Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №58 · Препирающаяся

Аль-Муджадила

المُجَادلَةِ
мединская 22 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Аль-Муджадила (Препирающаяся) — мединская сура Корана под номером 58, состоит из 22 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Qad sami'al laahu qawlal latee tujaadiluka fee zawjihaa wa tashtakeee ilal laahi wallaahu yasma'u tahaawurakumaa; innal laaha samee'um baseer
КулиевАллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор, ведь Аллах - Слышащий, Видящий.
Абу Адель[[Этот аят был ниспослан о сподвижнице по имени Хауля бин Са’ляба, которой ее муж, сподвижник Аус бин ас-Самит, сказал: «Ты для меня (также запретна), как и спина моей матери». До Ислама у арабов считалось, что для сказавшего подобное его жена становилась запретной навсегда. Затем Аус захотел вернуть свою жену, но она отказалась и сказала: «Ты ко мне не прикоснешься до тех пор, пока Аллах и затем Его Посланник не вынесут решение». Затем она обратилась к Посланнику Аллаха за решением. Она опасалась за своих детей, что если они останутся с ней, то будут голодать, так как у нее не было средств, а если останутся у отца, то будут без присмотра. Затем она обратила свой взор к небу и обратилась со своими жалобами к Аллаху и Он ниспослал эти аяты.]] Уже услышал Аллах речь той (женщины), которая выясняла с тобой (о, Посланник) (вопрос) о своем муже (который дал ей развод по доисламскому обряду) и обратилась с жалобой к Аллаху (упрашивая Его, чтобы Он избавил ее от постигшей беды). И Аллах слышал вашу беседу: ведь поистине, Аллах – слышащий (все речи), видящий (все)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:1
От Имама Ахмада передается хадис, в котором сообщается, что Аиша сказала: «Хвала Аллаху, Чье слышание объемлет все звуки! Однажды к Пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришла женщина и вступила с ним в пререкания. Я тогда находилась в другом конце комнаты и не слышала, что именно она говорила. Однако Аллах ниспослал аят:( قَدْ سَمِعَ ٱللّهُ قـَوْلَ ٱلّتِى تُجَادِلُكَ فِى زَوْجِهَا ) ‘‘Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа...’’», до конца аята. . Это также передается в сборнике Бухари в разделе «Книга Единобожия». Ан-Насаи и Ибн Маджа сообщают в другой передаче от Ибн Абу Хатима, что она сказала: «Да будет благословен Тот, Чей слух объемлет все сущее! Я слышала, что говорила Хауля бинт Са’ляба, но кое-что я не расслышала. Она жаловалась Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) на своего мужа. Она сказала: ‘‘О Посланник Аллаха! Он промотал мое богатство, сгубил мою молодость и износил мое чрево. А когда я стала старой и не могу иметь детей, он объявил меня запретной для себя. О Аллах! Я обращаюсь с жалобой к Тебе!’’ И тут же Джибриль(Мир ему!) явился с аятом:( قَدْ سَمِعَ ٱللّهُ قـَوْلَ ٱلّتِى تُجَادِلُكَ فِى زَوْجِهَا ) ‘‘Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа...’’». . Ее мужа звали Аус ибн ас-Самит. Ибн Абу Хатим рассказал со слов Абу Язида: «Одна женщина по имени Хауля бинт Са’ляба встретила ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!), когда он шел с людьми. Она остановила его. Он подошел к ней, склонил к ней свою голову. Когда он выполнил то, за чем она приходила, она ушла. Потом один мужчина сказал ему: ‘‘О повелитель правоверных! Ты задержал знатных людей курейша ради этой старухи’’. ‘Умар сказал: ‘‘Горе тебе! Ты знаешь, кто она?’’ Он ответил: ‘‘Нет’’. ‘Умар сказал: ‘‘Это женщина, жалобу которой услышал Аллах с высоты семи небес. Это Хауля бинт Са’ляба. Клянусь Аллахом, если бы она осталась до поздней ночи, я бы не покинул ее, не исполнив ее просьбы, кроме как для совершения(обязательной) молитвы, после чего вновь вернулся к ней, чтобы удовлетворить ее просьбу’’». . Передается, что ее мужем был Аус ибн ас-Самит. Имам Ахмад сообщил, что Хауля бинт Са’ляба сказала: «Клянусь Аллахом, причиной ниспослания начала суры ‘‘Препирательство’’ были я и Аус ибн ас-Самит, который был моим мужем. Под старость его характер стал скверным. Однажды, когда он зашел ко мне, я стала с ним о чем-то спорить, тогда он разозлился и сказал: ‘‘Ты для меня как хребет моей матери!’’ .Потом он вышел и час провел в обществе своих приятелей. А когда вернулся, захотел близости со мной. Но я ему сказала: ‘‘Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани душа Хауля! Ты не получишь чего хочешь, после того, что ты сказал мне, до тех пор, пока Аллах и Его Посланник не вынесут решения касательно нас!’’ Однако он, невзирая на мои слова, набросился на меня, и я оттолкнула его от себя. Затем я пошла к соседке, взяла у нее одежду и прямиком направилась к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Я рассказала ему о случившемся и стала жаловаться на дурной нрав своего мужа. Он сказал: ياخويلةابنعمكشيخكبير،فاتقياللهفيه ‘‘О, Хувайла, твой двоюродный брат(муж) — человек почтенного возраста, так побойся Аллаха в отношениях с ним’’. И прежде чем я ушла, были ниспосланы аяты обо мне. Во время их ниспослания Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) испытал некоторые трудности, как это обычно происходило с ним(во время ниспослания откровений). А когда его отпустило, он сказал мне: ياخويلةقدأنزلاللهفيكوفيصاحبك ‘‘О, Хувайла, только что Аллах ниспослал(откровение) о тебе и о твоем товарище(супруге)’’. Затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал:( قَدْ سَمِعَ ٱللّهُ قـَوْلَ ٱلّتِى تُجَادِلُكَ فِى زَوْجِهَا ) ‘‘Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа( وَتَشْتَكِىۤ إِلَى ٱللّهِ وَٱللّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمآ إِنّ ٱللّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ) и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор, ведь Аллах — Слышащий, Видящий’’ до слов:( وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ) ‘‘для неверующих уготованы мучительные страдания’’. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« مريهفليعتقرقبة » ‘‘Вели ему освободить раба’’. Я сказала: ‘‘О, Посланник Аллаха, но у него нет раба’’. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فليصمشهرينمتتابعين » ‘‘Тогда пусть постится два месяца подряд’’. Я сказала: ‘‘Он ведь человек уже старый и не по силам ему такой пост’’. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فليطعمستينمسكيناًوسقاًمنتمر » ‘‘Тогда пусть накормит шестьдесят бедняков васком фиников’’. Я сказала: ‘‘О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, у него нет столько’’. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فإناسنعينهبعَرَقٍمنتمر » ‘‘Поистине мы поможем ему корзиной фиников’’. Я сказала: ‘‘А я помогу ему другой корзиной’’. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « قدأصبتوأحسنت،فاذهبيفتصدقيبهعنه،ثماستوصيبابنعمكخيراً » ‘‘Ты поступила правильно. Так ступай же, раздай финики от его имени и всегда хорошо обходись со своим двоюродным братом(мужем)’’. Я так и сделала». . Ибн Джарир передает, от Ибн Аббаса (Да будет доволен им Аллах!), что первым, кто(таким образом, в то время) сделал для себя запретной свою жену(из числа мусульман), был Аус ибн ас-Самит. Его жену звали Хауля бинт Са’ляба. Когда он произнес такие слова(слова «зихара»,т.е. словом уподобил жену своей матери), она испугалась, что это подобно разводу. Она пришла к Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказала: «О, Посланник Аллаха! Аус объявил меня запретной для него. А если мы расстанемся, то погибнем». И она со слезами на глазах стала жаловаться ему на своего мужа. А до этого на этот счет не приходило(из откровений) ничего. И ниспослал тогда Аллах:(قَدْ سَمِعَ ٱللّهُ قـَوْلَ ٱلّتِى تُجَادِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىۤ إِلَى ٱللّهِ وَٱللّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمآ ) «Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор,( إِنّ ٱللّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ) Поистине Аллах — Слышащий,Видящий» до слов Его:( وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ) «для неверующих уготованы мучительные страдания». Затем Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) позвал ее мужа и спросил его: « أتقدرعلىرقبةتعتقها » «Ты можешь освободить раба?» Он ответил: « Клянусь Аллахом, нет! О, Посланник Аллаха». Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) собрал для него(сумму необходимую, для того чтоб тот мог выкупить раба), для освобождения, затем он вернулся к своей семье.. «Сахих». Ахмад 6/46, Бухари 7385, ан-Насаи 3460, ибн Маджа 188, 2063; Табари 33727; Табари 23/226; Имам Ахмад 6/410-411, абу Дауд 2214; Табари 33730.
ٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَـٰتِهِمْ‌ۖ إِنْ أُمَّهَـٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّــٰٓــِٔى وَلَدْنَهُمْ‌ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًا‌ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
Allazeena yuzaahiroona minkum min nisaaa'ihim maa hunnaa ummahaatihim in ummahaatuhum illal laaa'ee waladnahum; wa innaahum la yaqooloona munkaram minal qawli wa zooraa; wa innal laaha la'afuwwun ghafoor
КулиевТе из вас, которые объявляют своих жен запретными для себя, говорят слова предосудительные и лживые. Их жены - не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили. Воистину, Аллах - Снисходительный, Прощающий.
Абу АдельТе из вас, которые своим женам говорят, что они [жены] подобны спинам их матерей [матерей мужей], (совершают грех, так как) они [их жены] (в действительности) не матери им [своим мужьям], ведь их матери [матери мужей] – только те, которые родили их, – те, однозначно, говорят порицаемые речи и ложь. А ведь Аллах – действительно, снисходительный и прощающий (по отношению к тем, которые после совершения греха, совершают искреннее покаяние)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:2
( ٱلّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُمْ مّن نّسَآئِهِمْ ) «Те из вас, которые объявляют своих жен запретными для себя». В доисламские времена, когда муж хотел объявить свою жену запретной для себя, то говорил ей: «Ты для меня как хребет моей матери!» Тогда такое заявление означало развод. Мусульманам Аллах разрешил искупить подобные заявления и не связывал это с разводом, как это делали в эпоху невежества. Са’ид ибн Джубайр сказал по этому поводу: «Во времена джахилийи клятва воздержания от интимной близости и объявление своей жены запретной для себя были равнозначны разводу. И Аллах установил срок для такой клятвы, равный четырем месяцам, а для подобного заявления установил искупление» Слова Аллаха: ( مّا هُنّ أُمّهَـٰتِهِمْ إِنْ أُمّهَـٰتـُهُمْ إِلَّا ٱللاَّئِى وَلَدْنـَهُمْ ) «Их жены — не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили». Это значит, что когда мужчина говорит своей жене, что она для него как мать или как хребет его матери и тому подобное, то она от этого не становится его матерью. Его матерью является женщина, которая родила его. Поэтому Аллах сказал:( وَإِنـّهُمْ لَيـَقُولُونَ مُنكَراً مّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُوراً ) «Поистине они говорят слова предосудительные и лживые» — т.е. скверные и ложные.( وَإِنّ ٱللّهَ لَعَفُوّ غَفُورٌ )﴾ «И поистине Аллах — Снисходительный, Прощающий», что касается ваших деяний в доисламский период и ваших непреднамеренных слов, как сказано в хадисе переданном от Абу Дауда, где говорится, о том, что однажды услышав, как один мужчина обратился к своей жене со словами: «Сестра моя...», Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил его: «Разве он сестра тебе?». По сути, эта фраза является отречением. Но если она была произнесена без такого умысла, то она теряет смысл. В противном случае она является объявлением о неприкосновенности для него его жены. И нет разницы, кого именно он упомянул из ближайших родственников(из тех, на ком запрещено жениться) будь то сестра, тетка по матери или отцу, или кого-то еще, подобных им. Абу Дауд 2210.
وَٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا‌ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Wallazeena yuzaahiroona min nisaaa'ihim summa ya'oodoona limaa qaaloo fatabreeru raqabatim min qabli any-yatamaaassaa; zaalikum too'azoona bih; wallaahu bimaa ta'maloona khabeer
КулиевТе, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Абу АдельИ те (мужья), которые говорят своим женам, что они [жены] подобны спинам их матерей и потом отрекаются от того, что сказали [решаются продолжить супружескую жизнь], (то на них лежит обязанность исполнить искупление за этот грех, а это) – освобождение (верующего) раба (или верующей рабыни), прежде чем они [супруги] коснутся друг друга [будут иметь близость]. Это [такое решение Аллаха] – то, чем вас (о, верующие) увещают (чтобы вы не совершали подобного), и Аллах ведает о том, что вы совершаете!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:3
Слова Аллаха:( وَٱلّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِن نّسَآئِهِمْ ثُمّ يـَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ ) «Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного». Ученые из числа праведных предшественников и имамы расходились во мнениях относительно значения слов( ثُمّ يـَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ ) «а потом отрекаются от сказанного». Некоторые сказали: «Это повтор слов «зихара»(ты мне как спина матери)».(По их мнению, если он не повторит слов «зихара», то на них не лежит искупление.) Но это утверждение ложное. Аш-Шафи’и сказал: «Это значит, что если муж не дал жене развод сразу после ‘‘зихара’’ в течении времени, которого бы хватило для совершения развода, то значит он (по своей воле) удержал ее в узах брака и тем самым возвратился(отказался от слов ‘‘зихара’’)». Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Возобновление интимных отношений или просто сильное намерение на совершение(половой близости) остается запретным, до тех пор, пока указанное в аяте искупление не будет совершенно». Малик считал, что здесь идет речь о намерении вступить в половое сношение или удержать жену, либо под этим понимается сама половая близость. Са’ид ибн Джубайр, комментируя слова Аллаха: ( ثُمّ يـَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ ) «а потом отрекаются от сказанного», сказал: «Имеется в виду, что они хотят возобновить интимные отношения, которые они сделали запретными для себя». О словах Аллаха: ( مّن قـَبْلِ أَن يـَتَمَآسّا ) «прежде чем они коснутся друг друга», Ибн ‘Аббас сказал: «Под прикосновением понимается половой акт». Аз-Зухри сказал: «Он не может касаться и целовать ее, пока не искупится». Абу Дауд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджа передали от ‘Икримы, а тот от Ибн ‘Аббаса, что некий мужчина сказал: «О Посланник Аллаха! Я сделал свою жену запретной для себя, а потом вступил с ней в половую близость, до того как совершил искупление». Посланник Аллаха сказал: «ماحملكعلىذلكيرحمكالله » «Что заставило тебя поступить так, да смилуется над тобой Аллах?» Он ответил: «Я увидел кольцо на ее ноге при лунном свете». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فلاتقربهاحتىتفعلماأمركاللهعزوجل » «Тогда не приближайся к ней, пока не выполнишь то, что приказал тебе Всемогущий и великий Аллах». . Слова Аллаха: ( فـَتَحْرِيرُ رَقـَبَةٍ ) «должны освободить одного раба», указывают на то, что, прежде чем прикасаться друг к другу, они должны освободить раба. Для этого подходит любой раб, и необязательно верующий, как в случае искупления за убийство.( ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ) «Этим вас увещевают» — т.е. предостерегают.( وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ) «И Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. Аллах лучше знает, что принесет вам пользу. Абу Дауд 2223, ат-Тирмизи 1199, ан-Насаи 6/167, Байхаки 7/386.
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا‌ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا‌ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ‌ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ‌ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Famal lam yajid fa siyaamu shahraini mutataabi'ayni min qabli any-yatamaaassaa famal lam yastati' fa-it'aamu sitteena miskeena; zaalika litu'minoo billaahi wa rasoolih'wa tilka hudoodul laah; wa lilkaafireena 'azaabun aleem
КулиевЕсли кто-либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника. Таковы ограничения Аллаха, а для неверующих уготованы мучительные страдания.
Абу АдельА кто не найдет (раба для освобождения) – то (будет обязан соблюдать) пост (в течении) двух месяцев последовательных [без перерыва], прежде чем они [супруги] коснутся друг друга [будут иметь близость]. А кто не может (соблюдать и пост), то (будет обязан) накормить (досыта) шестьдесят бедняков. Это [разъяснение для вас решения Аллаха об этом] для того, чтобы вы верили в Аллаха и Его посланника. Это [упомянутые положения] (являются) ограничениями Аллаха, а для неверных [тех, которые не отвергают те обязанности, которые на них возложил Аллах] (уготовлено) мучительное наказание!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:4
Затем Всевышний Аллах сказал:( فَمَن لّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ) «Если кто-либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва,( مِن قـَبْلِ أَن يـَتَمَآسّا فَمَن لّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتّينَ مِسْكِيناً )прежде чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков». Толкование этому дается в хадисах, которые описывают порядок искупления, как например говорится об этом в хадисе о совокуплении одного мужчины со своей женой в дневное время в месяц рамадан, который приводится в обоих «Сахихах».( ذَلِكَ لِتـُؤْمِنُواْ بِٱللّهِ وَرَسُولِهِ ) «Это делается для того, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника». Иными словами: «Мы установили эти законы, чтобы вы уверовали».( وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللّهِ ) «Таковы ограничения Аллаха» — т.е. таковы запреты Аллаха, так не нарушайте их. Слова Аллаха: ( وَلِلكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ) «А для неверующих уготованы мучительные страдания». Кто не уверовал и не придерживался этого свода законов, пусть не рассчитывают на то, что смогут избежать наказания. Поистине их ждут мучительные страдания в этой и следующей жизни.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍ‌ۚ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Innal lazeena yuhaaaddoonal laaha wa Rasoolahoo kubitoo kamaa kubital lazeena min qablihim; wa qad anzalnaaa aayaatim baiyinaat; wa lilkaa fireena 'azaabum muheen
КулиевТе, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, будут унижены, как были унижены их предшественники. Мы уже ниспослали ясные знамения, а для неверующих уготованы унизительные мучения.
Абу АдельПоистине, те, которые противятся Аллаху и Его посланнику [желают себе других ограничений, нежели те, которые установил Аллах и передал Его посланник], – (будут) унижены, как были унижены и те (неверующие), кто был до них. И ведь Мы уже низвели ясные знамения [доводы] (которые указывают на то, что Закон Аллаха и Его ограничения истинны). А для неверных [тех, которые не принимают эти знамения] (будет) унизительное наказание (в Аду)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:5
Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, говорит, что те, кто противятся Аллаху и Его Посланнику, пренебрегая Его предписаниями(шариатом),( كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلّذِينَ مِن قـَبْلِهِمْ ) «будут унижены,как были унижены их предшественники» — т.е. будут опозорены, прокляты и унижены, как это уже происходило с подобными им прошлыми поколениями. Затем Аллах говорит: ( وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ بـَيـّنَـٰتٍ ) «И уже ниспослали Мы ясные знамения», которые никто не может опровергнуть и которым никто не может возразить, кроме как неверующего, грешника или гордеца.( وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ مّهِينٌ ) «И уготованы для неверующих унизительные мучения» — т.е. за то, что они возгордились последовать, покориться и придерживаться религии Аллаха.
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْ‌ۚ أَحْصَـٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Yawma yab'asuhumul laahu jamee'an fayunabbi'uhum bimaa 'amiloo; ahsaahul laahu wa nasooh; wallaahu 'alaa kulli shai'in shaheed
КулиевВ тот день Аллах воскресит их всех и поведает им о том, что они совершили. Аллах исчислил это, а они забыли. Аллах - Свидетель всякой вещи.
Абу АдельВ тот день [в День Суда], когда Аллах воскресит их всех [всех живших], (соберет их всех в одном месте) и сообщит им [собранным] о том, что они делали (о всех их деяниях в бренном мире). Исчислил Аллах (все) это (и записал в Хранимой Скрижали) (и сохранил их в книгах их деяний, которые записали ангелы), а они забыли (то, что они совершали). И (ведь) Аллах – свидетель всякой вещи!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:6
( يـَوْمَ يـَبـْعَثـُهُمُ ٱللّهُ جَمِيعاً ) «В тот день Аллах воскресит их всех». В День Воскресения Всевышний Аллах соберет всех людей от первого до последнего поколения в одном месте( فـَيـُنَبّئـُهُمْ بِمَا عَمِلُواْ ) «и поведает им о том, что они совершили» — т.е. сообщит им обо всех их делах, хороших и плохих.( أَحْصَـٰهُ ٱللّهُ وَنَسُوهُ ) «Аллах исчислил это, а они забыли» — т.е. Аллах записал и сохранил их деяния, хотя сами они уже забыли, что совершали.( وَٱللّهُ عَلَىٰ كُلّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ) «Аллах — Свидетель всякой вещи»,— т.е. ничто не скроется и не ускользнет от Его взора, и Он не забывает о том, что делали Его создания.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ‌ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَـٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ‌ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Alam tara annal laaha ya'lamu maa fis samaawaati wa maa fil ardi maa yakoonu min najwaa salaasatin illaa Huwa raabi'uhum wa laa khamsatin illaa huwa saadisuhum wa laaa adnaa min zaalika wa laaa aksara illaa huwa ma'ahum ayna, maa kaanoo summa yunabbi'uhum bimaa 'amiloo yawmal qiyaamah; innal laaha bikulli shai'in aleem
КулиевРазве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше - Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает о всякой вещи.
Абу АдельРазве ты не видел [разве ты не знаешь], что Аллах знает (все) то, что в небесах и что на земле? Не бывает тайной беседы троих (собеседников), чтобы Он [Аллах] не был четвертым (в этой беседе, зная то, о чем они говорят), или пяти, чтобы Он не был шестым; и меньше, чем это, и больше (чем это), без того, чтобы Он не был с ними, где бы они ни были. Потом сообщит Он им, что они делали, в День Воскресения: (ведь) поистине, Аллах о всякой вещи [обо всем] знает!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:7
Аллах говорит о Своем безграничном знании. Он наблюдает за Своими созданиями, слышит их слова, видит их, где бы они ни находились.( أَلَمْ تـَرَ ) «Разве ты не видишь,( أَنّ ٱللّهَ يـَعْلَمُ مَا فِى ٱلسّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نّجْوَىٰ ثـَلَـٰثَةٍ ) что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя» — т.е. секрета меж троими( إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ ) «чтобы Он не был четвертым;( وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ ) или между пятью, чтобы Он не был шестым.( وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثـَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ ) Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были». Аллах следит за Своими творениями, и Ему известны их явные и тайные речи. Хотя Он и Сам все прекрасно слышит и знает, все же их слова также записывают и ангелы. Как еще сказал Аллах: «Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы и что Аллах является Ведающим сокровенное?»(Сура 9, аят 78), и сказал также: «Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет! При них находятся Наши посланцы, которые записывают»(Сура 43, аят 80) . Слышание Аллаха, так же как Его знание и видение, охватывает все Его создания. И ни одно их дело не скроется от Него. Затем Аллах сказал: ( ثُمّ يـُنَبّئـُهُم بِمَا عَمِلُواْ يـَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنّ ٱللّهَ بِكُلّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ) «А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили. Воистину Аллах знает обо всякой вещи». Имам Ахмад отметил: «Аллах начал и закончил аят знанием».
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَيَتَنَـٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِىٓ أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُ‌ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا‌ۖ فَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Alam tara ilal lazeena nuhoo 'anin najwaa summa ya'oodoona limaa nuhoo 'anhu wa yatanaajawna bil ismi wal'udwaani wa ma'siyatir rasooli wa izaa jaaa'ooka haiyawka bimaa lam yuhai yika bihil laahu wa yaqooloona fee anfusihim law laa yu'azzibunal laahu bimaa naqool; hasbuhum jahannnamu yaslawnahaa fabi'sal maseer
КулиевРазве ты не видел тех, кому были запрещены тайные беседы. Они возвращаются к тому, что было им запрещено, и тайно переговариваются о грехах, посягательстве и неповиновении Посланнику. Когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя Аллах, говоря в душе: «Почему бы Аллаху не наказать нас за то, что мы говорим?». Довольно с них Геенны! Туда они попадут, и как же скверно это место прибытия!
Абу АдельРазве ты (о, Пророк) не видел тех [мединских иудеев], кому была запрещена [[Иудеям жившим в Медине, Посланник Аллаха запретил вести тайные беседы при виде верующих, так как из-за такой беседы верующий мог думать, что иудеи собираются убить его или причинить ему вред.]] тайная беседа (при верующих) (чтобы не сеять этим в душах верующих сомнения относительно намерений иудеев)? Но (затем) они [иудеи] снова возвращаются к тому, что им запрещено [к тайной беседе при виде верующих], и тайно переговариваются они о грехе, и вражде (по отношению к верующим), и неповиновении Посланнику [пророку Мухаммаду]. А когда они [эти иудеи] приходят к тебе (о, Посланник) (по какому-нибудь делу), то приветствуют тебя так [[вместо слов «ас-Саляму ‘алейк» (Мир тебе!) иудеи сказали Пророку «ас-сааму ‘алейк» (смерть тебе), на что Пророк ответил: «И вам!»]], как не приветствовал тебя Аллах. И говорят в своих душах [про себя]: «Почему бы Аллаху не наказать нас за то, что мы говорим (Мухаммаду) (если он на самом деле является посланником Аллаха)?» Достаточно для них Геенны [Ада], (в которой) будут они гореть (вечно)! И (как же) скверно это возвращение!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:8
Ибн Абу Наджих передает,что Муджахид о словах Аллаха Всевышнего:( أَلَمْ تـَرَ إِلَى ٱلّذِينَ نـُهُواْ عَنِ ٱلنّجْوَىٰ ) «Разве ты не видел тех, кому были запрещены тайные беседы», сказал: «Это иудеи». Об этом также сказал Мукатил ибн Хийян. Когда Пророк заключил перемирие с иудеями, они, если кто-то из сподвижников Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!) проходил мимо их группы, начинали перешептываться,(ведя себя подозрительно) чтобы верующий подумал, что они хотят убить его или причинить ему вред. Видя это, верующий из опасения выбирал другой путь. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) запретил им(иудеям) это делать, но они не послушались и продолжали свои(провокационные) перешептования между собой. Тогда Всевышний Аллах ниспослал:( أَلَمْ تـَرَ إِلَى ٱلّذِينَ نـُهُواْ عَنِ ٱلنّجْوَىٰ ثُمّ يـَعُودُونَ لِمَا نـُهُواْ عَنْهُ )«Разве ты не видел тех, кому были запрещены тайные беседы. Они возвращаются к тому, что было им запрещено».( وَيـَتـَنَـٰجَوْنَ بِٱلإِثْمِ وَٱلْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرّسُولِ ) «И тайно переговариваются о грехах, вражде и неповиновении Посланнику». Они говорят между собой( بِٱلإِثْمِ ) «о греховном»( وَالْعُدْوَٰنِ ) «и о вражде» с другими. Они также говорили об упорном неповиновении Посланнику и противостоянии ему, сбивая остальных с истинного пути.( وَإِذَا جَآءُوكَ حَيـّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيّكَ بِهِ ٱللّهُ ) «Когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя Аллах». ‘Аиша сообщила: «К Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) пришли иудеи и сказали: ‘‘Ас-саму ‘аллейка(с араб, /смерть тебе/ — прим. пер.), Абу Касим!’’ Я ответила: ‘‘Ва ‘аллейкум ас-сам(И вам смерть)’’ Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал мне: « ياعائشةإناللهلايحبالفحشولاالتفحش» ‘‘О, Аиша, Аллах не любит непристойное и совершающего непристойное’’. Я сказала: ‘‘Разве ты не слышал, что они сказали: ‘‘Ас-саму ‘аллейка?’’ На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « أوماسمعتأقول: وعليكم » ‘‘А ты не слышала, что в ответ я сказал им: Ва ‘аллейкум(И вам)?’’ И тогда Аллах ниспослал:( وَإِذَا جَآءُوكَ حَيـّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيّكَ بِهِ ٱللّهُ ) ‘‘Когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя Аллах’’». . В «Сахихе» со слов ‘Аиши сообщается, что она ответила: «И вам смерть, унижение и проклятие». На что Посланник Аллаха сказал ей: « إنهيستجابلنافيهم،ولايستجابلهمفينا » «Поистине Он(Аллах) отвечает на наши мольбы против них и не отвечает на их мольбы против нас». . Ибн Джарир передал по цепочке от Анаса ибн Малика, что к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), когда он сидел со своими сподвижниками, пришел один иудей. Он поприветствовал их, и они ответили на его приветствие. И Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « هلتدرونماقال؟ » «Знаете ли вы, что он сказал?» Они ответили: «Он приветствовал, о Посланник Аллаха». Пророк сказал: « بلقال: سامعليكم » «Нет, он сказал: ‘‘Ас-саму ‘аллейкум(смерть вам)’’».Имеется в виду: «Чтоб вы опозорили вашу религию!» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ردوه » «Верните его», и они привели иудея обратно. Посланник Аллаха спросил его: « أقلتسامعليكم؟ » «Ты сказал: ‘‘Ас-саму ‘аллейкум’’?» Он ответил: «Да». Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إذاسلمعليكمأحدمنأهلالكتاب،فقولوا: عليك » «Когда вас приветствуют люди Писания, отвечайте им: ‘‘Ва ‘аллейкум’’(И вам того же)». . Слова Аллаха: ( وَيـَقُولُونَ فِىۤ أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يـُعَذّبـُنَا ٱللّهُ بِمَا نـَقُولُ ) «И говорят в своих душах:‘‘Почему бы Аллаху не наказать нас за то, что мы говорим?’’» — т.е. они изменяли слова и ложно приветствовали(мусульман) вкладывая в это другой смысл, ругая их в душе. Также они говорили про себя: «Если бы он был Пророком, то Аллах наказал бы нас за наши слова, ведь Аллах ведает наши секреты.Следовательно, если бы Мухаммад в действительности был Пророком, то Аллах без промедления покарал бы нас в этой жизни». На что Аллах сказал: ( حَسْبـُهُمْ جَهَنّمُ ) «Довольно с них Геенны!» Аллах говорит, что достаточно того, что они попадут в Преисподнюю в Последней жизни.( يَصْلَوْنـَهَا فَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ). «(в которой) будут они гореть(вечно)! И(как же) скверно это возвращение!» ‘Абдулла ибн ‘Амру сказал, что иудеи приветствовали Посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) словами: «Ас-саму ‘аллейк(Смерть тебе)», а потом говорили про себя: «Почему Аллах не накажет нас за то, что мы говорим?» И тогда были ниспосланы эти аяты.. «Сахих» Муслим 2165; Бухари 6401, Муслим 2165, ат-Тирмизи 2701; Ибн Маджа 3697, Ибн Хиббан 503, Бухари 6258, 6926, Муслим 2163; про себя; Имам Ахмад 2/170.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَـٰجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَـٰجَوْاْ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَـٰجَوْاْ بِٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ‌ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa tanaajaytum falaa tatanaajaw bil ismi wal 'udwaani wa ma'siyatir rasooli wa tanaajaw bil birri wattaqwaa wattaqul laahal lazeee ilaihi tuhsharoon
КулиевО те, которые уверовали! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и неповиновении Посланнику, а говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны.
Абу АдельО вы, которые уверовали! Когда вы (между собой) ведете тайную беседу, то (не будьте подобны людям Писания и лицемерам и поэтому) не беседуйте о грехе, и вражде (по отношению к другим), и неповиновении Посланнику [пророку Мухаммаду], а беседуйте о благочестии, остережении (наказания Аллаха) и остерегайтесь (наказания) Аллаха [исполняйте Его повеления и прекратите совершать то, что Он запретил], к Которому вы будете собраны.
Тафсир Ибн Касира · аят 58:9
Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, обращаясь к Своим верующим рабам, говорит чтобы они не уподоблялись неверующим и лицемерам:(يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنـُوۤاْ إِذَا تـَنَاجَيْتُمْ فَلَ تـَتـَنَـٰجَوْاْ بِٱلِثْمِ وَٱلْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَةِ ٱلرّسُولِ ) «О те,которые уверовали! Когда вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, вражде и неповиновении Посланнику» — т.е. как это делают невежественные и неверующие люди Писания и их союзники из числа лицемеров.( وَتـَنَـٰجَوْاْ بِٱلْبِرّ وَٱلتـّقْوَىٰ وَٱتـّقُواْ ٱللّهَ ٱلّذِىۤ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ) «А говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны». Тогда Аллах сообщит вам обо всех ваших делах и словах, которые Он записал и подсчитал и за которые Он воздаст вам.
إِنَّمَا ٱلنَّجْوَىٰ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ لِيَحْزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيْسَ بِضَآرِّهِمْ شَيْــًٔا إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Innaman najwaa minash shaitaani liyahzunal lazeena aamanoo wa laisa bidaaarrihim shai'an illaa bi-iznil laah; wa 'alal laahi falyatawakkalil mu'minoon
КулиевТайная беседа - от дьявола, стремящегося опечалить тех, которые уверовали. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения Аллаха. Пусть же верующие уповают только на Аллаха.
Абу АдельТайная беседа (о грехе и вражде) – от сатаны [происходит по его наущению] (который приукрашивает этот грех и подстрекает к нему), чтобы (этим) опечалить тех, которые уверовали [сатана пытается внушить верующим ложную мысль, что тайная беседа навредит верующим]. Но он [сатана] нисколько не навредит им [верующим], разве только с дозволения Аллаха. И пусть (только) на Аллаха полагаются [уповают] верующие (чтобы не обращать внимания на тайные беседы неверующих и лицемеров)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:10
Имам Ахмад передал от Сафвана ибн Мухриза: «Я был рядом с Ибн ‘Умаром, когда к нему пришел мужчина и спросил: ‘‘Что ты слышал о том, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал о тайной беседе в День Воскресения?’’ Ибн ‘Умар сказал: ‘‘Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: إناللهيدنيالمؤمن،فيضععليهكنفه،ويسترهمنالناس،ويقررهبذنوبه،ويقولله: أتعرفذنبكذا؟أتعرفذنبكذا؟أتعرفذنبكذا؟حتىإذاقررهبذنوبه،ورأىفينفسهأنهقدهلك،قال: فإنيقدسترتهاعليكفيالدنيا،وأناأغفرهالكاليوم،ثميعطىكتابحسناته،وأماالكفاروالمنافقون،فيقولالأشهاد: هؤلآءالذينكذبواعلىربهم،ألالعنةاللهعلىالظالمين «Поистине верующий будет приближен к Аллаху и скрыт от остальных людей и признает грехи свои.Аллах будет спрашивать его:‘‘Признаешь ли ты этот грех, и такой, и такой?’’, пока он не признается во всех своих грехах и решит, что он пропал. Тогда Аллах скажет: ‘‘Поистине Я покрыл тебя в земной жизни и прощаю тебя сегодня!’’ а потом будут даны ему записи его благих дел. Что же касается неверных и лицемеров, то обратятся к ним перед всеми свидетели и скажут: ‘‘Это те, которые оболгали своего Господа. Да пребудет проклятие Аллаха над беззаконниками!’’». . Затем Всевышний Аллах сказал: (إِنّمَا ٱلنّجْوَىٰ مِنَ ٱلشّيْطَـٰنِ) «Тайная беседа — от сатаны,(لِيَحْزُنَ ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيْسَ بِضَآرّهِمْ شَيْئاً إِلَّا بِإِذْنِ ٱللّهِ ) стремящегося опечалить тех, которые уверовали. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения Аллаха.( وَعَلَى ٱللّهِ فـَلْيَتـَوَكّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ) Пусть же верующие уповают только на Аллаха». Аллах говорит, что тайные беседы, которые ведут враги правоверных, замышляя против них зло, являются наущениями сатаны. Сатана пытается огорчить верующих, но все его попытки тщетны, если только на то не будет воли Аллаха. А кто столкнулся с этим, должен просить защиты у Аллаха и уповать на Него, и тогда ему ничто не навредит, если на то будет воля Аллаха. Сунна также запрещает тайные беседы, которые могут отрицательно отразиться на верующих. Так, Ибн Мас’уд(Да будет доволен им Аллах!) сообщил,что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إذاكنتمثلاثةفليتناجيناثناندونصاحبهما،فإنذلكيخزنه » «Если будете втроем, пусть двое не перешептываются втайне от третьего, ибо это огорчит его».. Бухари 2441, Муслим 2768, ибн Хиббан 7356, Ахмад 2/74; «Сахих» Бухари 1169, Муслим 2184, Абу Дауд 7356, Ахмад 2/74.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُواْ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ فَٱفْسَحُواْ يَفْسَحِ ٱللَّهُ لَكُمْ‌ۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرْفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمْ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍ‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa qeela lakum tafassahoo fil majaalisi fafsahoo yafsahil laahu lakum wa izaa qeelan shuzoo fanshuzoo yarfa'il laahul lazeena aamanoo minkum wallazeena ootul 'ilma darajaat; wallaahu bimaa ta'maloona khabeer
КулиевО те, которые уверовали! Когда вас просят на собраниях сесть пошире, то садитесь пошире, и Аллах одарит вас местом просторным. Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Абу АдельО вы, которые уверовали! Когда говорят вам (о, сподвижники) в собраниях (у Пророка): «Садитесь шире [дайте и другим сесть]!» – то садитесь шире [[Сообщается, что вначале, когда сподвижники сидели у Посланника Аллаха, приходил кто-либо, они, желая быть ближе к Посланнику Аллаха, не смещались со своих мест. И затем Аллах Всевышний повелел им дать возможность сесть и другим. Однако, пришедший на собрание не должен заставлять встать того, кто пришел раньше него. Пророк сказал: «Не следу­ет одному человеку поднимать другого с его места, а потом садиться на него самому. Садитесь пошире (и давайте место другим)» (Сахих аль-Бухари).]], и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). А когда вам говорят (в собраниях у Пророка): «Вставайте!» [просят вас встать] – то вставайте. Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, а тех, кому даровано знание (Он возвышает) на степени (по награде и по Своему довольству). И ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:11
Говорит Всевышний Аллах обучая Своих верующих рабов хорошим манерам на собраниях:( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تـَفَسّحُواْ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ ) «О вы, которые уверовали! Когда говорят вам в собраниях(у Пророка): ‘‘Садитесь шире!’’( فَٱفْسَحُواْ يـَفْسَحِ ٱللّهُ لَكُمْ ) –то садитесь шире, и(тогда) Аллах уширит для вас». Это говорится о воздаянии за содеянное дело. Как говорится об этом и в достоверном хадисе: منبنىاللهمسجداًبنىاللهلهبيتاًفيالجنة «Кто построил мечеть Аллаху, тому Аллах построит дом в Раю». . В другом хадисе сказано: «Тот, кто облегчит положение нуждающегося, тому Аллах облегчит (его положение) в этой и в следующей жизни. Аллах помогает Своему рабу до тех пор, пока он помогает своему брату».. Таких побуждений(к благому) очень много и поэтому было сказано в этом месте:( فَٱفْسَحُواْ يـَفْسَحِ ٱللّهُ لَكُمْ ) «то садитесь шире, и(тогда) Аллах уширит для вас». Катада сказал, что этот аят был ниспослан о собраниях, на которых поминают Аллаха.(Сподвижники) соревновались в том, чтобы усесться поближе к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и когда они видели, что кто-то приходил к ним(когда они находились в обществе пророка), они не желали уступать свои места. Тогда Аллах приказал раздвигаться(освобождая места) друг для друга. Катада также сказал: «Если кто-то хочет присоединиться к собранию с Посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), присутствующие должны потесниться, как велел им Аллах». Имам Ахмад и аш-Шафии передали также от Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايقيمالرجلالرجلمنمجلسهفيجلسفيه،ولكنتفسحواوتوسعوا » «Никто не должен поднимать другого человека с его места, а потом садиться на него. Однако(нужно) сесть пошире и расширять место(для других)». . От Сурайджа ибн Юнуса также передается, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايقمالرجلُالرجلَمنمجلسهثميجلسفيه،ولكنافسحوايفسحاللهلكم » «Никто не должен поднимать другого человека с его места, а потом садиться на него. Уступите(и расширяйте), и Аллах одарит вас местом просторным». . Мнения ученых Ислама расходятся по поводу допустимости вставать, когда кто-то приходит. Одни из них считают, что это допустимо, при этом они ссылаются на хадис: « قومواإلىسيدكم » «Встаньте перед вашим господином». . Другие утверждают, что это недопустимо, опираясь на другой хадис: « منأحبأنيتمثللهالرجالقياماً،فليتبوأمقعدهمنالنار » «Кто любит, чтобы люди вставали перед ним, пусть займет свое место в Аду».. Есть и такие, которые дают более подробное объяснение, а именно: это допустимо в отношении вставания для приветствия того, кто вернулся из путешествия, а также правителя на месте своего наследника, о чем свидетельствует история Са’ада ибн Му’аза. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) пригласил его стать судьей в деле племени бану Курайза, а встретившись с ним, он обратился к мусульманам: «Встаньте перед вашим господином». Это, возможно, было сделано, чтобы к его решению относились более уважительно. Однако если это становится привычкой и требованием, то это не приветствуется, поскольку это входило в привычки немусульманских народов. Сообщается в «Суннане», что для мусульман не было никого, любимее Посланника Аллаха однако, когда он входил, никто не вставал, зная о том, что он этого не любит. В одном из хадисов, который приводится в «Суннане», сообщается, что когда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) подходил к сидящим людям, то садился там, где заканчивался ряд, однако его место становилось центром собрания. Его сподвижники(Да будет доволен ими Аллах!) усаживались рядом с ним по их значимости. Абу Бакр сидел справа от него, а ‘Умар — слева. Напротив него сидели ‘Усман и ‘Али, которые записывали откровения, как он велел им. . У Муслима от Ибн Мас’уда (Да будет доволен им Аллах!) сообщается, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) говорил: « ليلينيمنكمأولوالأحلاموالنهى،ثمالذينيلونهم،ثمالذييلونهم » «Пусть сидят ближе ко мне зрелые и разумные(мужчины), а за ними — следующие и следующие». . Это делалось с целью понимания всего, что он говорит. В достоверном хадисе также сообщается, что однажды, когда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сидел в мечети, пришли три человека. Один из них увидел свободное место в кругу сидевших людей и сел там. Другой сел позади них, а третий повернулся и ушел. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،ألاأنبئكمبخبرالثلاثة؟أماالأولفآوىإلىالله،فآواهاللهوأماالثاني،فاستحيا،فاستحيااللهمنه،وأماالثالث،فأعرض،فأعرضاللهعنه «Не сообщить ли вам нечто об этих троих? Один из них искал приюта у Аллаха, и Аллах предоставил ему приют; что касается второго, то он устыдился(Аллаха), и Аллах устыдился его; что же касается третьего, то он отвернулся, и Аллах(тоже) отвернулся от него». . Имам Ахмад передал от Абдуллы ибн Амру, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايحللرجلأنيفرقبيناثنينإلابإذنهما » «Никому не разрешается разъединять двоих (сидящих рядом), кроме как с их позволения». . Ибн ‘Аббас (Да будет дволен им Аллах!) и аль-Хасан аль-Басри сказали относительно аята:( إِذَا قِيلَ لَكُمْ تـَفَسّحُواْ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ فَٱفْسَحُواْ ) «Когда вас просят на собраниях сесть пошире,то садитесь пошире», что это касается военных собраний, а слова Аллаха:(وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَانشُزُواْ )«Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь» означают: «Поднимайтесь к сражению». Катада сказал: «Это значит: когда вас призывают к добру, отвечайте на это». Мукатил сказал: «Когда вас зовут на молитву, то вставайте на нее».( يـَرْفَعِ ٱللّهُ ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمْ وَٱلّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍ وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ) «Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал,и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. не думайте, что если один из вас уступит место своему брату, то это ущемит его права. Наоборот, это возвышает его перед Аллахом, и Он не оставит незамеченным это благое дело. Он наградит его за это в этой и в Будущей жизни.Кто смиренен перед приказом Аллаха, того Аллах возвысит и прославит. Поэтому Аллах Всевышний сказал:(يـَرْفَعِ ٱللّهُ ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمْ ) «Аллах возвышает тех из вас, кто уверовал,( وَٱلّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍ )и тех, кому даровано знание по степеням.( وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ) Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. Аллах знает, кто заслуживает этого, а кто нет. Имам Ахмад, со слов Абу ат-Туфайля, сообщил, что Нафи’ ибн ‘Абд аль-Харис встретился с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом в ‘Асфане. ‘Умар назначил его правителем Мекки, спросив его: «Кого ты оставил своим преемником жителям долины (т.е. Мекки — прим. пер.)?» Он ответил: «Одного из моих вольноотпущенников — Ибн Абза». ‘Умар переспросил: «Ты оставил им вольноотпущенника?» Аль-Харис сказал: «О повелитель правоверных! Он чтец Корана, знаток предписаний и судья». ‘Умар сказал: «Поистине, Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إناللهيرفعبهذاالكتابقوماً،ويضعبهآخرين » ‘‘Поистине одних людей Аллах возвысит посредством этого Писания, а других унизит’’».. О достоинстве знания и знающего сказано в сборнике хадисов Бухари. дайте и другим сесть; Фатх аль-Бари 1/648; Муслим 4/2074; «Сахих» Бухари 1140, Муслим 2177, Ахмад 2/17, 22, 102, , Ибн Хиббан 586; «Сахих» Ахмад 2/483; Это было сказано некоторым ансарам, когда пришел Са’ад ибн Му’аз для решения вопроса племени Бану Курайза после победы мусульман над ними. Иудеи тогда выбрали Са’ада в качестве судьи; Ат-Тирмизи 2755; Абу Дауд 4825, ат-Тирмизи 2725, Ибн Хиббан 6433; «Сахих» Муслим 432; «Сахих» Бухари 66, 474, Муслим 2176, ат-Тирмизи 2724, Ахмад 5/219; Абу Дауд 4845, ат-Тирмизи 2752, Ахмад 2/213; «Сахих» Муслим 817, ибн Маджа 218, Ахмад 1/35, ибн Хиббан 772.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٮٰكُمْ صَدَقَةً‌ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ‌ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo izaa naajitumur Rasoola faqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqah; zaalika khairul lakum wa athar; fa il lam tajidoo fa innal laaha ghafoorur Raheem
КулиевО те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. Так будет лучше для вас и чище. Но если вы ничего не найдете, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу Адель[[Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов.]] О вы, которые уверовали! Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся). Это [дать милостыню] лучше для вас (тем, что вы получите за это награду от Аллаха) и чище (для ваших сердец от греха). А если не найдете (что дать в качестве милостыни), (то нет в этом греха) и поистине же Аллах – прощающий (грехи Своих верующих рабов), милосердный (к ним)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:12
Всевышний Аллах велел Своим верующим рабам, которые желали аудиенции с Посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), заранее раздать милостыню, посредством которой он очистится для такого дела. Вот почему Аллах сказал:( ذَلِكَ خَيـْرٌ لّكُمْ وَأَطْهَرُ ) «Так будет лучше для вас и чище». Затем Аллах сказал:( فَإِن لّمْ تَجِدُواْ ) «Но если вы ничего не найдете» — т.е. если не сможете этого сделать по причине бедности,( فَإِنّ ٱللّهَ غَفُورٌ رّحِيمٌ ) «то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный». Повеление раздавать милостыню относилось к тем, кто был в состоянии сделать это.
ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٮٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ‌ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ‌ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
'A-ashfaqtum an tuqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqaat; fa-iz lam taf'aloo wa taabal laahu 'alaikum fa aqeemus Salaata wa aatuz Zakaata wa atee'ul laaha wa rasoolah; wallaahu khabeerum bimaa ta'maloon
КулиевНеужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Абу АдельНеужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это – лишняя трата средств)? А когда же вы не выполнили (того, что было повелено вам) и (после того, как) Аллах принял ваше покаяние (отменив положение о предварительной милостыне), то (исправляя это) совершайте же молитву (вовремя и надлежащим образом), и давайте обязательную милостыню [закят], и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику (во всем, что вам повелено). А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:13
Затем Всевышний Аллах сказал:( أَءَشْفَقْتُمْ أَن تـُقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ )«Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней?» — т.е. вы боялись, что повеление раздавать милостыню, прежде чем побеседовать с Посланником с глазу на глаз, будет носить постоянный характер.( فَإِذْ لَمْ تـَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللّهُ عَلَيْكُمْ )«Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние,( فَأَقِيمُواْ ٱلصّلوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللّهَ وَرَسُولَهُ ) то совершайте молитву, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику.(وَٱللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تـَعْمَلُونَ ) Аллах ведает о том, что вы совершаете». Аллах отменил для них обязанность этого положения. Некоторые утверждают, что никто не исполнил предписание этого аята до его отмены, кроме Али ибн Абу Талиба (Да будет доволен им Аллах!). Ибн Абу Наджих передал от Муджахида, что тайная беседа(аудиенция) с Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!) не была дозволена(некоторое время), кроме как только после уплаты милостыни. И так(успел) побеседовать с ним наедине только Али ибн Абу Талиб. Он подал динар в качестве милостыни, а потом говорил с ним наедине, спрашивая его о десяти качествах. Потом было ниспослано облегчение(отменяющее аудиенцию с Пророком, только после подачи милостыни).Али(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Никто не практиковал этого аята в Писании Аллаха ни до, ни после меня. У меня был динар, и я разменял его на десять дирхамов. Каждый раз до личной беседы с Посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) я подавал(в качестве милостыни) по одному дирхаму. Потом этот аят был отменен.Никто не практиковал его до меня и никто — после меня». Затем он прочел:( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرّسُولَ فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَةً ) ‘‘О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней’’». . Ибн Аббас о словах Аллаха: ( فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ) «предварять вашу тайную беседу милостыней», сказал: «Мусульмане часто задавали вопросы Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), тем самым докучая ему, и Аллах пожелал облегчить дело для Своего пророка. После ниспослания этих слов многие мусульмане не решались утруждать его своими вопросами». После этого Аллах ниспослал:( أَءَشْفَقْتُمْ أَن تـُقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ فَإِذْ لَمْ تـَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللّهُ عَلَيْكُمْ ) ‘‘Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, فَأَقِيمُواْٱلصّلوٰةَوَءَاتُواْٱلزّكَوٰةَ } то совершайте молитву, выплачивайте закят’’». Аллах сделал для них это необременительным. Мукатил и Катада прокомментировали:«Люди спрашивали Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) до его изнеможения. И Аллах этим аятом отучил их от этого. Если кому-то нужно было обсудить свой важный вопрос с Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!), то он мог это сделать только после раздачи милостыни. Это стало для них обременительным, и впоследствии Аллах ниспослал облегчение:( فَإِن لّمْ تَجِدُواْ فَإِنّ ٱللّهَ غَفُورٌ رّحِيمٌ ) «Но если вы ничего не найдете, то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный». Ма’амар и Катада о словах Аллаха: ( إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرّسُولَ فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَةً ) «Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней», сказали: «Это положение, которое вскоре было отменено, действовало в течении одного часа». Абдур-Разак также передал от Муджахида, что Али(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Никто, кроме меня не(успел) исполнить этого предписания до его отмены, и действовало оно только час». Табари 33788.
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْاْ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Alam tara ilal lazeena tawallaw qawman ghadibal laahu 'alaihim maa hum minkum wa laa minhum wa yahlifoona 'alal kazibi wa hum ya'lamoon
КулиевРазве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.
Абу АдельРазве ты (о, Пророк) не видел тех [лицемеров], которые взяли себе в друзья (и сторонники) таких людей [иудеев], на которых разгневался Аллах? Они [лицемеры] ни из (числа) вас [верующих], ни из (числа) их [иудеев]; и клянутся они [лицемеры] ложно (что они являются верующими и что ты – Посланник Аллаха) и (сами) знают (что лгут в том, о чем клянутся).
Тафсир Ибн Касира · аят 58:14
Всевышний Аллах порицает лицемеров, которые пребывают в тайной дружбе с неверующими. И они тем самым находятся ни на стороне неверующих, ни на стороне верующих, как сказал Аллах в другом аяте: ( مّذَبْذَبِينَ بـَيْنَ ذٰلِكَ لا إِلَىٰ هَـٰؤُلآءِ وَلَا إِلَى هَـٰؤُلآءِ وَمَن يُضْلِلِ ٱللّهُ فـَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا ) «Они колеблются между этим(верой и неверием), но не принадлежат ни к тем, ни к другим»(Сура 4, аят 143). Здесь Он сказал:( أَلَمْ تـَرَ إِلَى ٱلّذِينَ تـَوَلّوْاْ قـَوْماً ) «Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми,( غَضِبَ ٱللّهُ عَلَيْهِم ) на которых разгневался Аллах?» Имеются в виду иудеи, с которыми в тайной дружбе состояли лицемеры. Далее Аллах говорит: ( مّا هُم مّنكُمْ وَلَا مِنـْهُمْ ) «Они не относятся ни к вам, ни кним». Эти лицемеры на самом деле не принадлежат ни к верующим, ни к своим иудейским союзникам.( وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يـَعْلَمُونَ ) «Они дают заведомо ложные клятвы» — т.е. лицемеры, когда клянутся, лгут, при этом зная, что их клятвы ложные. При встрече с верующими они говорят, что уверовали. Приходя к Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), они клянутся Аллахом, что являются верующими. Но они прекрасно знают, что приносят ложные клятвы, потому как они не верят в то, в чем клянутся. Поэтому Аллах засвидетельствовал здесь их ложные клятвы и свидетельства.
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا‌ۖ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon
КулиевАллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!
Абу АдельУготовал Аллах им [этим лицемерам] сильное наказание. Поистине, скверно то, что они делают [их лицемерие и ложные клятвы]!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:15
Затем Аллах сказал:( أَعَدّ ٱللّهُ لَهُمْ عَذَاباً شَدِيداً إِنـّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يـَعْمَلُونَ ) «Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину скверно то, что они совершают!» — т.е. за их злодеяния, а именно: за их любовь к неверующим(мувалятуль-куффар), за оказание им поддержки, за вражду и обман в отношении верующих, Аллах уготовил для них мучительное наказание. В Шариате под словом “мувалятуль-куффар”, подразумевается проявление любви к неверным, и довольство их религией, т.е. неверием неверных, будь это словами, делами или намерением, которые являются запретными. (См. “Китабуль-иман” 145.. “Тафсир ат-Табари” 6/277, “аль-Мухалля” 8/35, “Ахкаму ахли-ззимма” 1/67-69)..
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Ittakhazooo aymaanahum junnatan fasaddoo 'an sabeelil laahi falahum 'azaabum muheen
КулиевОни сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.
Абу АдельОни [лицемеры] взяли свои (ложные) клятвы прикрытием (чтобы их не убили за их неверие) и (по этой причине они) отклонили (себя и других) от пути Аллаха [от Ислама]. Им же [лицемерам] (будет) унизительное наказание (в Аду)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:16
( ٱتّخَذْوۤاْ أَيْمَـٰنـَهُمْ جُنّةً فَصَدّواْ عَن سَبِيلِ ٱللّهِ ) «Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха». Это значит, что лицемеры посредством ложных клятв демонстрировали веру, скрывая неверие. Многие люди, которые не знали их истинную сущность, верили им и обманывались на их счет. Это приводило к тому, что некоторые из них сбивались с пути Аллаха.( فـَلَهُمْ عَذَابٌ مّهِينٌ ) «Им уготованы унизительные мучения»— т.е. как воздаяние за их ложные клятвы именем Аллаха.
لَّن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْــًٔا‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ‌ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
Lan tughniya 'anhum amwaaluhum wa laaa awladuhum minal laahi shai'aa; ulaaa 'ika As haabun Naari hum feehaa khaalidoon
КулиевНи имущество, ни дети ничем не помогут им пред Аллахом. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.
Абу АдельНи насколько не избавят их [лицемеров] от (наказания) Аллаха ни их имущества, ни их дети. Они [лицемеры] – обитатели Огня [Ада], они в нем [в Аду] вечно пребудут [[Каждый, кто своими словами или делами отклоняет себя или других от Истинной Веры (Иман) и Полной Покорности Аллаху (Ислам), получит в День Суда в качестве воздаяния вечное пребывание в Аду. (Тафсир муяссар)]].
Тафсир Ибн Касира · аят 58:17
( لَن تـُغْنِىَ عَنـْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَا أَوْلـٰدُهُم مّنَ ٱللّهِ شَيْئًا ) «Ни имущество, ни дети ничем не помогут им пред Аллахом». Другими словами: «Ничто не спасет их от наказания».( أُولَـٰئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنّارِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ) «Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно».
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ‌ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ‌ۚ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ
Yawma yab'asuhumul laahujamee'an fa yahlifoona lahoo kamaa yahlifoona lakum wa yahsaboona annahum 'alaa shai'; alaaa innahum humul kaaziboon
КулиевВ тот день, когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину, они - лжецы.
Абу АдельВ тот день [в День Суда], когда Аллах воскресит [оживит] их всех [всех лицемеров] и станут они клясться перед Ним (что они были верующими), как клянутся они перед вами (о, верующие), и думают они [лицемеры], полагая, что это им поможет (перед Аллахом, как это помогало им перед верующими в бренном мире). О, да! Поистине, они [лицемеры] – (отъявленные) лжецы.
Тафсир Ибн Касира · аят 58:18
Затем Аллах сказал:( يـَوْمَ يـَبـْعَثـُهُمُ ٱللّهُ جَمِيعاً ) «В тот день, когда Аллах воскресит их всех» — т.е. в День Воскресения, когда Он соберет их всех до единого.( فـَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنـّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ) «Они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им» — т.е. они будут клясться Аллаху, что были на правильном пути, как клялись при жизни на земле. Действительно, кто с чем жил, тот с тем и умер. Они полагают, что эти клятвы помогут им перед Аллахом, как помогали перед людьми, когда их принимали за мусульман. Поэтому Аллах сказал:( وَيَحْسَبُونَ أَنـّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ) «полагая, что это поможет им», а именно: их клятвы своему Господу. И Аллах развеивает их предположения:( أَلَا إِنـّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ ) «Нет! Воистину они — лжецы». Это сообщение еще ярче раскрывает сущность их лжи. Ибн Абу Хатим передал, что Ибн Аббас рассказал Саиду ибн Джубайру, что как то, когда Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) находился в тени одной своей комнаты, а несколько мусульман были с ним, и тень постепенно уменьшалась. И Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إنهسيأتيكمإنسانينظربعينيشيطان،فإذاأتاكم،فلاتكلموه «К вам придет человек, который смотрит глазами дьявола. Когда он придет к вам, не говорите с ним». Пришел синеглазый человек. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) позвал его и спросил: علامتشتمنيأنتوفلانوفلان؟ «Зачем вы меня ругали, ты и такой-то и такой-то?» Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) назвал их по именам. Этот мужчина побежал к ним и позвал их, и они пришли к Пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) и стали клясться, что не делали этого, а затем извинились перед ним. И Всевышний Аллах ниспослал:( فـَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنـّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ أَلَا إِنـّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ ) «Они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину они — лжецы».. Имам Ахмад 1/267, Табари 33808.
ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَأَنسَـٰهُمْ ذِكْرَ ٱللَّهِ‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱلشَّيْطَـٰنِ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
Istahwaza 'alaihimush shaitaanu fa ansaahum zikral laah; ulaaa'ika hizbush shaitaaan; alaaa innaa hizbash shaitaani humul khaasiroon
КулиевДьявол одолел их и заставил их забыть о поминании Аллаха. Они являются партией дьявола. Воистину, партия дьявола - это потерпевшие убыток.
Абу АдельОдолел их [лицемеров] сатана и заставил их забыть поминание об Аллахе [о Нем Самом; о том, что нужно исполнять Его повеления и прекратить совершать то, что Он запретил] (так, что они оставили повеления Аллаха). Такие [лицемеры] – партия сатаны (и его последователи). О да, поистине, партия сатаны – это потерпевшие убыток (в этом мире и в Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:19
Затем Всевышний Аллах говорит:( ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشّيْطَـٰنُ فَأَنسَـٰهُمْ ذِكْرَ ٱللّهِ ) «Сатана одолел их и заставил их забыть о поминании Аллаха». Сатана завладел их сердцами, заставив их забыть о поминании Аллаха. Вот что делает сатана с теми, кем овладевает. Именно поэтому Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: مامنثلاثةفيقريةولابدولاتقامفيهمالصلاةإلاقداستحوذعليهمالشيطان،فعليكبالجماعة؛فإنمايأكلالذئبالقاصية «Если любые три(человека), живущие в селении или в пустыне, не будут совершать молитву вместе(джама’ат), шайтан обязательно возьмет верх над ними. Будьте с джама’атом, ибо волк пожирает лишь ту овцу, которая удаляется(от остальных)». . Как сказал ас- Саиб, здесь говорится о выстаивании общей молитвы. Затем Аллах говорит: ( أُوْلَـٰئِكَ حِزْبُ الشّيْطَـٰنِ ) «Они являются партией сатаны», имеются в виду находящиеся во власти сатаны и забывшие поминание Аллаха.( أَلَا إِنّ حِزْبَ الشّيْطَـٰنِ هُمُ الخَـٰسِرُونَ ) «Воистину партия сатаны — это потерпевшие убыток». Абу Дауд 547, ан-Насаи 2/106, Ахмад 5/196, Ибн Хиббан 2101.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِى ٱلْأَذَلِّينَ
Innal lazeena yuhaaaddoonal laaha wa Rasoolahooo ulaaa'ika fil azalleen
КулиевТе, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, окажутся в числе самых униженных.
Абу АдельПоистине, те, которые отделяются от Аллаха и Его посланника [желают себе других ограничений, нежели те, которые установил Аллах и передал Его посланник], – (окажутся) такие среди униженных (в этом мире и в Вечной жизни).
Тафсир Ибн Касира · аят 58:20
Аллах Всевышний сообщает о упрямых неверующих, которые противятся Аллаху и Его Посланнику. Так как верное руководство находится по одну сторону, а те, которые отклоняются от истины,по другую.( أُوْلَـٰئِكَ فِى ٱلأ ذَلّينَ ) «Они — окажутся в числе самых униженных»— т.е. они будут самыми несчастными, изгнанными и презренными в этой и в следующей жизни.
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا۟ وَرُسُلِىٓ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
Katabal laahu la aghlibanna ana wa Rusulee; innal laaha qawiyyun 'Azeez
КулиевАллах предписал: «Победу непременно одержим Я и Мои посланники!». Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный.
Абу АдельЗаписал Аллах (в Небесной Скрижали): «Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!» Поистине, Аллах – всесильный (и) величественный!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:21
( كَتَبَ ٱللّهُ لأغْلِبَنّ أَنَاْ وَرُسُلِىۤ ) «Предписал Аллах: ‘‘Победу непременно одержим Я и Мои посланники!’’». Он решил и предписал в первом Писании. Его предопределение, которое нельзя опровергнуть, предотвратить или изменить, в том, что одержат победу Он, Его Писания, посланники и верующие рабы в этой и следующей жизни,( وأن العاقبة للمتقين) «ибо благой исход уготован богобоязненным»(Сура 11, аят 49). Подобно этому Аллах сказал: «Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели. В тот день извинения не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель»(Сура 40, аят 51-52). В этой суре Аллах говорит:( كَتَبَ ٱللّهُ لأغْلِبَنّ أَنَاْ وَرُسُلِىۤ إِنّ ٱللّهَ قَوِىّ عَزِيزٌ ) «Предписал Аллах: ‘‘Победу непременно одержим Я и Мои посланники!’’ Воистину Аллах — Всесильный, Могущественный». Всесильный и Могущественный предписал, что Он одолеет Своих врагов. Уже предрешено, что верующие восторжествуют в этой и Будущей жизни.
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ‌ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا‌ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ‌ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Laa tajidu qawmany yu'minoona billaahi wal yawmil aakhiri yuwaaaddoona man haaaddal laaha wa Rasoolahoo wa law kaanooo aabaaa'ahum aw abnaaa'ahum aw ikhwaa nahum aw 'asheeratahum; ulaaa'ika kataba fee quloobihi mul eemaana wa ayyadahum biroohimminhu wa yudkhilu hum jannatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; radiyal laahu 'anhum wa radoo 'anh; ulaaa 'ika hizbul laah; alaaa inna hizbal laahi humul muflihoon
КулиевСреди тех, кто верует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его Посланником, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него. Он введет их в Райские сады, в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха - это преуспевшие.
Абу АдельНе найдешь ты (о, Посланник) (таких) людей, которые веруют в Аллаха и в Последний День [День Суда], чтобы они любили тех, которые отделяются от Аллаха и Его посланника [врагов Аллаха и Его посланника], даже если это будут их отцы, или сыновья, или их братья, или их родственники. Таким (людям) написал [утвердил] Аллах в их сердцах Веру и подкрепил их духом от Него [укрепил их на Истине и даровал им Свою помощь в борьбе против неверующих]. И введет Он их в Сады (Рая), где внизу (под дворцами и деревьями) текут реки, (и будут они) вечно пребывающими в них [в райских садах]. Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом (что Он дал им многие предпочтения и возвысил их на степени). Такие – это партия Аллаха [Его сторонники]. О да, поистине, партия Аллаха – они обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 58:22
Затем Всевышний Аллах говорит:( لأ تَجِدُ قـَوْماً يـُؤْمِنُونَ بِٱللّهِ وَٱلْيـَوْمِ ٱلأخِرِ ) «Среди тех, ктоверует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей,( يـُوَآدّونَ مَنْ حَآدّ ٱللّهَ وَرَسُولَهُ ) которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его Посланником,( وَلَوْ كَانـُوۤاْ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبـْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنـَهُمْ أَوْ عَشِيرَتـَهُمْ ) даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники». Это значит, что они не любят тех, кто воспротивился Аллаху и Его Посланнику, даже если эти люди их родственники. Всевышний Аллах также сказал: «Скажи: ‘‘Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Аллах, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим велением. Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей’’»(Сура 9, аят 24) . Последний аят этой суры (58:22) был ниспослан об Абу ‘Убейде ибн аль-Джаррахе(Да будет доволен им Аллах!), который в битве при Бадре убил своего неверующего отца. Поэтому, когда встал вопрос о преемнике, ‘Умар ибн аль-Хаттаб(Да будет доволен им Аллах!), выбирая шесть кандидатов, из которых должны выбрать одного, сказал: «Если бы был жив Абу ‘Убайда, я бы назначил халифом его». Некоторые сказали, что слова Аллаха:( وَلَوْ كَانـُوۤاْ ءَابَآءَهُمْ ) «даже если это будут их отцы» были ниспосланы об Абу ‘Убейде, который убил своего отца в битве при Бадре. Слова:( أَوْ أَبـْنَآءَهُمْ ) «или их сыновья» об Абу Бакре, который намеревался убить своего неверующего сына ‘Абд ар-Рахмана(до принятия им Ислама). Слова:( أَوْ إِخْوَٰنـَهُمْ ) «или братья их», о Му’сабе ибн ‘Умейре, который убил своего брата ‘Убайда ибн ‘Умейра в этой же битве. А слова Аллаха: ( أَوْ عَشِيرَتـَهُمْ ) «или их родственники» были ниспосланы об ‘Умаре, который в тот же день убил одного своего родственника. Также в отношении Хамзы, ‘Али и ‘Убайда ибн аль-Хариса, которые в тот день убили в сражении своих близких родственников: ‘Утба,Шайба и аль-Валида ибн ‘Утба. Слова Аллаха: ( أُوْلَـٰئِكَ كَتَبَ فِى قـُلُوبِهِمُ ٱلإِيمَـٰنَ وَأَيّدَهُمْ بِرُوحٍ مّنْهُ ) «Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него» — т.е. тот, кто испытывает ненависть к тем, кто враждует с Аллахом и Его Посланником, даже если это его отец или брат, в сердце того Аллах укоренил веру, предопределил для него счастье в этой и в следующей жизни, сделал для его сердца веру сладкой. Судди прокомментировал:( كَتَبَ فِى قـُلُوبِهِمُ ٱلإِيمَـٰنَ ) «‘‘Аллах начертал в их сердцах веру’’ — т.е. установил в их сердцах веру»». Ибн ‘Аббас о словах Аллаха:( وَأَيّدَهُمْ بِرُوحٍ مّنْهُ)«укрепил их духом от Него»,сказал: «Значит: придал им силы».( وَيُدْخِلُهُمْ جَنّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلأَنـْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا رَضِىَ ٱللّهُ عَنـْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ) «Он введет их в Райские сады,в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им». Толкования этих слов прежде уже приводились неоднократно. В словах Аллаха: ( رّضِىَ ٱللّهُ عَنـْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ) «Аллах доволен ими, и они довольны Им», кроется удивительная тайна. Когда верующие стали питать злобу против своих(враждующих с истиной)родственников, Аллах взамен ниспослал им Свое довольство, а они в свою очередь по Его велению стали довольны Им за то, что Он наградит их вечными благами, великой победой и всеобъемлющей благодатью.( أُوْلَـٰئِكَ حِزْبُ ٱللّهِ أَلَا إِنّ حِزْبَ ٱللّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ) «Они являются партией Аллаха.Воистину партия Аллаха —это преуспевшие». Партия Аллаха — это рабы Аллаха, достойные Его почестей. Слова:(أَلَا إِنّ حِزْبَ ٱللّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ) «Воистину партия Аллаха — это преуспевшие», указывают на то, что на их стороне успех, счастье и победа в этой и в следующей жизни. От Ибн Абу Хатима также передается хадис в котором сказано: ،إناللهيحبالأخفياءالأتقياءالأبرياء،الذينإذاغابوالميفتقدواوإذاحضروالميدعوا،قلوبهممصابيحالهدى،يخرجونمنكلفتنةسوداءمظلمة «Поистине, Аллах любит благочестивых, богобоязненных и неприметных, которых не ищут, когда они отсутствуют, а когда они приходят, их не подзывают(дабы приблизить). Их сердца — светочи верного пути, и они выходят из любого мрачного испытания».Это — приближенные к Аллаху(авлия Аллах), о которых Он сказал:(أُوْلَـٰئِكَ حِزْبُ ٱللّهِ أَلَا إِنّ حِزْبَ ٱللّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ) «Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха — это преуспевшие». Это конец толкования суры «Муджадаля (Препирательство)». Вся хвала и благодарность Аллаху — Господу миров!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶