Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №96 · Сгусток

Аль-Аляк

العَلَقِ
мекканская 19 аятов Перевод Абу Аделя
Описание суры и режима чтения

Аль-Аляк (Сгусток) — мекканская сура Корана под номером 96, состоит из 19 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и перевод абу аделя. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
КулиевЧитай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее,
Абу АдельЧитай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (все сущее)
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqal insaana min 'alaq
Кулиевсотворил человека из сгустка крови.
Абу Адель(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra wa rab bukal akram
КулиевЧитай, ведь твой Господь - Самый великодушный.
Абу АдельЧитай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Al lazee 'allama bil qalam
КулиевОн научил посредством письменной трости -
Абу АдельКоторый научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Кулиевнаучил человека тому, чего тот не знал.
Абу Адельнаучил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kallaa innal insaana layatghaa
КулиевНо нет! Человек преступает границы дозволенного,
Абу АдельНо нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Ar-ra aahus taghnaa
Кулиевкогда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
Абу Адельот того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
КулиевНо к твоему Господу предстоит возвращение.
Абу Адель(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Ara-aital lazee yanhaa
КулиевЧто ты думаешь о том, кто мешает
Абу АдельДумал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
'Abdan iza sallaa
Кулиеврабу, когда тот молится?
Абу Адельрабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Ara-aita in kana 'alal hudaa
КулиевЧто ты думаешь, а если он был на правом пути
Абу АдельДумал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Au amara bit taqwaa
Кулиевили призывал к богобоязненности?
Абу Адельили приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
КулиевЧто ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?
Абу АдельДумал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
КулиевНеужели он не знал, что Аллах видит его?
Абу АдельРазве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
КулиевНо нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -
Абу АдельТак нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Кулиевхохол лживый, грешный.
Абу Адельхохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Fal yad'u naadiyah
КулиевПусть он зовет свое сборище.
Абу АдельИ пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Sanad 'uz zabaaniyah
КулиевМы же позовем адских стражей!
Абу АдельМы позовем (ангелов) стражей (Ада)
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
КулиевТак нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Абу АдельТак нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶