Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №92 · Ночь

Аль-Ляйль

اللَّيۡلِ
мекканская 21 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Аль-Ляйль (Ночь) — мекканская сура Корана под номером 92, состоит из 21 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Wallaili izaa yaghshaa
КулиевКлянусь ночью, когда она покрывает землю!
Абу Адель(Я Аллах) клянусь ночью, когда она покрывает (своей темнотой землю),
Тафсир Ибн Касира · аят 92:1
«Клянусь ночью, когда она покрывает землю!» - Аллах поклялся ночью, которая обволакивает своим мраком все сущее
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Wannahaari izaa tajalla
КулиевКлянусь днем, когда он проясняется!
Абу Адельи (клянусь) днем, когда он освещает (своим сиянием то, что не бывает видно ночью),
Тафсир Ибн Касира · аят 92:2
«Клянусь днем, который сияет светом!» - т.е. его сиянием и светом.
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
КулиевКлянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
Абу Адельи (клянусь) тем, что Он создал мужской пол и женский, –
Тафсир Ибн Касира · аят 92:3
«Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!» Подобно этому Аллах сказал:( وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ) «Мы сотворили вас парами»(78:8).
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna sa'yakum lashattaa
КулиевВаши стремления различны.
Абу Адельпоистине, стремления [дела] ваши (о, люди) различны [одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни]!
Тафсир Ибн Касира · аят 92:4
«Ваши стремления различны» - т.е. поступки людей различны, одни творят добро, а другие – зло.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
КулиевТому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
Абу АдельЧто же касается того, кто давал [тратил свое имущество на благие цели] и остерегался (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил),
Тафсир Ибн Касира · аят 92:5
«Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен» - т.е. кто платил закят и был богобоязнен в своих делах.
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa saddaqa bil husnaa
Кулиевкто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
Абу Адельи признал истинность прекраснейшего [признал Аллаха как единственного бога и поверил в Его обещание о том, что Он многократно вернет потраченное человеком на добрые дела, которые были совершены только ради Его довольства], –
Тафсир Ибн Касира · аят 92:6
«Кто признавал наилучшее» - т.е. награду за это, как утверждает ибн Аббас. Ад-Даххак прокомментировал этот аят:( وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ) «Кто признавал наилучшее» - это слова: «Нет божества, кроме Аллаха». Икрима передал:( وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ) «Кто признавал наилучшее» милости Аллаха которыми облагодетельстован». Убейя ибн Ка`аб сообщил: «Я спросил Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) о значении слова «Аль-хусна», на что он ответил: «Аль-хусна – это Рай»» (х. ибн Абу Хатима)..
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
КулиевМы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
Абу Адельтому Мы облегчим к легчайшему [тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему].
Тафсир Ибн Касира · аят 92:7
«Мы облегчим путь к легчайшему». Ибн Аббас истолковал: «То есть к добру». По мнению Зейда ибн Асляма, это путь в Рай.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
КулиевА тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
Абу АдельА что касается того, кто скупился [жалел свое имущество на добрые дела, и не старался совершать дела ради награды Аллаха] и обогащался [предпочел мирские удовольствия райским благам],
Тафсир Ибн Касира · аят 92:8
«А тому, кто был скуп» на пожертвования и( وَاسْتَغْنَى ) «и полагал, что ни в чем не нуждается» - т.е. в Аллахе,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa kazzaba bil husnaa
Кулиевкто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
Абу Адельи не поверил в истинность прекраснейшего [не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде], –
Тафсир Ибн Касира · аят 92:9
«кто счел ложью наилучшее» - т.е. воздаяние в Последней жизни,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
КулиевМы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
Абу Адельтому Мы облегчим к трудности [[В сборнике хадисов аль-Бухари и Муслима приводится хадис от Али ибн Абу Талиба, который рассказал следующее: Однажды мы присутствовали на погребальной процессии вместе с Пророком. И он сказал: «У каждого из вас уже записано его место, (которое он займет) в Раю или в Аду». Тогда сподвижники спросили: «Что же нам теперь не стараться?» Пророк сказал: «Совершайте дела, ведь каждому облегчено то, к чему он создан. Что касается того, кто должен быть в числе счастливых, то ему будет облегчено совершение дел счастливых, а что касается того, кто должен быть в числе несчастных, то ему будет облегчено совершение дел несчастных. Затем он прочитал аяты из суры «Ночь»: «Что касается того, кто давал и остерегался, и поверил в истинность прекраснейшего, – тому Мы облегчим к легчайшему. А что касается того, кто скупился и обогащался, и не поверил в истинность прекраснейшего, – тому Мы облегчим к трудности».]] [Аллах затруднит путь совершению благих деяний, и это поведет его к Аду].
Тафсир Ибн Касира · аят 92:10
«Мы облегчим путь к тягчайшему» - т.е. ко злу, как сказал Аллах в другом аяте:( وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ) «Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться в слепую в собственном беззаконии»(6:110) . Существует много других аятов с подобным смыслом, которые служат доказательством, что Аллах наградит успехом тех, кто имеет добрые намерения; тех же, кто имеет злые умыслы, останутся без поддержки. Кроме того, на эту тему имеется множество хадисов. Аль-Бухари передал от Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах), который сообщил: «Мы были с посланником Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) на похоронах в Баки` аль-Гаркад, к нам подошел Пророк(да благословит его Аллах и приветствует), державший в руке небольшую палку. Он сел, опустил голову и стал разбрасывать этой палкой землю, мы же уселись вокруг него, а(через некоторое время) он сказал: «Нет никого среди вас(или нет вообще ни одной живой души), место которой в Раю или в Аду уже не было бы предопределено, и определено также, злосчастной она является или счастливой». Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено нам,и не отказаться ли от дел, ведь тот из нас, кто относится к числу счастливых, то он окажется со счастилвыми, а относящийся к числу злосчастных(все равно) окажется со злосчастными?» Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных», после чего прочитал:( فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ) «Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен, кто признавал наилучшее, Мы облегчим путь к легчайшему»Однажды Джабир ибн Абдулла спросил: «О, Посланник Аллаха! Сообразно чему мы будем(совершать) дела сегодня: сообразно тому, что уже записано и предопределено, или тому, что(только будет записано)? Он(да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Нет, сообразно тому, что уже записано и предопределено». Сурака спросил: «Так зачем же тогда делать что-то?» Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Каждому будут облегчены дела его»В другом хадисе сообщается: «Каждый вечер, когда солнце спустится, то обязательно рядом с ним стоят два ангела и говорят: «О Аллах, возмести тому, кто расходует(свои) средства! И приведи скупого к гибели!» и Аллах ниспослал: ( فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ) «Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен, кто признавал наилучшее, Мы облегчим путь к легчайшему»Некоторые утверждают, что эти аяты были ниспосланы об Абу Бакре ас-Сидикке(да будет доволен им Аллах), который освобождал своих рабов в Мекке за то, что они приняли Ислам. И однажды, его отец сказал ему: «Сынок, я вижу, что ты даешь волю слабым людям. Если бы ты освободил сильных мужей, то они бы встали рядом(в нужное время) с тобой, они могли бы защищать тебя». Абу Бакр ответил: «Отец, я хочу только того, что у Аллаха» (х. аль-Бухари).; (передали Муслим и ибн Джарир).; (Передали Ибн Джарир и Абу Хатим).; (х. ибн Джарира)..
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
КулиевНе спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
Абу АдельИ его не спасет его имущество (которое он копил всю жизнь), когда он низвергнется (в Ад).
Тафсир Ибн Касира · аят 92:11
«Не спасет его достояние, когда она падет». Муджахид прокомментировал: «Не спасет, когда умрет». Зейд ибн Аслям сказал по этому поводу: «Когда он будет брошен в Ад».
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna 'alainaa lal hudaa
КулиевВоистину, Нам надлежит вести прямым путем.
Абу АдельПоистине на Нас обязанность указать истинный путь [Аллах взял на Себя ответственность разъяснить людям путь истины и путь заблуждения].
Тафсир Ибн Касира · аят 92:12
«Нам надлежит вести прямым путем», Катада сказал: «Мы разъясняем, что дозволено, а что запрещено». Другие комментаторы истолковали: «Кто идет прямым путем, тот дойдет до Аллаха». Аналогичный аят:( وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ ) «Аллах указывает на прямой путь»(16:9).
وَإِنَّ لَنَا لَلْأَخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
КулиевНам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
Абу АдельИ поистине Нам принадлежит и Последняя [Вечная] жизнь и первая [в этом мире] [Аллах владеет и управляет всем, что в этом мире и в Вечной жизни].
Тафсир Ибн Касира · аят 92:13
«Нам же принадлежат Последняя жизнь и жизнь первая» - т.е. обе они принадлежат Нам, и только Я распоряжаюсь ими.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Fa anzartukum naaran talazzaa
КулиевЯ предостерег вас от пылающего Огня.
Абу АдельИ вот Я (Аллах) предупредил вас (о, люди) об огне пылающем [об Аде],
Тафсир Ибн Касира · аят 92:14
«Я предостерег вас от пылающего Огня». В хадисе сообщается: «Поистине,(в День Воскресения) наиболее легкому наказанию подвергнется тот человек(из числа обитате-лей огня), на ступни которого(будут положены) два тлеющих уголька, из-за чего мозг его станет кипеть»(х. аль-Бухари). В версии Муслима со слов ан-Ну`мана ибн Башира сказано: «Поистине,(В День Воскресения) наиболее легкому наказанию подвергнется тот человек(из числа обитателей огня), у кого будут сандалии и ремешки из огня, от которых будет кипеть его мозг, подобно тому, как закипает котел и бутыль. И покажется ему, что никто не испытывает более сильных мук, чем он, тогда как(на самом деле он подвергнется) наиболее легкому наказанию из них».
لَا يَصْلَـٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
КулиевВойдет в него только самый несчастный,
Абу Адельи будет гореть в нем [в Аду] только несчастнейший,
Тафсир Ибн Касира · аят 92:15
«Войдет в него только самый несчастный»,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allazee kazzaba wa tawallaa
Кулиевкоторый считает истину ложью и отворачивается.
Абу Аделькоторый счел ложью (Истину, которую дал Аллах) и отвернулся (от Веры и повиновения Аллаху).
Тафсир Ибн Касира · аят 92:16
«который считает ложью» в душе считает истину ложью «и отворачивается» от столпов веры. Абу Хурайра сообщил, что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «В Ад войдет только самый несчастный». Его спросили: «А кто несчастный?» Он ответил: «Кто не повинуется и не оставляет грехи ради Аллаха» Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Все(члены) моей общины войдут в Рай, кроме тех, кто откажется». Его спросили: «А кто откажется, Посланник Аллаха?» Он ответил: «Кто будет слушаться меня, тот войдет в Рай, а кто ослушается меня, тот откажется» (х. имама Ахмада).; (х. аль-Бухари и Ахмада со ссылкой на Абу Хурайру)..
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wa sa yujannnabuhal atqaa
КулиевОтдален от него будет самый богобоязненный,
Абу АдельИ будет отдален от него [от Ада] остерегавшийся [тот, кто всецело остерегался неверия и грехов],
Тафсир Ибн Касира · аят 92:17
«Отдален будет от него богобоязненный». Праведный и набожный человек с чистыми помыслами будет спасен от Огня.
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
Кулиевкоторый раздает свое имущество, очищаясь,
Абу Аделькоторый приносит свое имущество (чтобы потратить их на пути блага), чтобы очиститься (только ради того, чтобы быть чистым от грехов перед Аллахом, а не напоказ людям и не для доброй молвы о нем).
Тафсир Ибн Касира · аят 92:18
«который раздает свое богатство, очищаясь» - т.е. расходует из своего имущества на пути Аллаха, чтобы очистить себя.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
Кулиеви всякую милость возмещает сполна
Абу АдельИ нет ни у кого перед ним [расходующим] какого-либо блага, которое должно быть (ему) возмещено [он не желает получить за свои расходы от людей какие-либо блага],
Тафсир Ибн Касира · аят 92:19
«И всякую милость возмещает сполна» - т.е. делает пожертвования не с целью получить за это что-нибудь взамен.
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
Кулиевтолько из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Абу Адельа (тратит он) только из стремления к лику (и довольству) Господа его Высочайшего.
Тафсир Ибн Касира · аят 92:20
«только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа» - т.е. в надежде снискать довольство Аллаха и оказаться в числе обитателей Рая.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Wa lasawfa yardaa
КулиевИ он непременно будет удовлетворен.
Абу АдельИ конечно же он будет доволен (той наградой [Раем], которой его наделит Аллах).
Тафсир Ибн Касира · аят 92:21
«Он непременно будет удовлетворен» - т.е. кто обладает этими качествами, тот будет удовлетворен. Как говорят толкователи Корана, эти аяты были ниспосланы в честь Абу Бакра ас-Сидикка(Правдивейшего)(да будет доволен им Аллах). Многие говорят о единогласии по этому поводу среди ученных. Они также единогласны, что Абу Бакр был самым достойным среди своей общины и как никто другой не подходит под эту характеристику. Он был правдивым, набожным, щедрым, всегда раздавал милостыню и расходовал из своего имущества в знак покорности своему Владыке, поддерживал Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует). Более того, его благочестие и добродетель ставили в пример лидерам и главам других племен. Поэтому `Урва ибн Мас`уд, глава племени Сакиф, сказал ему в день перемирия при аль-Худайбийе: «Клянусь Аллахом, если бы не одолжение, которые ты когда-то сделал для меня, то я бы тебе ответил». Абу Бакр тогда сказал `Урве суровые слова в его адрес. Если таково было его положение среди арабских предводителей и племенных вождей, то, что уж говорить об остальных. Поэтому Аллах сказал здесь:( وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى وَلَسَوْفَ يَرْضَى ) «И всякую милость возмещает сполна только из стремления к лику Всевышнего Господа. Он непременно будет удовлетворен». В обоих «Сахихах» сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто освободит(из рабства) ради Аллаха семейную пару, стражники Рая призовут его и скажут: «О раб Аллаха, это хорошее дело»». Тогда Абу Бакр спросил: «О, Посланник Аллаха! Те, кого позовут через любые из врат, ни в чем не будут нуждаться. Найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он ответил: «Да. И я надеюсь, что ты – один из них» (сб. х. аль-Бухари и Муслима)..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶