Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №104 · Хулитель

Аль-Хумаза

الهُمَزَةِ
мекканская 9 аятов Перевод Абу Аделя
Описание суры и режима чтения

Аль-Хумаза (Хулитель) — мекканская сура Корана под номером 104, состоит из 9 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и перевод абу аделя. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza
КулиевГоре всякому хулителю и обидчику,
Абу АдельГоре [сильное наказание, либо унижение, либо погибель] (обещано) всякому хулителю [тому, кто порицает человека при нем самом] (и) поносителю [сплетнику, который злословит за спиной],
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُۥ
Al-lazi jama'a maalaw wa'addadah
Кулиевкоторый копит состояние и пересчитывает его,
Абу Аделькоторый собрал [накопил] богатство [имущество] и приготовил его [[Причиной его злословий и издевательств является то, что он накопил имущество, и думает, что оно дает ему преимущество над другими. Он считает неимущих ущербными.]] (на все случаи жизни)!
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna maalahu akhladah
Кулиевдумая, что богатство увековечит его.
Абу АдельДумает он, что богатство увековечит его [[Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти.]] [как будто он никогда не умрет].
كَلَّا‌ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Kalla layum ba zanna fil hutamah
КулиевНо нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
Абу АдельТак нет же [он не прав]! Он будет ввергнут в «Сокрушилище» [в Ад].
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Wa maa adraaka mal-hutamah
КулиевОткуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий?
Абу АдельА что дало тебе (о, Пророк) знать [ты хоть знаешь], что такое «Сокрушилище»?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
Narul laahil-mooqada
КулиевЭто - разожженный Огонь Аллаха,
Абу АдельОгонь Аллаха разожженный (по Его повелению) [Ад],
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْــِٔدَةِ
Al latee tat tali'u 'alalafidah
Кулиевкоторый вздымается над сердцами.
Абу Аделькоторый (сжигая) доходит до сердец!
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Innaha 'alaihim moosada
КулиевВоистину, он сомкнется над ними
Абу АдельПоистине, он [огонь] над ними [над хулителем и сплетником] сомкнется [закроет их и они никогда оттуда не выйдут]
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِۭ
Fee 'amadim-mu mad dadah
Кулиеввысокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).
Абу Адель(будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶