я спросил: "Кто те трое, которых любит Всемогущий и Великий Аллах?" Он ответил: "Человек, который, сражаясь на пути Аллаха с искренним намерением в надежде награды на небесах, встретил врага и был убит. Об этом упоминается в Коране", и он прочел:( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) "Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение"»Са'ид ибн Джубайр сказал о словах Аллаха:( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً ) «Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами»: «Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) не вступал в сражение с врагом, не выстроив войско в ряд, как велел верующим Аллах. Что касается слов( كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) "словно они — прочное строение", то это значит, что воины, прижимаясь друг к другу, создают тем самым сплоченные ряды во время сражения». Также прокомментировал Мукатиль ибн Хаян. Ибн 'Аббас, комментируя слова Аллаха:( كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) «словно они — прочное строение», сказал: «Они прочные, привязанные друг к другу и сплоченные». Ибн Джарир, ссылаясь на Йахью ибн Джабира ат-Таи и Абу Бахрия, сказал: «Они не любили вести сражения верхом на лошадях, предпочитая находиться на земле, так как Аллах сказал: ( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) "Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение"». Ибн Маджа 200, Ахмад 3/80, абу Я'аля 1004 ; «Сахих». Ат-Тирмизи 2568, ан-Насаи 5/84, Ахмад 5/153, ибн Хаббан 3349, Хаким 2/113, Табарани 1637 .
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ‌ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ‌ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
Wa iz qaala Moosa liqawmihee yaa qawmi lima tu'zoonanee wa qat ta'lamoona annee Rasoolul laahi ilaikum falammaa zaaghooo azaaghal laahu quloobahum; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen
КулиевВот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.
Абу АдельИ вот (однажды) сказал (пророк) Муса своему народу: «О, народ мой! Почему вы причиняете мне страдания (своими словами и делами), когда вы знаете, что я – посланник Аллаха (направленный) к вам?» И когда они [народ Мусы] уклонились (от истины, зная ее и упорствуя в этом уклонении), Аллах отклонил сердца их (от принятия верного пути) (наказав их за их выбор). И Аллах не ведет (прямым путем) людей непокорных!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:5
Всевышний Аллах сообщает о Своем рабе и посланнике Мусе(Моисее), сыне 'Имрана(мир ему), который сказал своему народу: О мой народ!( لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ) «Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?», т.е. почему вы все время причиняете мне вред, зная, что Послание, с которым я пришел к вам, — истина? И это сообщение пришло в качестве утешения, для Посланника Аллаха( да благословит его Аллах и приветствует ) от того(вреда), который причиняли ему неверные как из числа его народа, так и остальные. Также это повеление проявлять в отношении этого(вреда) терпение. И было сказано(в хадисе): " رحمةاللهعلىموسىلقدأوذيبأكثرمنهذافصبر " «Да смилуется Аллах над Мусой, который намного больше испытывал вреда(от неверных), но проявлял терпение». И также в этом аяте пришел запрет для верующих оскорблять Пророка( да благословит его Аллах и приветствует ) и причинять ему какой либо вред. Как еще сказал об этом Аллах:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْاْ مُوسَىٰ فَبرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهاً ) «О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу(Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом»(33:69)Слова Аллаха:( فَلَمَّا زَاغُوۤاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ) «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца», т.е. когда они отказались последовать за истиной, зная, что это истина, Аллах отвратил их сердца с прямого пути и вселил в них сомнения и растерянность, и оставил без поддержки. Как еще сказал Аллах:( وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ) « Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.»(6:110), а также:( وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً ) «А того, кто воспротивится Посланнику после того, как ему стал ясен прямой путь, и последует не путем верующих, Мы направим туда, куда он обратился, и сожжем в Геенне. Как же скверно это место прибытия!»(4:115). Поэтому Аллах говорит в этом аяте:( وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ ) «Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых». Фатх аль-Бари 7/652.
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَٮٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ‌ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُواْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Wa iz qaala 'Eesab-nu-Mayama yaa Banee Israaa'eela innee Rasoolul laahi ilaikum musaddiqal limaa baina yadayya minat Tawraati wa mubashshiram bi Rasooliny yaatee mim ba'dis muhooo Ahmad; falammaa jaaa'ahum bil baiyinaati qaaloo haazaa sihrum mubeen
КулиевА вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)». Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это - очевидное колдовство».
Абу АдельИ вот (однажды) сказал (пророк) Ииса, сын Марьям: «О, потомки Исраила [потомки пророка Йакуба]! Поистине, я – посланник Аллаха (направленный) к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад [радующий о приходе пророка Мухаммада]». Когда же он [пророк Мухаммад] пришел с ясными знамениями, то они сказали: «Это [то, с чем ты пришел] – явное колдовство!»
Тафсир Ибн Касира · аят 61:6
Слова Аллаха:( وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِى إِسْرَٰءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِى مِن بَعْدِى ٱسْمُهُ أَحْمَدُ ) « И вот сказал Ииса, сын Марьям: «О, потомки Исраила ! Поистине, я – посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Таурате(Торе), и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому будет Ахмад» - т.е. в Торе, уже была сообщена радостная весть обо мне, а я доказательство истинности того, что уже сообщено. Что касается того(что сказано обо мне в Торе): «Он - Посланник, Пророк, неграмотный араб, родившийся в Мекке имя, которого Ахмад». Иса же (мир ему) печать пророков из числа из сынов Исраиля, который принес радостную весть среди знати сынов Исраиля о( последующим Пророке ) Мухаммаде, он же Ахмад, — печать всех пророков и посланников, после которого ни на кого не будет возложена ни посланническая, ни пророческая миссия. У Бухари приводится хороший хадис со слов Джабира ибн Мут'има, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " إنليأسماء؛أنامحمد،وأناأحمد،وأناالماحيالذييمحواللهبهالكفر،وأناالحاشرالذييحشرالناسعلىقدمي،وأناالعاقب " «У меня несколько имен. Я — Мухаммад(в пер. с араб, «хвалимый» — прим. пер.), я — Ахмад(«достойный похвалы»), я — аль-Махи(«уничтожающий, стирающий»), с моей помощью Аллах уничтожит неверие, я — аль-Хашир(«собирающий»), люди будут собираться вместе, дабы следовать по моим стопам, и я — аль-Акиб(«последний»)»Ибн 'Аббас сказал: «Аллах не посылал пророков, не взяв с них завет: если будет послан Мухаммад, в то время когда вы будете живы, то непременно последуйте за ним и возьмите обязательство с ваших последователей: если будет послан Мухаммад и они будут живы, то пусть следуют за ним и поддерживают его». Мухаммад ибн Исхак передал со слов Халида ибн Ми'дана, что сподвижники Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) спросили его: «О Посланник Аллаха, расскажи нам о себе». Он сказал: " دعوةأبيإبراهيم،وبشرىعيسى،ورأتأميحينحملتبيكأنهخرجمنهانورأضاءتلهقصوربصرىمنأرضالشام " «Я — мольба моего отца Ибрахима(Авраама), обо мне благовествовал 'Иса(Иисус), а мать моя, когда была беременной мною, видела, будто из нее выходит свет, осветивший замки Буеры в земле аш-Шама» Я(Ибн Касир) считаю, что это хадис с хорошим иснадом. Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " إنيعنداللهلخاتمالنبيين،وإنآدملمنجدلفيطينته،وسأنبئكمبأولذلك: دعوةأبيإبراهيم،وبشارةعيسىبي،ورؤياأميالتيرأت،وكذلكأمهاتالنبيينيرين " «Я у Аллаха являлся печатью пророков, тогда как Адам еще находился в состоянии глины. Я сообщу вам о начале всего этого(в этой жизни). Я являюсь мольбой моего отца Ибрагим(Авраама), благой вестью 'Исы(Иисуса) и видением, которое было у моей матери, как и у матерей других пророков»Ахмад сообщил, что однажды Абу Амама спросил Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и при¬ветствует): «Как начинался твой путь?» Он ответил: " دعوةأبيإبراهيم،وبشرىعيسى،ورأتأميأنهيخرجمنهانورأضاءتلهقصورالشام " «Я являюсь мольбой моего отца Ибрагима(Авраама), благой вестью 'Исы(Иисуса), а мать моя видела, что из нее выходит свет, осветивший замки аш-Шама» 'Абдулла ибн Мас'уд сказал: «Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) отправил нас к Ан-Наджаши, нас было восемьдесят, среди них: 'Абдулла ибн Мас'уд. Джа'фар, 'Абдулла ибн Раваха, 'Усман ибн Маз'ун, Абу Муса. Мы прибыли к Ан-Наджаши, а курейшиты отправили 'Амра ибн аль-'Аса и 'Амара ибн Валида с дарами. Когда они вошли к Ан-Наджаши, они пали перед ним ниц, затем поспешили к нему справа и слева и сказали: "Некоторые из нашего племени ступили на твою землю, отказавшись от нас и нашей религии". Он спросил: "Где они?" Они ответили: "Они на твоей земле, пошли за ними". Он так и сделал. Джа'фар говорил: "Сегодня я буду говорить с ними от вашего имени". И остальные последовали за ним. Он поприветствовал ан-Наджаши, но не пал перед ним ниц. Его спросили, почему он не опустился на колени перед царем. Ответ его был таков: "Мы не падаем ниц ни перед кем, кроме Всемогуще¬го и Великого Аллаха". Он спросил: "Кто же Он?" "Он Тот, кто направил к нам Своего Посланника и повелел не преклоняться ни перед кем, кроме Всемогущего и Великого Аллаха, Он повелел нам совершать молитву и выплачивать закят". 'Амр ибн аль-'Ас сказал: "Они противоречат вам в том, что касается 'Исы(Иисуса), сына Марьям(Марии)!" Ан-Наджаши спросил: "Что говорите вы об Иисусе, сыне Марии, и его матери?" "Мы говорим то же, что сказал Аллах: он слово Господне, он дух Его, посланный к чистой деве, которой не касался человек". Ан-Наджаши поднял свой посох с земли и молвил: "Жители Эфиопии, священники и монахи! Клянусь Богом, они не добавили ничего к тому, что говорим о нем мы, приветствуем вас и того, от кого пришли вы. Свидетельствую, что он Посланник Аллаха и тот, о ком упомянуто в Евангелии, тот, о явлении которого благовествовал Иисус, сын Марии! Живите, где хотите. Клянусь Богом, если бы я не был царем, занят делами народа, я отправился бы к нему, носил бы его сандалии и подносил бы ему воду для омовения!" После этого он приказал вернуть остальным их дары».Этот случай также упоминается в книгах, посвященных жизнеописанию Пророка(да благословит его Аллах и приветствует). Суть в том, что пророки, мир им, не переставали повествовать о нем в своих Книгах и рассказывали о нем своим общинам. Они повелевали им последовать за ним и поддержать его, когда он явится. Первым, кто распространил эту весть среди людей, был Ибрахим(Авраам), возлюбленный Аллаха, который просил Аллаха отправить жителям Мекки посланника из их числа. То же самое говорил 'Иса(Иисус), сын Марьям(Марии). Поэтому Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " دعوةأبيإبراهيم،وبشارةعيسىبنمريم،ورؤياأميالتيرأت " «Я являюсь мольбой моего отца Ибрахима(Авраама), благовестием 'Исы(Иисуса), а мать моя видела...». Из этого следует, что о Посланнике Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) упоминалось жителям Мекки. Аллах сказал: ( فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُواْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) «Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: "Это — очевидное колдовство"». Ибн Джурайдж прокомментировал:( فَلَمَّا جَآءَهُم ) "Когда же он явился к ним" — т.е. Ахмад, о котором предвещали в прошлые века и о котором было упомянуто еще раньше. Когда же он пришел с ясными знамениями, неверующие сказали:( هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) "Это — очевидное колдовство"». «Сахих» Бухари 3532, 4896, Муслим 2354, ат-Тирмизи 2840, Ахмад 4/80, 84, Абдур-Разак 1965, Ибн Хиббан 6313 ; «Сахих» Табарани 2075, Хаким 2/600, Байхаки " Далили " 1/83 ; Имам Ахмад 4/127, Табарани 34054, Хаким 2/418, Ибн Хиббан 6404 ; «Сахих» Ахмад 5/262, Таялуси 1140 ; Имам Ахмад 1/461-462 .
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَـٰمِ‌ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen
КулиевКто же может быть несправедливее того, кто измышляет ложь об Аллахе, когда его призывают к исламу? Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.
Абу АдельИ кто же более несправедлив (и грешен) [самый худший человек], (нежели) чем тот, кто измышляет на Аллаха ложь, в то время когда его зовут к Исламу [полной покорности Аллаху]? И Аллах не ведет (прямым путем) людей, которые являются злодеями [которые причинили себе вред неверием и многобожием]!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:7
Всевышний Аллах говорит:( وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى ٱلإِسْلاَمِ ) «Кто же может быть несправедливее того, кто измышляет ложь об Аллахе, когда его призывают к исламу?» То есть: нет никого несправедливее, чем тот, кто измышляет ложь об Аллахе, называет данное Аллахом откровение «делом человеческих рук», придает Ему равных и сотоварищей, когда его призывают к Единобожию и искренности. Поэтому Аллах сказал:( وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ) «Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей».
يُرِيدُونَ لِيُطْفِــُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
Yureedoona liyutfi'oo nooral laahi bi afwaahimim wallaahu mutimmu noorihee wa law karihal kaafiroon
КулиевОни хотят погасить свет Аллаха своими ртами, но Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.
Абу АдельОни [эти злодеи] хотят затушить свет Аллаха [истину, с которой пришел пророк Мухаммад – Коран] своими устами, а Аллах завершает Свой свет, хотя бы ненавистно было это неверным.
Тафсир Ибн Касира · аят 61:8
Далее Аллах говорит:( يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ ) «Они хотят погасить свет Аллаха своими ртами», т.е. пытаются заменить истину ложью. В этом они подобны тому, кто желает своей тенью затмить лучи солнца, и также как невозможно это, не возможно и другое. Поэтому Аллах сказал:( وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هُوَ ٱلَّذِىۤ أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ ) «но Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
Huwal lazee arsala Rasoolahoo bilhudaa wa deenil haqqi liyuzhirahoo 'alad deeni kullihee wa law karihal mushrikoon
КулиевОн - Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам.
Абу АдельОн [Аллах] – Тот, Который послал Своего посланника [Мухаммада] с руководством [с Кораном] и Верой Истины [Исламом], чтобы явить ее превыше всякой веры, хотя бы и ненавистно было это многобожникам.
Тафсир Ибн Касира · аят 61:9
Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам». Об этих двух аятах уже было достаточно сказано ранее в суре «аль-Бара(Отречение/Покаяние)». Вся хвала и благодарность Аллаху!
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Yaaa ayyuhal lazeena aammano hal adullukum 'alaa tijaaratin tunjeekum min 'azaabin aleem
КулиевО те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
Абу АдельО вы, которые уверовали! Не указать ли Мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания (как в этом мире, так и в Вечной жизни)?
Тафсир Ибн Касира · аят 61:10
Передается в хадисе от Абдулы ибн Саляма, что когда сподвижники спрашивали пророка , да благословит его Аллах и приветствует, какие деяния являются любимейшими для Аллаха, чтобы они стали совершать их, Аллах ниспослал эту суру, и в ней этот аят:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلْ أَدُلُّكمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ) «О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?» Затем Всевышний Аллах разъяснил, что это за великая торговля, которая не подвержена спаду, но приносит прибыль и приумножает сбережения.
تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ‌ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Tu'minoona billaahi wa Rasoolihee wa tujaahidoona fee sabeelil laahi bi amwaalikum wa anfusikum; zaalikum khairul lakum in kuntum ta'lamoon
КулиевВеруйте в Аллаха и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.
Абу Адель(Эта торговля – когда) вы веруете в Аллаха и Его посланника, сражаетесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Это лучше для вас (чем обычная торговля в этом мире), если бы вы только знали!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:11
Он сказал:( تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ) «Веруйте в Аллаха и Его Посланника и усердствуйте на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали». Торговля, о которой говорит Аллах, гораздо лучше торговли мирской.
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ‌ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Yaghfir lakum zunoobakum wa yudkhilkum Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa masaakina taiyibatan fee Jannaati 'Ad; zaalikal fawzul 'Azeem
КулиевОн простит вам ваши грехи, введет вас в Райские сады, в которых текут реки, и в прекрасные жилища в садах Эдема. Это - великое преуспеяние.
Абу Адель(Если вы сделаете это, тогда) Он простит вам (о, верующие) ваши грехи и введет вас в сады (Рая), (где) текут под ними [под деревьями и дворцами] реки, и (введет Он вас) в жилища благие (которые находятся) в садах вечности. Это [спасение от Ада и вхождение в Рай] – великое преуспеяние!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:12
Затем Аллах сказал:( يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ) «Он простит вам ваши грехи». То есть: «Если вы станете совершать то, что Я велел вам делать, то ваши прегрешения будут прощены, и вы будете введены в Райские сады и прекрасные жилища». Поэтому Аллах сказал:( وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَـٰرُ وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ذَلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ) «введет вас в Райские сады, в которых текут реки, и в прекрасные жилища в садах Эдема. Это — великое преуспеяние».
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا‌ۖ نَصْرٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ‌ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Wa ukhraa tuhibboonahaa nasrum minal laahi wa fat hun qaree; wa bashshiril mu 'mineen
КулиевБудет еще то, что вы любите: помощь от Аллаха и близкая победа. Сообщи же благую весть верующим!
Абу АдельИ (дарует еще) другое, что вы (о, верующие) любите: помощь от Аллаха и близкую победу. И обрадуй же (о, Посланник) верующих (что им будет дана помощь от Аллаха и победа в этом мире и Рай в Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 61:13
Далее Аллах сказал:( وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ) «Будет еще то, что вы любите», т.е. вам добавят к этому:( نَصْرٌ مِّن ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ) «помощь от Аллаха и близкую победу». Это значит, что, если вы будете сражаться на пути Аллаха и поддерживать Его религию, Он обязуется оказать вам помощь. Подобно этому Аллах сказал:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوۤاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ) «Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы»(47:7), а также:( وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ ) «Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину Аллах — Всесильный, Могущественный»(22:40) . Слова Аллаха: ( وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ) «близкая победа», т.е. скорая победа. Такая прибавка является благом мирской жизни, связанным с благами жизни вечной. Она предназначена для тех, кто повиновался Аллаху и Его Посланнику, был на стороне Аллаха и Его религии. Поэтому в конце аята сказано:( وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ) «Обрадуй же верующих!»
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّــۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ‌ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ‌ۖ فَـَٔـامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ‌ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ
Yaaa ayyuhal lazeena aamaanoo koonooo ansaaral laahi kamaa qaala 'Eesab-nu-Maryama lil Hawaariyyeena man ansaareee ilal laah; qaalal Hawaariyyoona nahnu ansaa rul laahi fa aamanat taaa'ifatum mim Bannee Israaa'eela wa kafarat taaa'ifatun fa ayyadnal lazeena aammanoo 'alaa 'aduwwihim fa asbahoo zaahireen
КулиевО те, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха. Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал апостолам: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». Апостолы ответили: «Мы - помощники Аллаха». Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала. Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями.
Абу АдельО вы, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха (в Вере и в поддержке Его посланника), как сказал Ииса, сын Марьям, апостолам: «Кто мои помощники (в призыве) к Аллаху?» (И) сказали апостолы: «Мы – помощники Аллаха». И уверовала одна часть из потомков Исраила, и стала неверующей другая часть. И Мы подкрепили тех, которые уверовали (и которые считали, что Ииса – раб Аллаха), против их врагов (которые считали пророка Иису сыном Аллаха), и они [верующие] оказались победителями (когда от Аллаха пришел пророк Мухаммад с Единобожием).
Тафсир Ибн Касира · аят 61:14
Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам быть помощниками Аллаха в борьбе за Его дело во всех их состояниях, словах и делах, жертвуя жизнью и имуществом и полностью предоставить себя Ему. Он также повелевает им отвечать на призыв Его и Его Посланника, как ответили апостолы на призыв 'Исы(Иисуса), когда он спросил их:( مَنْ أَنصَارِىۤ إِلَى ٱللَّهِ ) «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». То есть: «Кто окажет мне содействие в призыве к Всемогущему и Великому Аллаху?» . В ответ:( قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ ) «Апостолы сказали», апостолы — это последователи и истинные друзья 'Исы(Иисуса), мир ему,( نَحْنُ أَنْصَارُ ٱللَّهِ ) «Мы — помощники Аллаха». То есть: «Мы — твои помощники в том, с чем ты был послан, и поддержим тебя в этом». Поэтому он послал их в Шам с призывом к грекам и к сынам Исраиля. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) также обращался во время хаджа: " منرجليؤوينيحتىأبلغرسالةربي؟فإنقريشاًقدمنعونيأنأبلغرسالةربي " «Кто даст мне приют, дабы я донес до людей послание Господа моего? Поистине курейшиты препятствуют этому». И Аллах послал ему на помощь племена аль-Аус и аль-Хазрадж из Медины. Они присягнули ему хранить верность, помогли ему и договорились с ним о том, что будут защищать его от всех людей, если он переселится к ним. А когда он переселился к ним со своими сподвижниками, они сдержали данное ими обещание. Поэтому Аллах и Его Посланник прозвали их «ансарами»(помощниками) . И это стало их эпитетом. Слова Аллаха: ( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) «Часть сынов Исраила(Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала». Когда 'Иса(Иисус), сын Марьям(Марии), мир ему и благословение, донес до своего народа Послание от своего Господа и его поддержали апостолы. Часть сынов Исраиля(Израиля) пошла правильным путем, постигнув то, с чем пришел к ним 'Иса. Другая часть так и осталась в заблуждении, отвергнув то, с чем он пришел к ним. Это были иудеи, которые отрицали его пророчество и причинили ему и его матери много бед. Но некоторые из тех, кто последовал за ним, проявили чрезмерность, возвысив его над пророческой миссией, которую возложил на него Аллах, и разделились на группы. Кто-то из них сказал, что 'Иса(Иисус) — сын Господа. Кто-то говорил о том, что он один из троицы(отца, сына и святого духа) . Были и те, кто утверждал, что 'Иса — Господь. Все эти их высказывания и утверждения подробно изложены в суре «Женщины». В этой суре Аллах сказал: ( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ ) Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами», т.е. Мы помогли тем, кто борется против христианских(сект, которые навели ложь на Ису)( فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «И они вышли победителями», одержав победу с помощью миссии Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует), который подтверждал и дополнял благую весть 'Исы(Иисуса). Имам Ахмад передает от Ибн Джарира, что Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Аллах пожелал вознести Ису(мир ему) на небеса, в доме с ним было 12 его апостолов. Иса вышел к ним, омывшись водой из источника, и когда он предстал перед ними с волос его еще капала вода. Иса сказал им: «Среди вас будет, тот, кто отречется от меня двенадцать раз, после того как уверовал в меня». Затем сказал: «Кто из вас согласен принять мой облик, быть убитым вместо меня и оказаться со мной по степени(в Раю)?» И встал самый молодой из апостолов. Иса сказал ему: «Нет! Сядь(ибо ты очень молод)». Затем вновь обратился к ним: «Кто готов пожертвовать собой за меня?» Но опять никто не решился, кроме этого юноши, который сказал: «Я(готов пожертвовать собой, вместо тебя)». Тогда Иса(мир ему) сказал: «Да!(Значит) быть тебе». И снизошло на него подобие(сходство) Исы, мир ему». Ибн Аббас сказал: «И, был вознесен Иса на небеса, через отверстие в потолке дома». Ибн Аббас продолжил: «Иудеи принялись искать Ису(мир ему) и схватили его двойника, убили его, а затем распяли. И отреклись от Исы(мир ему) некоторые среди них двенадцать раз, после того как уверовали в него. И разделились на три группы, одна группа из трех сказала: "Находился Аллах(Бог) среди нас столько, сколько пожелал, затем поднялся на небо" И это яковиты. Другая группа сказала: "Среди нас был сын Аллаха(Бога) столько, сколько пожелал, затем Аллах вознес его к себе". И это несторианцы. Другая группа сказала: "Среди нас был раб Аллаха и Его посланник, столько сколько пожелал. Затем Аллах вознес его к себе" и это мусульмане(времен Исы). Две(группы) неверующих(яковиты и несторианцы) одержали верх над группой мусульман и погубили ее. И так ислам продолжал быть стертым, пока Аллах не послал Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха.( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) "Часть сынов Исраила(Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала " т.е. одна часть из числа сынов Исраила во времена Исы(мир ему) не уверовала(в него), и другая уверовала.( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями». Имеется в виду, что Мухаммад(да благословит его Аллах и приветствует) поддержал их религию против религии неверующих. Община Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует) будет получать поддержку вплоть до Судного дня в том, что касается истины. Сторонники Мухаммада понимали, что они избраны защищать религию Аллаха на земле и следить за тем, чтобы она не была искажена. А часть из них будет сражаться с Антихристом(Дажжалом) вместе с 'Исой(Иисусом), сыном Марьям(Марии). Об этом говорится во многих достоверных хадисах. И Аллах лучше знает. Имам Ахмад 3/322, Хаким 2/624, Байхаки 8/146.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶