Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №84 · Разверзнется

Аль-Иншикак

الانشِقَاقِ
мекканская 25 аятов Перевод Абу Аделя
Описание суры и режима чтения

Аль-Иншикак (Разверзнется) — мекканская сура Корана под номером 84, состоит из 25 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и перевод абу аделя. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Izas samaaa'un shaqqat
КулиевКогда небо разверзнется
Абу АдельКогда (в День Суда) расколется небо,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Кулиеви внемлет своему Господу, как ему надлежит,
Абу Адельи повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ему расколоться), и исполнит свою обязанность,
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa izal ardu muddat
Кулиевкогда земля будет распростерта,
Абу Адельи когда земля будет растянута [станет плоской равниной],
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
Кулиевизвергнет то, что в ней, и опустеет,
Абу Адельи извергнет то, что внутри ее [людей, которые воскреснут], и опустеет (от умерших),
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Кулиеви внемлет своему Господу, как ей надлежит...
Абу Адельи повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ей освободиться от того, что находится внутри нее) и исполнит свою обязанность...
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
КулиевО человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
Абу АдельО, человек [каждый человек]! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
КулиевТот, кому его книга будет вручена в правую руку,
Абу АдельИ тот, кому будет дана его книга (с записями его дел) в правую руку [верующий],
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
Кулиевполучит легкий расчет
Абу Адельтот будет рассчитан расчетом легким [[Верующему будут показаны его плохие дела, которые затем Аллах простит ему без расчета. Это и есть легкий расчет. Пророк сказал: «С кем будет производиться расчет, тот будет наказан». Аиша спросила его: «А разве Аллах не сказал: «...тот будет рассчитан расчетом легким»...?» Он сказал: «Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию» (Бухари и Муслим)]]
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
Кулиеви вернется к своей семье радостным.
Абу Адельи вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
КулиевА тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
Абу АдельА кому будет дана его книга (в левую руку) из-за спины (так как правая рука будет прикована к шее) [неверующий],
فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًا
Fasawfa yad'oo subooraa
Кулиевстанет призывать погибель
Абу Адельтот (после прочтения своей книги) станет звать погибель [воскликнет: «О, горе мне! О, погибель мне!»]
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa
Кулиеви войдет в Пламень.
Абу Адельи будет гореть в Огне [в Аду].
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
КулиевОн радовался, находясь в кругу своей семьи,
Абу АдельВедь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей).
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahoo zanna al lai yahoor
Кулиеви полагал, что не вернется обратно.
Абу АдельПоистине, он думал, что не вернется обратно (к своему Господу) (будучи воскрешенным для расчета и воздаяния).
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
КулиевНо нет! Господь его видел его.
Абу АдельНо нет же, ведь поистине его Господь видел его (всегда со дня его сотворения)!
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq
КулиевНо нет! Клянусь вечерней зарею!
Абу АдельНо нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq
КулиевКлянусь ночью и тем, что она собирает!
Абу Адельи (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]],
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq
КулиевКлянусь луной в полнолуние!
Абу Адельи (также клянусь) луной, когда она становится полной (в дни полнолуния),
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
КулиевВы переходите из одного состояния в другое.
Абу Адельвы (о, люди) непременно переходите из одного состояния в другое [[О, люди! Ваше состояние постоянно меняется: от богатства к бедности, от жизни к смерти, затем будет воскрешение, расчет и затем Вечная жизнь в Раю или Аду.]] [из капли в сгусток, из сгустка в кусочек плоти, затем вдувается в вас дух, потом вы рождаетесь, затем растете, ...и затем умираете, затем будете воскрешены]!
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon
КулиевПочему же они не веруют
Абу АдельЧто же с ними, что они не веруют (что Мухаммад является посланником Аллаха и Коран является Словом Аллаха, хотя на это имеется много доказательств)?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
Кулиеви не падают ниц, когда им читают Коран?
Абу Адельи, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
КулиевНо неверующие считают это ложью,
Абу АдельНо наоборот, те, которые стали неверными, считают ложной (ту книгу, в которой доказывается единственность и величие Аллаха, реальность воскрешения, воздаяния и наказания.)!
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
КулиевАллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
Абу АдельА Аллах лучше знает, что они таят [что еще они считают ложью в своих душах].
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
КулиевОбрадуй же их мучительными страданиями,
Абу АдельОбрадуй же (о, Посланник) их (неверующих) мучительным наказанием,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونِۭ
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Кулиевкроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
Абу Аделькроме тех, кто уверовал и совершал праведные деяния [исполнял то, что повелел Аллах], – им (будет) награда неисчислимая (в Вечной жизни) [Рай]!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶