Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №33 · Союзники

Аль-Ахзаб

الأَحۡزَابِ
мединская 73 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Аль-Ахзаб (Союзники) — мединская сура Корана под номером 33, состоит из 73 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Yaa aiyuhan Nabiyyut taqil laaha wa laa tuti'il kaafireena wal munaafiqeen; innal laaha kaana 'aleeman Hakeemaa
КулиевО Пророк! Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.
Абу АдельО, Пророк! Остерегайся (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) (чтобы верующие следовали в этом за тобой) и не повинуйся неверным и лицемерам; поистине, Аллах – знающий (и) мудрый!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:1
Здесь Аллах обращает внимание на нечто менее значительное, подразумевая нечто большее по значению. Когда Он повелевает это Своему рабу и посланнику, Он в то же время повелевает это всем, кто ниже посланника по статусу. Талк Ибн Хабиб сказал: «Богобоязненость ( التقوى ) «ат-такъва» — это покорность Аллаху на основании света от Аллаха в надежде на награду Аллаха, а также — это оставление грехов на основании света от Аллаха из страха перед наказанием Аллаха». Слова Аллаха Всевышнего: ﴾وَلاَتُطِعِٱلْكَافِرِينَوَٱلْمُنَافِقِينَ﴿ «и не повинуйся неверующим и лицемерам» — т.е. не слушай их и не советуйся с ними; ﴾إِنَّٱللَّهَكَانَعَلِيماًحَكِيماً﴿ «Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый» — т.е. Он более достоин, чтобы следовать Его повелениям и повиноваться Ему. Ведь Он Сведущ об исходе всех дел, Мудр в Своих словах и делах.
وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
Wattabi' maa yoohaaa ilaika mir Rabbik; innal laaha kaana bimaa ta'maloona Khabeera
КулиевСледуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Абу АдельИ следуй (о, Пророк) тому, что внушается тебе откровением от твоего Господа [за Кораном и Сунной]; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:2
Поэтому Аллах сказал: ﴾وَٱتَّبِعْمَايُوحَىٰإِلَيْكَمِنرَبِّكَ﴿ «И следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа» — т.е. из Корана и Сунны; ﴾إِنَّٱللَّهَ﴿«Воистину, Аллах﴾كَانَبِمَاتَعْمَلُونَخَبِيراً﴿ о том, что вы совершаете ведает» — т.е. ничто не скроется от Него.
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ‌ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلاً
Wa tawakkal 'alal laah; wa kafaa billaahi Wakeelaa
КулиевУповай на Аллаха, и довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
Абу АдельИ (полностью) полагайся на Аллаха; и Аллах достаточен как покровитель [Он хранит того, кто уповает на Него]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:3
﴾وَتَوَكَّلْعَلَىٰٱللَّهِ﴿ «и уповай на Аллаха» — во всех делах и в любых обстоятельствах; ﴾وَكَفَىٰبِٱللَّهِوَكِيلاً﴿ «и довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!» — т.е. достаточно Его как покровителя для тех, кто уповает на Него и обращается к Нему.
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ‌ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّــٰٓــِٔى تُظَـٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَـٰتِكُمْ‌ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ‌ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ‌ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ
Maa ja'alal laahu lirajulim min qalbaini fee jawfih; wa maa ja'ala azwaajakumul laaa'ee tuzaahiroona minhunna ummahaatikum; wa maa ja'ala ad'iyaaa'akum abnaaa'akum; zaalikum qawlukum bi afwaa hikum wallaahu yaqoolul haqqa wa Huwa yahdis sabeel
КулиевАллах не даровал человеку двух сердец в одном теле. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. Это - всего лишь слова из ваших уст. Аллах же глаголет истину и наставляет на прямой путь.
Абу АдельНе устроил Аллах для человека двух сердец внутри (как об этом говорят некоторые многобожники). И не сделал Он ваших жен, которым вы говорите, что они подобны спинам ваших матерей [объявляете себе запретными по доисламскому обычаю], вашими матерями. И не сделал Он ваших приемных сыновей [тех, которых вы усыновили] вашими сыновьями [они не являются вашими сыновьями по шариату]. Это – только ваши слова в ваших устах, а Аллах говорит истину, и Он ведет на (верный) путь.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:4
Перед обсуждением идей и теорий, Всевышний говорит об очевидных вещах, — а именно о том, что у человека не может быть двух сердец в одной груди, и то, что супруга человека не становится его матерью из-за «зихара» — т.е. слов мужчины своей жене: «Ты для меня как спина моей матери». Также пасынок, которого усыновил человек, не становится сыном от усыновления и от того, что его стали называть сыном. Аллах сказал об этом: ﴾مَّاجَعَلَٱللَّهُلِرَجُلٍمِّنقَلْبَيْنِفِيجَوْفِهِ﴿ «Не даровал Аллах человеку двух сердец в одном теле. ﴾وَمَاجَعَلَأَزْوَاجَكُمُٱللاَّئِيتُظَاهِرُونَمِنْهُنَّأُمَّهَاتِكُمْ﴿ И не сделал Он вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя» — это подобно тому, как сказано в аналогичном аяте: ﴾نِّسَآئِهِمْمَّاهُنَّأُمَّهَٰتِهِمْإِنْأُمَّهَٰتهُُمْإِلاَّٱللاَّئِىوَلَدْنَهُمْ﴿ «Их жены — не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили»(Сура 58, аят 2) . Слова Аллаха: ﴾وَمَاجَعَلَأَدْعِيَآءكَُمْأَبْنَآءكَُمْ﴿ «и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями» — это было ниспослано по поводу Зейда ибн Хариса(Да будет доволен им Аллах!) — вольноотпущенника пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!). Пророк усыновил его до пророчества, и его называли Зейд сын Мухаммада. Аллах пожелал положить конец таким отчествам и родству такого рода, об этом Он сказал: ﴾وَمَاجَعَلَأَدْعِيَآءكَُمْأَبْنَآءكَُمْ﴿ «и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями» — это подобно аяту, приведённому ниже в этой же суре: ﴾مَّاكَانَمُحَمَّدٌأَبَآأَحَدٍمِّنرِّجَالِكُمْ﴿ «Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей, ﴾وَلَٰكِنرَّسُولَٱللَّهِوَخَاتَمَٱلنَّبِيِّينَوَكَانَٱللَّهُبِكُلِّشَيْءٍعَلِيماً﴿ а является Посланником Аллаха и печатью пророков(или последним из пророков). Аллах знает обо всякой вещи». Здесь Всевышний Аллах говорит: ﴾ذَلِكُمْقَوْلُكُمبِأَفْوَٰهِكُمْ﴿ «Это - всего лишь слова из ваших уст» — т.е. ваши усыновления не делают приёмышей вашими сыновьями, ибо они произошли от других отцов. У человека не может быть двух отцов так же, как не может быть двух сердец у одного человека; ﴾وَٱللَّهُيَقُولُٱلْحَقَّ﴿ «Аллах же говорит истину ﴾وَهُوَيَهْدِيٱلسَّبِيلَ﴿ и Он указывает путь». Саид ибн Джурайд сказал: ﴾يَقُولُٱلْحَقَّ﴿ «‘‘говорит истину’’ — т.е. справедливость». Катада сказал: ﴾وَهُوَيَهْدِيٱلسَّبِيلَ﴿ «и Он указывает путь ’’— т.е. прямой путь». Имам Ахмад (1/267) передаёт со слов Хасана, а тот со слов Зухайра, от Кабуса, т.е. ибн Абу Зибьяна, что его отец сказал ему: «Я спросил у ибн Аббаса: ‘‘Что тебе известно о словах: ﴾مَّاجَعَلَٱللَّهُلِرَجُلٍمِّنقَلْبَيْنِفِيجَوْفِهِ﴿ ‘‘Не даровал Аллах человеку двух сердец в одном теле’’ — что под ними подразумевается?’’ Тот ответил: ‘‘Однажды посланник Аллаха стоял на молитве, и вздрогнул. Лицемеры стали говорить: ‘‘Разве вы не видите, у человека два сердца: одно с нами, другое с ними’’. И тогда Аллах ниспослал: ﴾مَّاجَعَلَٱللَّهُلِرَجُلٍمِّنقَلْبَيْنِفِيجَوْفِهِ﴿ ‘‘Не даровал Аллах человеку двух сердец в одном теле’’». Это также передал Тирмизи(3199) , он сказал, что Абу Хатима, как хадис от Зухайра. Абд ар-Раззак передает, что аз-Зухри сказал о словах Аллаха Всевышнего: ﴾مَّاجَعَلَٱللَّهُلِرَجُلٍمِّنقَلْبَيْنِفِيجَوْفِهِ﴿ «Не даровал Аллах человеку двух сердец в одном теле»: «До нас дошло, что это сказано о Зейде ибн Харисе. Аллах говорит: ‘‘Сын другого мужчины — не твой сын’’». Об этом также сказали Муджахид, Катада и Ибн Зейд. Часто используемое выражение у древних арабов, когда мужчина в гневе говорил своей жене: «Ты для меня как спина моей матери», т.е. одна из форм развода, которую аннулировал Ислам. За зихар положено искупление – освобождение раба или же непрерывный двухмесячный пост.
ٱدْعُوهُمْ لِأَبَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ‌ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ‌ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ‌ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Ud'oohum li aabaaa'ihim huwa aqsatu 'indal laah; fa illam ta'lamooo aabaaa'ahum fa ikhwaanukum fid deeni wa mawaaleekum; wa laisa 'alaikum junaahun feemaaa akhtaatum bihee wa laakim maa ta'ammadat quloobukum; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa
КулиевЗовите их (приемных детей) по именам их отцов. Это более справедливо перед Аллахом. Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими. Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу АдельЗовите их [приемных детей] по (именам) их отцов. Это [относить родство к их отцам] – более справедливо перед Аллахом. А если же вы не знаете их отцов, тогда (они) (являются) вашими братьями по Вере и вашими близкими [сторонниками]. И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого-либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном). И (ведь) Аллах – прощающий (по отношению к тому, кто ошибается ненамеренно) (и) милосердный (к обращающимся к Нему с покаянием)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:5
Слова Аллаха: ﴾ٱدْعُوهُمْلأَِبَآئِهِمْهُوَأَقْسَطُعِندَٱللَّهِ﴿ «Зовите их(приемных детей) по именам их отцов. Это более справедливо перед Аллахом» — этот аят отменяет обычай, существовавший в начале возрождения Ислама, который позволял давать приёмным детям отчество усыновившего их отца. Аллах приказал относить их родство к их настоящим отцам. Это было бы справедливо и благочестиво. Бухари (4782) передаёт, что Абдулла ибн Умар сказал: «Мы не называли Зейда ибн Хариса не иначе, как Зайдом ибн(сын) Мухаммада, пока не было ниспослано в Коране: ﴾ٱدْعُوهُمْلأَِبَآئِهِمْهُوَأَقْسَطُعِندَٱللَّهِ﴿ «Зовите их(приемных детей) по именам их отцов. Это более справедливо перед Аллахом». Этот хадис также передал Муслим(2425), Тирмизи(3209), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра»(11397) . Приемные родители обращались с ними как со своими сыновьями в полном смысле, даже позволяя им оставаться наедине с женщинами, как близким родственникам. Однажды Сахля бинт Сухайль — жена Хузейфы (Да будет доволен им Аллах!) сказала: «О, посланник Аллаха, мы называли Салима сыном, пока не было ниспослано то, что ниспослал Аллах. Когда Салим заходил ко мне, я чувствовала, что это гневит Хузейфу». На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « أَرْضِعِيهِتَحْرُمِيعَلَيْه » «Покорми его грудным молоком, и он станет твоим махрамом». Хадис передаётся в сборнике Муслима(1453) . Когда Аллах отменил подобное усыновление, Он дозволил жениться на бывших жёнах приёмышей. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) женился на Зайнаб бинт Джахш — бывшей жене своего приёмыша Зайда ибн Хариса(Да будет доволен им Аллах!). Всевышний Аллах сказал: «...чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание»(Сура 33, аят 37). Аллах также сказал в аяте, декларирующем запрет на брак по родству(аят «ат-Тахрим»): «а также жены ваших сыновей, которые произошли из ваших поясниц»(Сура 4, аят 23). Бывшая жена приёмного сына не входит в запрет, потому, что он не произошёл из ваших чресл. Что касается приёмного сына, вскормленного грудью, то по Шариату он имеет статус сына по родству. В двух «Сахихах» приводится хадис: « حَرَّمُوامِنَالرَّضَاعَةِمَايُحَرَّمُمِنَالنَّسَب » «Считайте запретными(для брака) грудных вскормышей так же, как запретных(для брака) по родству» . Что касается того, чтобы называть кого-то сыном из уважения и любви, то это не запрещено, и не подразумевается в этом аяте. Как об этом указывается в хадисе, переданном имамом Ахмадом (1/234) и в других сборниках Сунны — Абу Даудом(1940), ан-Насаи(5/270), ибн Маджах(3025) от Ибн Аббаса, который сказал: «Мы, будучи юнцами племени Абдуль-Мутталиб, прибыли к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) в Джамарат, он похлопывал нас по бёрдам, говоря: « أُبَيْنِيَّلاترمواالجمرةحتىتطلعالشمس » «Сынки мои, не бросайте камушки, пока не взойдёт солнце». Это было во время прощального паломничества в десятом году по Хиджре. Слова Аллаха: ﴾ٱدْعُوهُمْلآبَآئِهِمْ﴿ «возводите их к их отцам» — относятся к Зейду ибн Харису(Да будет доволен им Аллах!), который погиб в сражении при Му’те в восьмом году по Хиджре. В «Сахихе Муслима»(2151) также указывается на то, что это было во время прощального паломничества в десятом году. В хадисе от Анаса ибн Малика сообщается, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ему: « يَابَنِي » «О, сынок!». Хадис был передан Абу Даудом(4964) и ат-Тирмизи(2831) . Слова Аллаха: ﴾فَإِنلَّمْتَعْلَمُوۤاْآبَاءَهُمْفَإِخوَانُكُمْفِيٱلدِّينِوَمَوَالِيكُمْ﴿ «Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими» — Аллах повелевает возводить отчество приёмных сыновей к их родным отцам, если они известны. Если же они неизвестны, то относится к ним следует как к братьям по вере и близким, дабы так восполнить утрату родословной. Поэтому, когда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), восполнив малое паломничество Умру, выехал из Мекки за ним бежала дочь Хамзы(восклицавшая): «О дядя, о дядя!»(Девочку) принял ‘Али, который взял её за руку и ска-зал Фатиме(Мир ей!): «Перед тобой дочь твоего дяди, прими же её!» — после чего ‘Али, Зайд и Джа‘фар принялись спорить из-за неё. ‘Али сказал: «Я имею больше прав на неё, потому что она — дочь моего дяди!» Джа‘фар сказал: «Она — дочь и моего дяди, а(кроме того,) я женат на её тётке!»(Что же касается) Зайда, то он сказал: «(Она —) дочь моего брата!» — после чего пророк, да благословит его Аллах и приветствует, решил(отдать девочку) её тётке и сказал: « الْخَالَةُبِمَنْزِلَةِالُْم » «Тётка занимает такое же положение, как и мать». А потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ‘Али: « أَنْتَمِنِّيوَأَنَامِنْك » «Ты от меня, а я от тебя», и сказал Джа‘фару: « أَشْبَهْتَخَلْقِيوَخُلُقِي » «Ты похож на меня и внешностью, и характером», Зейду же он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « أَنْتَأَخُونَاوَمَوْلَنَا » «Ты — наш брат и наш вольноотпущенник». Этот хадис содержит много шариатских постановлений. Самое важное из них — то, что посланник справедливо рассудил между двумя препирающимися сторонами. Он сказал Зейду ибн Харису: «Ты — наш брат и наш близкий(вольноотпущенник)». Как и сказал Всевышний Аллах: ﴾فَإِخوَانُكُمْفِيٱلدِّينِوَمَوَالِيكُمْ﴿ «..то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими». В хадисе переданном Бухари и Муслимом говорится: « منادعىإِلىغيرأبيه،وهويعلمه،إلاكفر » «Тот кто утверждает, что является сыном не своего отца, зная об этом, ни иначе как впал в неверие». В этих словах содержится сильная угроза и явное предостережение от отречения от родства о котором известно. Поэтому Аллах сказал: ﴾ٱدْعُوهُمْلأَِبَآئِهِمْهُوَأَقْسَطُعِندَٱللَّهِ﴿ «Зовите их(приемных детей) по именам их отцов. Это более справедливо перед Аллахом ﴾فَإِنلَّمْتَعْلَمُوۤاْآبَاءَهُمْفَإِخوَانُكُمْفِيٱلدِّينِوَمَوَالِيكُمْ﴿ Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими». Затем Всевышний сказал: ﴾وَلَيْسَعَلَيْكُمْجُنَاحٌفِيمَآأَخْطَأْتُمْبِهِ﴿ «Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку» — т.е. если вы по ошибке будете звать отцом ребенка того, кто в действительности не является его отцом, после усиленных попыток разыскать его, то Аллах не спросит с вас за такую ошибку. Как ещё сказал Аллах: ﴾رَبَّنَالاَتؤَُاخِذْنَآإِننَّسِينَآأَوْأَخْطَأْنَا﴿ « Господь наш! Не наказывай нас если мы забыли или ошиблись»(Сура 2, аят 286). В «Сахихе» Муслима передается от пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!): «Аллах сказал(на это): « قدفعلت » «Уже сделано»(т.е. уже простил). Бухари также передает от Амр ибн аль-’Аса, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« إِذااجتهدالحاكمفأصاب،فلهأجران،وإِناجتهدفأخطأ،فلهأجر » «Если судья проявивщий усердие, вынес решение и оказался прав, то он получит двойное вознагрождение, а если он проявил усердие и ошибся то одно вознограждение». В другом хадисе сказано: «Аллах простил моей общине ошибки, забывчивость и то, что они сделали по принуждению». Здесь говорится: ﴾وَلَيْسَعَلَيْكُمْجُنَاحٌفِيمَآأَخْطَأْتُمْبِهِ﴿ «Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, ﴾وَلَٰكِنمَّاتَعَمَّدَتْقلُُوبُكُمْ﴿ если только вы не вознамерились совершить такое в сердце. ﴾وَكَانَٱللَّهُغَفُوراًرَّحِيماً﴿ Аллах — Прощающий, Милосердный» — из этого следует, что грех на человеке если он совершает ошибку намеренно. Аллах Всевышний сказал также: ﴾لاَّيؤَُاخِذُكُمُٱللَّهُبِٱلَّلغْوِفِىۤأَيْمَٰنِكُمْ﴿ «Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы»(Сура 2, аят 225). Имам Ахмад(1/47) передаёт от Ибн Аббаса, что Умар(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Аллах отправил Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!) с истиной и ниспослал с ним Писание. В том, что Он ниспослал ему, был аят о побивании(прелюбодеев) камнями до смерти и посланник Аллаха побивал, и мы побивали камнями после его смерти». Потом он сказал: «Мы читали:( ولا ترغبوا عن آبائكم؛ فإِنه كفر بكم أن ترغبوا عن آبائكم ) ‘‘Не отрекайтесь от своих отцов, ибо это неверие — отрекаться от своих отцов’’». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) также говорил: «Не превозносите меня так, как превознесли Ису ибн Марйам. Ведь я лишь раб Аллаха, а посему говорите: ‘‘Раб Аллаха и Его посланник’’». В варианте от Ма’мара: « كَمَاأَطْرَتِالنَّصَارَىابْنَمَرْيَم » «Как христиане превознесли Ису ибн Марйам». В другом хадисе сообщается: « ثَلَثٌفِيالنَّاسِكُفْرٌ: الطَّعْنُفِيالنَّسَبِ،وَالنِّيَاحَةُعَلَىالْمَيِّتِ،وَالْسْتِسْقَاءُبِالنُّجُوم » «Три дела, соверщаемые людьми, являются признаком их неверия: поношение происхождения, причитание по покойному и гадание по звездам». Бухари 2646, Муслим 1444; Аят и его действие отменено при жизни посланника Аллаха. (Да благословит его Аллах и приветствует!); Бухари 6830.
ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ‌ۖ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَـٰتُهُمْ‌ۗ وَأُوْلُواْ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا‌ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا
An-Nabiyyu awlaa bil mu'mineena min anfusihim wa azwaajuhoo ummahatuhum wa ulul arbaami ba'duhum awlaa biba'din fee Kitaabil laahi minal mu'meneena wal Muhaajireena illaaa an taf'alooo ilaaa awliyaaa'ikum ma'roofaa; kaana zaalika fil kitaabi mastooraa
КулиевПророк ближе к верующим, чем они сами, а его жены - их матери. В соответствии с предписанием Аллаха, кровные родственники ближе друг к другу, чем верующие и мухаджиры, если только вы не сделаете добро своим друзьям. Так было записано в Писании (Хранимой скрижали).
Абу АдельПророк (Мухаммад) ближе к верующим (по Вере и в мирских вопросах), чем они сами (друг к другу), а его жены – их матери [жены Пророка чтимы и запретны для верующих, как и их собственные матери]. И обладатели родства [кровные родственники] (из числа верующих) – одни из них ближе к другим по книге Аллаха (в вопросах наследования [[В начале Ислама, верующие наследовали друг от друга только по причине Веры и переселения (хиджры). Затем это было отменено аятом о наследстве.]]), чем (другие) верующие и чем мухаджиры. (Но кроме этого) вы (можете) делать добро своим сторонникам [другим верующим] (поддерживая с ними хорошие отношения, помогая им материально, завещая им что-либо,...). Это [данное положение] (было) начертано в Книге [в Хранимой Скрижали] (поэтому вы обязаны исполнять его).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:6
Всевышний Аллах говорит о жалости и чистосердечии которое испытывает Его посланник в отношении своей общины. Он говорит, что Его посланник имеет больше прав на них, чем они сами, а его решения относительно них приоритетнее их собственного выбора. Как ещё сказал Аллах: «Но нет - клянусь твоим Господом! - они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними, не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения и не подчинятся полностью».(Сура 4, аят 65). В «Сахихе» приводится хадис где сказано: « والذينفسيبيدهلايؤمنأحدكمحتىأكونأحبإِليهمننفسهومالهوولدهوالناسأجمعين » «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не уверует из вас никто, пока не полюбит меня больше самого себя, своего имущества, детей и всех людей».36 Также в «Сахихе» сообщается, что Умар(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «О, посланник Аллаха, после себя, больше всего на свете я люблю тебя», на что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «О, Умар не уверуешь ты, до тех пор пока не полюбишь меня больше себя» . После чего Умар(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «О посланник Аллаха, я люблю тебя больше всего на свете, даже больше себя», на что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ему: «Вот теперь, Умар». Поэтому Аллах сказал тут: ﴾ٱلنَّبِىُّأَوْلَىٰبِٱلْمُؤْمِنِينَمِنْأَنْفُسِهِمْ﴿ «Пророк ближе к верующим, чем они сами». Бухари(4781) в толковании этого аята сообщает от Абу Хурайры, что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مَامِنْمُؤْمِنٍإِلَّوَأَنَاأَوْلَىالنَّاسِبِهِفِيالدُّنْيَاوَالْخِرَةِ،اقْرَؤُواإِنْشِئْتُمْ » «Нет такого верующего в обоих мирах, для которого я не был бы ближе, чем остальные люди. Если хотите читайте: ﴾ٱلنَّبِىُّأَوْلَىٰبِٱلْمُؤْمِنِينَمِنْأَنْفُسِهِمْ﴿ ‘‘Пророк имеет больше прав на верующих, чем они сами на себя’’. Поэтому кто из верующих оставит после себя имущество, то оно для родственников. Если же оставит он после себя долг или иждевенцев, пусть приходят ко мне, ибо я его покровитель(мауля)». Бухари также передал этот хадис в главе о долге(2399) . Слова Аллаха: ﴾وَأَزْوَٰجُهُأُمَّهَٰتهُُمْ﴿ «..А супруги его - их матери » — т.е. это означает что на них нельзя женится и в знак почтения и уважения к ним, нельзя оставатся с ними наедине. Однако запрет на брак не распространяется на их дочерей и сестёр, согласно консенсусу учёных. Слова Аллаха: ﴾وَأُوْلُواْٱلأَرْحَامِبَعْضُهُمْأَوْلَىٰبِبَعْضٍفِىكِتَٰبِٱللَّهِ﴿ «А кровные родственники ближе друг к другу, в соответствии с предписанием Аллаха» — т.е. согласно решению Аллаха; ﴾مِنَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُهَٰجِرِينَ﴿ «чем верую-щие и мухаджиры» — т.е. кровные родственники имеют больше прав на наследство, чем мухаджиры и ансары. Считается, что этот аят отменяет более раннее решение, согласно которому они могли наследовать друг у друга на основе клятвы братства между ними. Ибн Аббас и другие упоминают о том, что мухаджиры наследовали от ансаров на основании братства установленного меж ними посланником Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует!) не смотря на отсутствие меж ними родственных уз. Также считал Са’ид ибн Джубайр и многие ранние и поздние учёные. Аз-Зубейр ибн аль-А’вам передал: «Аллах ниспослал о нас, курайшитах и ансарах, аят: ﴾وَأُوْلُواْٱلأَرْحَامِبَعْضُهُمْأَوْلَىٰبِبَعْضٍفِىكِتَٰبِٱللَّهِ﴿ «А кровные родственники ближе друг к другу, в соответствии с предписанием Аллаха». Когда мы, курайшиты, пришли в Медину, у нас не было своего имущества и мы увидели какими хорошими братьями оказались ансары. Мы как братья их, оказались удостоенными получением наследства после них. Абу Бакр побратался с Харижей ибн Зейдом, Умар также побратался с одним из них, Усман побратался с человеком из племени Бану Зурайк— Ибн Саадом аз-Зарки. Я побратался с Ка’бом ибн Маликом.(Когда мы находились на джихаде) я увидел , что ему, по его словам, нанесена серьезная рана и принес ему воды. И клянусь Аллахом, сын мой, если бы он в тот день скончался, то никто кроме меня не мог бы претендовать на его наследство. И только после того , как Аллах ниспослал о нас этот аят, мы вернулись к своему обычному наследованию». Слова Аллаха: ﴾إِلاَّأَنتَفْعَلُوۤاْإِلَىٰأَوْلِيَآئِكُمْمَّعْرُوفاً﴿ «если только вы не сделаете добро своим друзьям» — т.е. даже если оставление наследства друг другу мухаджирами и ансарами было отменено, но остаётся долг взаимопомощи, благочестия, добродетели и завещания. Слова Аллаха: ﴾كَانَذٰلِكفِىٱلْكِتَٰبِمَسْطُورًا﴿ «Так было записано в Писании» — т.е. это решение о том, что родственники имеют больше прав друг на друга, было вынесено Аллахом ещё в Первой книге(Хранимой скрижали), и решение это не подлежит пересмотру или замене. Муджахид и другие считают, что Аллах временно установил решение обратное этому по Своей абсолютной мудрости, зная, что оно будет заменено на текущее решение по Его извечному предписанию — вселенскому и законодательному. Аллах знает лучше.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّــۧنَ مِيثَـٰقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ‌ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
Wa iz akhaznaa minan Nabiyyeena meesaaqahum wa minka wa min Noohinw wa Ibraaheema wa Moosaa wa Eesab-ni-Maryama wa akhaznaa minhum meesaaqan ghaleezaa
КулиевВот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Нухом (Ноем), Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем) и Исой (Иисусом), сыном Марьям (Марии). Мы заключили с ними суровый завет,
Абу АдельИ (помни) (о, Пророк) как взяли Мы с пророков завет [договор подкрепленный клятвой] (о том, что они будут исполнять посланническую миссию) – и с тебя (о, Мухаммад), и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и Иисы, сына Марьям, и взяли Мы с них суровый завет (о том, что они будут исполнять свою обязанность и признавать истинность друг-друга),
Тафсир Ибн Касира · аят 33:7
Аллах сообщает о пяти твердых духом пророках, а также об остальных пророках. Он говорит , что взял со всех них завет, что они будут исповедовать религию Аллаха, донесут Его послание, а также будут помогать и поддерживать друг друга. Аллах Всевышний также сказал: ﴾وَإِذْأَخَذَٱللَّهُمِيثَٰقَٱلنَّبِيِّيْنَلَمَآءَاتَيْتُكُممِّنكِتَٰبٍوَحِكْمَةٍ﴿ «Вот Аллах взял завет c пророков: ‘‘Я одарю вас из Писания и мудрости. ﴾ثُمَّجَآءكَُمْرَسُولٌ﴿ Если же после этого к вам явится Посланник, ﴾مُّصَدِّقٌلِّمَامَعَكُمْلَتؤُْمِنُنَّبِهِوَلَتَنصُرُنَّهُ﴿ подтверждающий истинность того, что есть у вас, то вы непременно уверуете в него и поможете ему’’. ﴾قَالَءَأَقْرَرْتُمْوَأَخَذْتُمْعَلَىٰذٰلِكُمْإِصْرِى﴿ Он сказал: ‘‘Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет?’’ ﴾قَالُوۤاْأَقْرَرْنَا﴿ Они ответили: ‘‘Мы согласны’’. ﴾قَالَفَٱشْهَدُواْوَأَنَاْمَعَكُمْمِّنَٱلشَّٰهِدِينَ﴿ Он сказал: ‘‘Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами’’»(Сура 3, аят 81). Аллах взял с них этот завет после того, как отправил их с пророческой миссией. В другом аяте, Аллах поименно упоминает пятерых твердых духом пророков: ﴾شَرَعَلَكُممِّنَٱلدِّينِمَاوَصَّىٰبِهِنُوحاًوَٱلَّذِيۤأَوْحَيْنَآإِلَيْكَ﴿ «Он узаконил для вас в религии то, что заповедал Нуху(Ною), и то, что Мы внушили тебе(Мухаммад) в откровении ﴾وَمَاوَصَّيْنَابِهِإِبْرَاهِيمَوَمُوسَىٰوَعِيسَىٰ﴿ и то, что Мы заповедали Ибрахиму(Аврааму), Мусе(Моисею) и Исе(Иисусу): ﴾أَنْأَقِيمُواْٱلدِّينَوَلاَتَتَفَرَّقُواْفِيهِ﴿ ‘‘Исповедуйте религию и не расходитесь во мнениях относительно нее’’»(Сура 42, аят 13) — это и есть завет взятый с них Аллахом, как Он и сказал: ﴾وَإِذْأَخَذْنَامِنَٱلنَّبِيِّيْنَمِيثَاقَهُمْوَمِنْكَ﴿ «И вот взяли Мы с пророков завет — и с тебя ﴾وَمِننُّوحٍوَإِبْرَٰهِيمَوَمُوسَىٰوَعِيسَىٱبْنِمَرْيَمَ﴿ и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и Исы, сына Марйам» — Аллах начал перечисление пророков в этом аяте с последнего из них(Мухаммада) из почтения к нему, а затем перечислил остальных, в порядке их прихода. Согласно другому мнению, это «завет» который взял с них Аллах, когда они в виде пылинок были выведенны из чресел Адама. Ибн Абасс сказал: «Завет — это суровый договор».
لِّيَسْــَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ‌ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
Liyas'alas saadiqeena 'an sidqihim; wa a'adda lilkaa fireena 'azaaban aleemaa
Кулиевчтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.
Абу Адельчтобы Он мог спросить правдивых [пророков] об их правдивости [о том, чем их общины ответили на их правдивость], и для неверных Он приготовил мучительное наказание.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:8
Слова Аллаха: ﴾لِّيَسْأَلَٱلصَّٰدِقِينَعَنصِدْقِهِمْ﴿ « Чтобы он спросил правдивых об их правдивости». Муджахид сказал: «Это относится к тем, кто доносил от посланников вверенное им послание»; ﴾وَأَعَدَّلِلْكَافِرِينَ﴿ «и приготовил Он неверующим» — из их общин; ﴾عَذَاباًأَلُيماً﴿ «мучительные страдания» — т.е. болезненное. Мы же свидетельствуем, что пророки донесли свои послания, увещевали общины, раскрыли ясную истину, не оставив повода для спекуляций, сомнений и споров. Даже если их сочли лжецами невежды, упрямцы и ослушники. И как скажут обитатели Рая: ﴾لَقَدْجَآءَتْرُسُلُرَبِّنَابِالْحَقِّ﴿ «Посланники нашего Господа приходили с истиной»(Сура 7, аят 43).
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذْكُرُواْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَآءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا‌ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
Yaaa aiyuhal lazeena aamanuz kuroo ni'matal laahi 'alaikum iz jaaa'atkm junoodun fa arsalnaa 'alaihim reehanw wa junoodal lam tarawhaa; wa kaanal laahu bimaa ta'maloona Baseera
КулиевО те, которые уверовали! Помните милость Аллаха, которая была оказана вам, когда воины выступили против вас. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не видели. Аллах видит то, что вы совершаете.
Абу АдельО вы, которые уверовали! Помните о благодеянии Аллаха вам, когда пришли к вам войска (многобожников) (для битвы у рва) (и к ним еще присоединились иудеи и лицемеры из Медины и ее окрестностей) (и они окружили вас). И Мы послали на них [на враждебное вам войско] ветер (который вырывал их палатки) и войска [ангелов], которых вы не видели. (И так в сердца ваших врагов поселился страх.) И Аллах видит то, что вы делаете!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:9
Аллах сообщает о Своей милости, благоволении и добром отношении к Своим рабам. Он отвратил от них их врагов и разгромил их в год «Битвы у рва», когда те объеденились друг с другом и ополчились против них. Причиной прихода сомнов(коалиции многобожников) стала группа иудеев из племени Бану Надыр, которых посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) изгнал из Медины в Хайбар. Среди них были Саллям аль-Хукайк, Саллям ибн Мишкам, Кинана ибн ар-Раби’. Они отправились в Мекку к знатным курайшитам и призвали их выступить войной против пророка, пообещав им помощь и поддержку. Курайшиты ответили на этот призыв и пошли с ним к племени Гатафан которые также ответили на этот призыв. Курайшиты выступили со своими эфиопскими рабами во главе с Абу Суфьяном Сахр ибн Харбом. Племя Гафатан возглавил Уйайна ибн Хисн ибн Бадр. Всего их собралось около десяти тысяч человек. Когда до посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) дошла весть о их выступлении, он по совету Салмана аль-Фариси приказал мусульманам вырыть вокруг Медины ров и мусульмане сразу же приступили к исполнению этого приказа. Вместе с ними Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сам рыл ров и переносил землю. Во время рытья произошли явные знамения и чудесные доказательства . Курайшиты подойдя к Медине расположили одну группу лагерем в восточной части, недалеко от горы Ухуд, а другую группу, лагерем на возвышеностях территорий Медины. Об этом Всевышний Аллах сказал: ﴾إِذْجَآءُوكُمْمِّنفَوْقِكُمْوَمِنْأَسْفَلَمِنكُمْ﴿ «Вот они пришли к вам сверху и снизу от вас». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) выступил с тремя тысячами, или с семью сотнями, согласно одному из мнений. Они расположились спиной к горе Сала’ и лицом к врагу, которых разделял от них ров, в котором не было воды и который не могла перейти ни конница, ни пехота. Женщины и дети по приказу посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) были укрыты в укреплениях Медины. Племя Бану Курайза также объеденилось с иудеями, обосновавшимися в крепостях на востоке Медины, не смотря на то, что их связывал с пророком договор о ненападении . Их насчитывалось восемьсот солдат и Хуйяй ибн Ахтаб уговорил их расторгнуть этот договор, после чего они перешли на сторону союзников(коалиции многобожников) и вышли войной против посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Это усугубило ситуацию, и ухудшило положение мусульман, о чём Аллах сказал: ﴾هُنَالِكَٱبْتُلِىَٱلْمُؤْمِنُونَوَزُلْزِلُواْزِلْزَالاًشَدِيداً﴿ «Там испытаны были верующие и потрясены сильным потрясением! »(Сура 33, аят 11) . Союзники осаждали пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!) и его сподвижников, почти месяц, но так и не сумели добраться до них, и(общего, лобового) сражения между ними(не считая стычек и перестрелок в ходе осады) не случалось, кроме случая, когда известный богатырь и наездник времён Джахилии Амр ибн Абдуль-Вадд аль-Амри с группой всадников попытался форсировать ров, и даже смог достичь стороны мусульман. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) призвал добровольцев из мусульман на поединки с ними, но никто не откликнулся, тогда он приказал выступить Али ибн Абу Талибу. Поединок продолжался некоторые время, затем Али убил Амра. В итоге Всевышний Аллах наслал на язычников песчаную бурю Хабуб, которая разметала их шатры,(оставаясь в таком положении) они не могли, не развести огня, не предпринять чего-либо ещё, поэтому они вынуждены были отступить, побеждёнными и поверженными, как и сказал об этом Аллах:﴾يٰأَيُّهَاٱلَّذِينَآمَنُواْٱذكُْرُواْنِعْمَةَٱللَّهِعَلَيْكُمْإِذْجَآءَتْكُمْجُنُودٌفَأَرْسَلْنَاعَلَيْهِمْرِيحاًوَجُنُوداً﴿ «О те, которые уверовали! Помните милость Аллаха, которая была оказана вам, когда воины выступили против вас. Мы наслали на них ветер и воинов». В достоверном хадисе посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) говорится:« نُصِرْتُبِالصَّبَا،وَأُهْلِكَتْعَادٌبِالدَّبُور » «Победа была дарована мне посредством ас-Сабы,(сильный восточный ветер), а племя ‘Ад было погублено ад-Дабуром(западный ветер)» . Слова Аллаха: ﴾وَجُنُوداًلَّمْتَرَوْهَا﴿ «и воинов , которых вы не видели» — этими воинами были ангелы. Аллах вселил в серца неверных ужас и страх, после чего глава каждого племени стал кричать своему племени: «Спасайтесь!». В «Сахихе» Муслима (1788) передается от Ибрахима ат-Тайми со слов его отца, что он сказал: «(Однажды) мы находились рядом с Хузайфой, и один мужчина сказал: ‘‘Если бы я застал Посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), то сражался бы вместе с ним, не жалея сил’’. Тогда Хузайфа сказал: ‘‘Ты сделал бы это? Поистине, я и сейчас вижу нас с посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), в ночь(наступления) союзных племен. На нас обрушился сильный ветер и холод. Тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: ‘‘А не добудет ли кто- либо мне сведения об этих людях, и тогда Аллах воскресит его вместе со мной в День воскресения?’’ И мы промолчали, и никто из нас не ответил. Он повторил это ещё один или два раза. И мы(опять) промолчали, и никто из нас не ответил. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: ’’Встань, о, Хузайфа, и разузнай для нас что-либо об этих людях’’. И поскольку он окликнул меня, я счел, что нет другого выбора, кроме как встать. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ‘‘Пойди и принеси мне сведения об этих людях, но не натвори шума ’’. Когда я ушел от него, то чувствовал себя так, как будто бы я передвигался в бане. Я дошел до их(лагеря) и увидел, что Абу Суфйан согревал свою спину(жаром) огня. Я вложил стрелу в тетеву лука и уже хотел выстрелить, как вспомнил, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал мне: «но не натвори шума». Если бы я выстрелил, то(непременно) попал бы. Я вернулся, и когда шел, то чувствовал, что иду по бане. Придя к пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!), я сообщил ему об этих людях. Когда я закончил(рассказ), меня(вновь) охватил холод. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) укрыл меня краем шерстяного плаща, который был на нем, и в котором он молился. И я проспал так до утра. Когда наступило утро, он( Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал мне: «Вставай! О соня». Аль-Хаким и аль-Байхаки в «ад-Даляиль» (3/451) передали, что Хузейфа рассказывал о битве у рва, и один из сидящих сказал: «Если бы мы участвовали в этой битве, то мы поступили бы так». На что Хузейфа сказал: «Не желайте себе этого. В эту ночь над нашими рядами располагался Абу Суфьян с мекканскими язычниками, а ниже нас находились иудеи племени Курайза, нападения которых на наши семьи мы опасались. Настала кромешная ночь, со страшным ураганным воющим ве-тром с молниями. Ночь была настолько темной, что никто из нас не мог разглядеть даже пальцы на своих руках. Лицемеры начали отпрашиваться у посланника Аллаха, под предлогом того, что их дома не прикрыты, хотя на самом деле их домам ничего не угрожало. Тем не менее каждый кто просил разрешения покинуть поле боя, получал его. Они стали постепенно уходить и вскоре нас осталось чуть более трёхсот человек. И тут пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) стал обходить оставшихся, пока не остановился предо мной. От пронизывающего холода, меня защищала только лёгкая накидка моей жены, не доходившая даже до пояса. Я скорчился на земле, когда, остановившийся рядом со мной пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил: «Кто это?» Я ответил: «Хузейфа» Он переспросил: «Хузейфа?». Не желая подыматься от сильного голода и холода, я ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Тогда он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Что-то происходит у них. Сходи и принеси вести о(этих) людях». В этот момент мне стало очень страшно, к тому же холод сковывал мое тело. Но тут посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) возвал: «О, Аллах! Сохрани его и спереди и сзади, справа и слева, сверху и снизу». И клянусь Аллахом, не успел пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) закончить свою мольбу, как Аллах убрал из моего сердца страх, а тело перестало ошушуть холод. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) также сказал: «О, Хузейфа, не натвори там у них ничего, пока не вернёшься ко мне». Под покровом темноты я добрался до лагеря язычников. На свету от разведённого ими костра, я увидел огромного и тёмного человека, который, грея свои руки над огнём и потирая ими свои бока говорил: «Отходим, отходим!» Я не понял(тогда), что это был Абу Суфьян. Я вынул из колчана стрелу с белым оперением, натянул её на тетиву, чтобы выпустить её, как вдруг вспомнил слова посланника Аллаха: «Не натвори там у них ничего, пока не вернёшься ко мне». Я убрал стрелу в колчан, собрался духом и вошёл в лагерь. Ко мне подошёл какой-то человек из племени Бану ‘Амир, говоря: «О племя ‘Амира! Отходим, отходим, вам не устоять». Хотя буря не прошла и в пяди от их лагеря, клянусь Аллахом я слышал, как все трескалось вокруг. После этого я отправился к пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) и на полпути мне повстречались около двадцати всадников с закрытыми лицами, которые сказали: «Скажи своему другу, что Аллах избавил его от этих людей!». Вернувшись к пророку, я застал его совершающим молитву накинув на себя плащ. После чего ко мне снова вернулся озноб. Увидев меня, он(Да благословит его Аллах и приветствует!) подал знак рукой, я по-дошёл к нему и он накрыл меня полой своего плаща. Когда он закончил молитву, я рассказал ему то, что разузнал и сказал, что покинул их, когда они уезжали. Тогда Аллах и ниспослал: «О те, которые уверовали! Помните милость Аллаха, которая была оказана вам, когда воины выступили против вас. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не видели. Аллах видит то, что вы совершаете». Когда в Медине стало известно о приближении объединённых сил к городу, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собрал своих сподвижников на совет, во время которого Салман аль-Фариси, да будет доволен им Аллах, предложил вырыть ров с наиболее доступной для нападения стороны, и его предложение было одобрено и принято. Поскольку Медина с востока, запада и юга прикрыта лавовым полями (харра), нападения можно было опасаться только с севера, и именно на этом направлении посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выбрал такой участок, где западная харра ближе всего подходила к северной (там расстояние между ними составляло около мили), и где было решено выкопать этот ров. Все мужчины были разбиты на десятки, каждому из которых был выделен участок длиной в сорок локтей. Вместе со всеми в работе принимал участие и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который переносил землю, на ходу декламируя стихи в размере раджаз и обмениваясь ими со своими сподвижниками, чтобы приободрить их. В ходе проведения этих работ им пришлось перенести множество всяких трудностей, но больше всего люди страдали от голода и холода. Занятым на земляных работах доставалось всего лишь по горсти ячменя, который они варили себе на прогорелом жиру и ели, с трудом глотая такую пищу, жалуясь посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на голод и показывая ему камни, которые они привязывали к своим животам, чтобы заглушить голод, он же, да благословит его Аллах и приветствует, показывал им свой живот, к которому было подвязано два камня; Во время рытья этого рва людям было дано увидеть несколько знамений. Так, например, когда Джабир, да будет доволен им Аллах, увидел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, страдает от голода, он зарезал своего коз лёнка, а его жена перемолола около са‘1 ячменя и испекла из полученной муки лепёшки, после чего Джабир тайно пригласил к себе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и несколько его ближайших сподвижников, чтобы они подкрепились. Однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привёл к нему домой всех тех, кто принимал участие в работах, и все они ели, пока не насытились, после чего в стоящем на огне котле ещё оставалось мясо, а из теста можно было напечь ещё много хлеба. А через некоторое время после этого дочь ан-Нумана ибн Башира принесла своему отцу и дяде горсть фиников, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял их, разбросал по расстеленному на земле плащу, а потом позвал к себе работавших вместе с ним людей, которые поели и вернулись к работе, после чего фиников там осталось столько, что они не умещались на этом плаще и стали падать на землю. Однажды во время работы Джабиру и его товарищам попалась такая твёрдая почва, что им никак не удавалось справиться с ней, и тогда в ров спустился посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударил по ней своей киркой, и она сразу превратилась в некое подобие песчаного холма, а через некоторое время Бара и те, кто работал вместе с ним, натолкнулись на кусок скалы, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, снова спустился в ров, сказал: «Во имя Аллаха» – и ударил своей киркой по этой скале, отколов от нее кусок, после чего из неё вырвался луч света, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах Превелик! Были дарованы мне ключи от Сирии и сейчас вижу я ее дворцы!» Затем он, да благословит его Аллах и приветствует, нанёс ещё один удар, после чего ему было возвещено о победе над Персией, а после третьего удара он получил радостную весть о победе над Йеменом, и скала рассыпалась на куски; Ранее, племя Бану Курайза заключило договор с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однако в ходе противостояния с многобожниками глава бану Надир Хуйай ибн Ахтаб явился к главе бану Курайза Ка‘бу ибн Асаду и склонил его к измене и разрыву вышеупомянутого договора, в результате чего Ка‘б переметнулся на сторону курайшитов. Воины бану Курайза стояли на южных подступах к Медине, а мусульмане находились к северу от города, и вследствие этого предательства их женщины и дети подверглись большой опасности, так как защитить их было некому. Когда об этом узнал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он послал на защиту семей мусульман Масламу ибн Аслама с двумястами воинов, а также Зайда ибн Харису, выделив ему триста человек, а Са‘ду ибн Му‘азу, Са‘ду ибн Убаде и нескольким другим ансарам поручил заняться разведкой. Они выяснили, что иудеи действительно совершили самое наихудшее в подобных обстоятельствах и стали открыто проявлять свою враждебность, оскорбляя посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и говоря: «Кто такой посланник Аллаха? Ни о чем мы с Мухаммадом не договаривались!» Выяснив это, разведчики вернулись обратно и сказали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Адаль и Карра!», что означало: Бану Курайза предали нас подобно тому, как сделали это племена Адаль и Карра с нашими людьми в ар-Раджи‘а.; Бухари 1035, Муслим 900; Т.е. ему стало тепло — это одно из чудес, которое произошло благодаря мольбе пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!).
إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۟
Iz jaaa'ookum min fawqikum wa min asfala minkum wa iz zaaghatil absaaru wa balaghatil quloobul hanaajira wa tazunnoona billaahiz zunoonaa
КулиевВот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца достигли горла, и вы стали делать предположения об Аллахе.
Абу Адель(И помните) как пришли они [ваши враги] к вам сверху вас [с верхней стороны долины] и снизу вас [с нижней стороны долины], и вот взоры ваши замерли (глядя на огромное войско), и сердца достигли горла (от страха), и стали вы думать об Аллахе разные мысли [появились плохие мысли о том, что Аллах может не помочь установлению Своего Слова].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:10
Слова Аллаха: ﴾إِذْجَآءُوكُمْمِّنفَوْقِكُمْ﴿ «Вот они пришли к вам сверху» — т.е. коалиция многобожников; ﴾وَمِنْأَسْفَلَمِنكُمْ﴿ «и снизу от вас» — мы уже приводили рассказ Хузейфы о том, что это было племя Бану Курайза; ﴾وَإِذْزَاغَتِٱلأَبْصَٰرُوَبَلَغَتِٱلْقُلُوبُٱلْحَنَاجِرَ﴿ «и тогда взоры замерли, сердца достигли горла» — т.е. от ужаса и страха; ﴾وَتَظُنُّونَبِٱللَّهِٱلظُّنُونَاْ﴿ «и стали вы делать об Аллахе предположения» — т.е. некоторые из тех кто был с пророком, начали думать что верующих ждет поражение. Мухаммад ибн Исхак сказал: ﴾وَإِذْزَاغَتِالأَبْصَارُوَبَلَغَتِالْقُلُوبُالْحَنَاجِرَوَتَظُنُّونَبِاللَّهِالظُّنُونَاْ﴿ «И вот взоры ваши смутились, и сердца дошли до гортани, и стали вы делать об Аллахе предположения»: «Верующие стали думать всякое, а некоторые лицемеры стали открыто проявлять своё двуличие. Муаттиб ибн Курайш родственник племени Бану Амир бин Ауф, стал говорить: ‘‘Мухаммад обещал нам, что мы получим богатства Кесаря и Хосроя, а сегодня никто не может пойти по нужде без страха за себя’’». Аль-Хасан прокомментировал аят: ﴾وَتَظُنُّونَبِٱللَّهِٱلظُّنُونَاْ﴿ «и стали вы делать об Аллахе предположения» — «Лицемеры думали, что Мухаммад и его сподвижники будут истреблены. Верующие же были убеждены, что то, что обещал Аллах и Его посланник — истина и что религия Аллаха обязательно победит, даже если это и неприятно язычникам». Ибн Абу Хатим передаёт, что Абу Са’ид сказал: «В день битвы у рва мы спросили посланника Аллаха: «Что нам следует говорить? Ибо наши сердца уже достигли гортани (от страха)». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « اللَّهُمَّاسْترُْعَوْرَاتِنَاوَآمِنْرَوْعَاتِنَا » «О, Аллах прикрой наши незащищённые места, и усмири наш страх». После чего Аллах Всевышний ударил по лицам врагов ветром и нанёс им этим поражение посредством него». Это также передал имам Ахмад от Абу Амира аль-Акади.
هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُواْ زِلْزَالاً شَدِيدًا
Hunaalikab tuliyal mu'minoona wa zulziloo zilzaalan shadeedaa
КулиевТам верующие подверглись испытанию и сильному потрясению.
Абу АдельТам [в то время и в том месте] испытаны были верующие (так, что истинный верующий отличился от лицемера] и подверглись они сильному потрясению (страхом и беспокойством)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:11
Здесь Аллах рассказывает о том, что произошло, когда союзники окружили Медину. Мусульмане вместе с посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) были в осаде и находились в сложном положении. Они подверглись испытанию и сильному потрясению.
وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورًا
Wa iz yaqoolul munaafiqoona wallazeena fee quloobihim maradum maa wa'adanal laahu wa Rasooluhooo illaa ghurooraa
КулиевВот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением».
Абу АдельИ (вспомните) как сказали лицемеры и те [слабые верующие], в сердцах которых болезнь [сомнение]: «То, что обещал нам Аллах и Его посланник [обещание о помощи Аллаха], (оказалось) лишь обольщением [обманом]!»
Тафсир Ибн Касира · аят 33:12
Тогда выявилось лицемерие тех, чьи сердца были поражены недугом и они стали говорить о том, что у них в душах: ﴾وَإِذْيَقُولُٱلْمُنَافِقُونَ﴿ « И вот сказали лицемеры ﴾وَٱلَّذِينَفِيقلُُوبِهِممَّرَضٌمَّاوَعَدَنَاٱللَّهُوَرَسُولُهُإِلاَّغُرُوراً﴿ и те, чьи сердца поражены недугом: ‘‘Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением’’» - лицемеры не сумели скрыть своего лицемерия, и те, кто терзался в сомнениях, из-за своей слабой веры, в этом трудном положении стали говорить, то что у них на сердце: ﴾وَإِذْقَالَت﴿ «И вот сказали ﴾طَّآئِفَةٌمِّنْهُمْيٰأَهْلَيَثْرِبَ﴿ некоторые из них: ‘‘О жители Ясриба’’» — т.е. Медины. Как передано в хадисе: «Мне привиделось во сне место вашего переселения, которое представляет собой землю, меж двумя холмами из застывшей лавы. Я думал, что это Хаджар, а оказалось, что это Ясриб». В другом варианте: «..оказалось — это Медина». Говорят, что город получил своё название Ясриб в честь человека, основавшего его. Он из народа амалекитов(великанов), и звали его Ясриб сын Убайда сына Махлаила сына Ауса, сына Имляка, сына Лаза сына Ирама сына Сама сына Нуха. Так считал ас-Сулайхи. Он также сказал: «Передают от некоторых, что они сказали, что в Таурате упоминается одинадцать названий этого города: аль-Медина, Таба, Тайиба, аль-Мискина, аль-Джабира, аль-Мухибба, аль-Махбуба, аль-Касима, аль-Маджбура, аль-‘Азра’, и аль-Мархума».
وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ يَـٰٓأَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُواْ‌ۚ وَيَسْتَــْٔذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ ٱلنَّبِىَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ‌ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا
Wa iz qaalat taaa'ifatum minhum yaaa ahla Yasriba laa muqaamaa lakum farji'oo; wa yastaazina fareequm minhumun Nabiyya yaqooloona inna buyootanaa 'awrah; wa maa hiya bi'awratin iny yureedoona illaa firaaraa
КулиевВот некоторые из них сказали: «О жители Ясриба (Медины), вы не сможете выстоять! Вернитесь!». А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали: «Наши дома остались беззащитны». Они не были беззащитны - они лишь хотели сбежать.
Абу АдельИ вот сказала одна группа из них [лицемеры] (обращаясь к верующим мединцам): «О, жители Йасриба [[Йасриб – старое название города Медины.]] [Медины]! Нет места (здесь) вам [вам здесь не нужно быть], поэтому возвращайтесь (в свои дома в Медине)!» И (другая) группа из них [из лицемеров] просила Пророка позволить им (вернуться в Медину), говоря: «Поистине, дома наши обнажены [не защищены]». Но они [дома] не были обнажены [не защищены]. Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:13
يٰأَهْلَيَثْرِبَلاَمُقَامَلَكُمْ﴾﴿ «О жители Ясриба, вы не сможете выстоять! — т.е. не сможете выстоять на заставе с пророком; ﴾فَٱرْجِعُواْ﴿ «Вернитесь!» — т.е. «Вернитесь в свои дома и жилища»; ﴾وَيَسْتَأْذِنُفَرِيقٌمِّنْهُمُٱلنَّبِيَّ﴿ «А некоторые из них попросили разрешения у Пророка». Ибн Аббас сказал: «Это были представители племени Бану Харриса. Они стали говорить: ‘‘Боимся мы, что разорвут наши дома’’» Так они, под предлогом того, что их дома остались беззащитны перед врагом, попросили у пророка разрешения вернутся, Аллах сказал об этом: ﴾وَمَاهِىَبِعَوْرَةٍ﴿ «они не были беззашитны» — т.е. все было не так, как они заявляли; ﴾إِنيُرِيدُونَإِلاَّفِرَاراً﴿ «они лишь хотели сбежать» — т.е. покинуть поле боя.
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُواْ ٱلْفِتْنَةَ لَأَتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُواْ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًا
wa law dukhilat 'alaihim min aqtaarihaa summa su'ilul fitnata la aatawhaa wa maa talabbasoo bihaaa illaa yaseeraa
КулиевЕсли бы они (союзники) вторглись в него со всех сторон и потребовали бы от них искушения (отказаться от веры), то они пошли бы на это и не стали бы медлить с этим, разве что немного.
Абу АдельА если (вражеские войска) пришли бы к ним со всех сторон (Медины), (и) потом их [лицемеров] попросили бы об искушении [потребовали бы отказаться от Ислама], то они непременно пошли бы [согласились бы] на это и не стали бы медлить с этим, разве что только немного.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:14
Он говорит о тех кто сказал: ﴾إِنَّبيُُوتَنَاعَوْرَةٌوَمَاهِىَبِعَوْرَةٍإِنيُرِيدُونَإِلاَّفِرَاراً﴿ «‘‘Наши дома остались беззащитны’’. Они не были беззащитны — они лишь хотели сбежать» — т.е. если бы со всех сторон Медины к ним вошли враги и потребовали бы от них стать неверующими, то они незамедлительно обратились бы в неверие. Они при малейшем страхе готовы отречься от своей веры. Так растолковали это Катада, Абд ар-Рахман ибн Зейд и Ибн Джарир. И такое их поведение достойно самого сильного порицания.
وَلَقَدْ كَانُواْ عَـٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَـٰرَ‌ۚ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْــُٔولاً
Wa laqad kaanoo 'aahadul laaha min qablu laa yuwal loonal adbaar; wa kaana 'ahdul laahi mas'oolaa
КулиевА ведь прежде они заключили завет с Аллахом о том, что не обратятся вспять. О завете с Аллахом они будут спрошены.
Абу АдельА ведь они [лицемеры] заключили с Аллахом завет [договор] (через Его посланника) еще прежде [до сражения у рва], что не повернуться (к врагу) спинами [что не будут убегать от сражения]. И за завет [договор] с Аллахом будет спрошено.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:15
Далее Аллах напоминает им о завете, который они заключили с Аллахом до того, как подвергнутся этому страху, что они не отступят и не сбегут с поля боя. ﴾وَكَانَعَهْدُمَسْئُولاً﴿ «О завете(с Аллахом) они будут спрошены» — т.е. Аллах обязательно спросит их об этом завете.
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلاً
Qul lany y anfa'akumul firaaru in farartum minal mawti awil qatli wa izal laa tumatta'oona illaa qaleelaa
КулиевСкажи: «Бегство не принесет вам пользы, если вы пытаетесь сбежать от смерти или гибели. В этом случае вы будете пользоваться благами лишь недолго».
Абу АдельСкажи (о, Пророк) (этим лицемерам): «Не поможет вам бегство, если вы побежите (с поля сражения боясь) смерти или убиения [это не продлит вашу жизнь]. И в таком случае [даже если вы убежите] вы попользуетесь (этой жизнью) только немного [только в пределах предопределенного Аллахом для вас срока]».
Тафсир Ибн Касира · аят 33:16
Затем Аллах говорит, что этот их побег не отодвинет их срок смерти и не продлит им жизнь, а наоборот, возможно это станет причиной их внезапной кончины, поэтому Аллах сказал: ﴾وَإِذاًلاَّتُمَتَّعُونَإِلاَّقَلِيلاً﴿ «и в этом случае вы будете пользоваться благами лишь недолго» — т.е. после побега с поля битвы. ﴾قُلْمَتَاعُالدُّنْيَاقَلِيلٌوَالآخِرَةُخَيْرٌلِّمَنِاتَّقَى﴿ «Скажи: ‘‘Мирские блага непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто богобоязнен»(Сура 4, аят 77).
قُلْ مَن ذَا ٱلَّذِى يَعْصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوٓءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً‌ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Qul m an zal lazee ya'simukum minal laahi in araada bikum sooo'an aw araada bikum rahmah; wa laa yajidoona lahum min doonil laahi waliyyanw wa laa naseeraa
КулиевСкажи: «Кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла? А если Он пожелает оказать вам милость?». Они не найдут для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника.
Абу АдельСкажи (им) (о, Пророк): «Кто тот, кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла или (кто удержит Его) если Он пожелает вам милосердия?» И не найдут они [лицемеры] для себя помимо Аллаха ни сторонника, ни помощника!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:17
Далее Аллах говорит: ﴾قُلْمَنذَاٱلَّذِىيَعْصِمُكُمْمِّنَٱللَّهِ﴿ «Скажи: ’’Кто защитит вас от Аллаха, ﴾إِنْأَرَادَبِكُمْسُوۤءاًأَوْأَرَادَبِكُمْرَحْمَةً﴿ если Он пожелает вам зла? А если Он пожелает оказать вам милость?’’ ﴾وَلاَيَجِدُونَلَهُمْ﴿ Они не найдут для себя ﴾مِّندُونِٱللَّهِوَلِيّاًوَلاَنَصِيراً﴿ вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника» — т.е. никто не защитит от Аллаха, ни их, ни кого-либо другого.
۞ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لِإِخْوَٰنِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا‌ۖ وَلَا يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلاً
Qad ya'lamul laahul mu'awwiqeena minkum walqaaa'ileena li ikhwaanihim hahumma ilainaa, wa laa yaatoonal baasa illaa qaleelaa
КулиевАллах знает тех из вас, которые отвращают людей от участия в войне, и тех, которые говорят своим братьям: «Идите к нам!». Они принимают в войне ничтожное участие,
Абу АдельЗнает Аллах удерживающих (от борьбы на пути Аллаха) среди вас и говорящих своим братьям: «Сюда, (присоединяйтесь) к нам (и оставьте Мухаммада, чтобы не погибнуть вместе с ним)!» Но проявляют они [лицемеры] мужество [принимают участие в сражении] только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора),
Тафсир Ибн Касира · аят 33:18
Всевышний говорит о том, что знает тех, кто отвращал других от участия в сражении, и тех кто говорил своим братьям, т.е. товарищам и приятелям: ﴾هَلُمَّإِلَيْنَا﴿ «Сюда, к нам!» — т.е. «Сюда к нам в тень садов и фруктовых деревьев».
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ‌ۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَٱلَّذِى يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ‌ۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلْخَيْرِ‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَمْ يُؤْمِنُواْ فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ أَعْمَـٰلَهُمْ‌ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Ashihhatan 'alaikum faizaa jaaa'al khawfu ra aytahum yanzuroona ilaika tadooru a'yunuhum kallazee yughshaa 'alaihi minal mawti fa izaa zahabal khawfu salqookum bi alsinatin hidaadin ashibbatan 'alal khayr; ulaaa'ika lam yu'minoo fa ahbatal laahu a'maalahum; wa kaana zaalika 'alal laahi yaseeraa
Кулиевпоскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко.
Абу Адельскупясь для вас (о, верующие) (своими душами, имуществом, старанием и любовью, так как в их сердцах ненависть и вражда). А когда приходит страх [приближается момент сражения], ты (о, Пророк) видишь, как они смотрят на тебя, (и) глаза их вращаются, как у того, кто теряет сознание от (предчувствия) смерти. А когда проходит страх, они оскорбляют вас острыми языками, скупясь на доброе [они проявляют жадность и зависть при разделе трофеев]. Такие – они не уверовали (своими сердцами) и Аллах сделал тщетными их дела! И это для Аллаха легко!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:19
Но в то же время: ﴾وَلاَيَأْتُونَٱلْبَأْسَإِلاَّقَلِيلاًأَشِحَّةًعَلَيْكُمْ﴿ «Они принимают в войне ничтожное участие, скупясь для вас » — они скупы на любовь и заботу о вас. Судди сказал: ﴾أَشِحَّةًعَلَيْكُمْ﴿ «‘‘скупясь для вас’’— т.е. при разделе трофеев». Слова Аллаха: ﴾فَإِذَاجَآءَٱلْخَوْفُرَأَيْتَهُمْيَنظُرُونَإِلَيْكَتَدورُأَعْينُهُُمْ﴿ «Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, ﴾كَٱلَّذِىيغُْشَىٰعَلَيْهِمِنَٱلْمَوْتِ﴿ словно у того, кто теряет сознание перед смертью» — т.е. из-за сильного страха и ужаса. И также эти трусы боятся участвовать в сражении.; ﴾فَإِذَاذَهَبَٱلْخَوْفُسَلَقُوكُمْبِأَلْسِنَةٍحِدَادٍ﴿ «Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками» — находясь в безопасности они произносят красноречивые и возвышенные речи, рассказывая о своей храбрости и подвигах, но они лгут. Ибн Аббас сказал о словах Аллаха: ﴾سَلَقُوكُمْ﴿ «‘‘обижают вас’’ — т.е. начинают говорит о вас». Катада сказал: «Во время раздела добычи они самые жадные и самые худшие из людей. Они говорят: ‘‘Дайте нам! Дайте нам! Ведь мы были вместе с вами’’, тогда как в действительности, во время боя они были самыми трусливыми и непреданными истине людьми». «скупясь на добро» — в них не было ничего благого. Они собрали в себе трусость с ложью и скупостью, а также отсутствие блага в них. Поэтому Аллах сказал: ﴾أوْلَٰئِكَلَمْيؤُْمِنُواْفَأَحْبَطَٱللَّهُأَعْمَالَهُمْوَكَانَذَلِكَعَلَىٱللَّهِيَسِيراً﴿ «Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко».
يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُواْ‌ۖ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ يَوَدُّواْ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ يَسْــَٔلُونَ عَنْ أَنۢبَآئِكُمْ‌ۖ وَلَوْ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَـٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلاً
Yahsaboonal Ahzaaba lam yazhaboo wa iny yaatil Ahzaabu yawaddoo law annahum baadoona fil A'raabi yasaloona 'an ambaaa'ikum wa law kaanoo feekum maa qaatalooo illaa qaleela
КулиевОни полагают, что союзники не ушли. Если бы союзники пришли, то они захотели бы кочевать среди бедуинов и расспрашивать о вас. Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что немного.
Абу АдельСчитают они [лицемеры], что ополчившиеся (войска неверующих) не ушли. А если (допустить, что) ополчившиеся (войска) (снова) придут (к Медине), (то в таком случае) они [лицемеры] хотели бы оказаться кочующими среди (пустынных) арабов [бедуинов], расспрашивая про известия о вас [победили вы или потерпели поражение]. А если бы они [лицемеры] были с вами, то сражались бы лишь немного (из-за трусости, униженности и слабой убежденности).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:20
Это ещё одно дурное качество лицемеров, помимо трусости, малодушия и страха: ﴾يَحْسَبُونَٱلأَحْزَابَلَمْيَذْهَبُواْ﴿«Они полагают, что союзники не ушли» — т.е. что они близко и могут вернуться к ним снова.﴾وَإِنيَأْتِٱلأَحْزَابُيَوَدُّواْلَوْأَنَّهُمْبَادُونَفِىٱلأَعْرَابِيَسْأَلُونَعَنْأَنبَآئِكُمْ﴿ «Если бы союзники пришли, то они захотели бы кочевать среди бедуинов и расспрашивать о вас» — т.е. если бы союзники пришли, то они готовы прикинуться бедуинами из пустыни, а не присутствующими с вами в Медине, и расспрашивать как ни в чём не бывало, вести о вас и ваших врагах; ﴾وَلَوْكَانُواْفِيكُمْمَّاقَاتَلُوۤاْإِلاَّقَلِيلاً﴿ «И будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что немного» — т.е. если бы они были среди вас, то они практически не сражались бы вместе с вами из-за трусости, низости и недостатка убеждённости. Но Аллах знает о них лучше.
لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ ٱللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُواْ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْأَخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرًا
Laqad kaana lakum fee Rasoolil laahi uswatun hasanatul liman kaana yarjul laaha wal yawmal Aakhira wa azkaral laaha kaseeraa
КулиевВ Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и премного поминает Аллаха.
Абу АдельБыл для вас (о, верующие) в посланнике Аллаха [в его словах и поступках] прекрасный пример для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и поминает Аллаха много.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:21
В этом священном аяте содержится важная основа — брать пример с посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), в словах и делах, и во всех его состояниях. Именно поэтому Аллах повелел брать пример терпения, стойкости, бдительности и усердия с пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) в день битвы с союзниками. Вот почему Всевышний Аллах говорит тем, кто был раздосадован, потрясён и взволнован событиями происходившими в «день союзников»: ﴾لَّقَدْكَانَلَكُمْفِىرَسُولِٱللَّهِأُسْوَةٌحَسَنَةٌ﴿ «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример» — т.е. почему бы вам не взять его в качестве примера? ﴾لِّمَنكَانَيَرْجُوٱللَّهَوَٱلْيَوْمَٱلأَخِرَوَذكََرَٱللَّهَكَثِيراً﴿ «тем, кто надеется на Аллаха и Последний день и премного поминает Аллаха».
وَلَمَّا رَءَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلْأَحْزَابَ قَالُواْ هَـٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ‌ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّآ إِيمَـٰنًا وَتَسْلِيمًا
Wa lammaa ra al mu'minoonal Ahzaaba qaaloo haaza maa wa'adanal laahu wa Rasooluh; wa maa zaadahum illaaa eemaananw wa tasleemaa
КулиевКогда верующие увидели союзников, они сказали: «Это - то, что обещали нам Аллах и Его Посланник. Аллах и Его Посланник сказали правду». Это приумножило в них лишь веру и покорность.
Абу АдельА когда верующие увидели союзников [объединенные войска ваших врагов] (которые окружили Медину), они сказали: «Это [испытание и помощь] – то, что обещал нам Аллах и Его посланник. Правду сказал Аллах (в Своем обещании) и Его посланник!» И увеличило это у них только веру и покорность.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:22
Затем Аллах говорит о Своих верующих рабах, которые верят в обещание Аллаха. Для них Аллах приготовил благой исход в обоих мирах. ﴾وَلَمَّارَأَىٱلْمُؤْمِنُونَٱلأَحْزَابَقَالُواْهَٰذَامَاوَعَدَنَاٱللَّهُوَرَسُولُهُوَصَدَقَٱللَّهُوَرَسُولُهُ﴿ «Когда верующие увидели союзников, они сказали: ‘‘Это - то, что обещали нам Аллах и Его Посланник. Аллах и Его Посланник сказали правду’’». Ибн Аббас сказал: «При этом они имели ввиду аят из суры ‘‘Корова’’, где говорится: «Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: ‘‘Когда же помощь Аллаха?’’Воистину помощь Аллаха близка»(Сура2, аят 214) — т.е. вслед за обещанным Аллахом испытанием, последует скорая помощь и победа. Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾وَصَدَقَاللَّهُوَرَسُولُهُ﴿ «Правдив Аллах и Его посланник!» Слова Аллаха: ﴾وَمَازَادَهُمْإِلاَّإِيمَانًاوَتَسْلِيماً﴿«И это только увеличило у них веру и покорность » — это доказательство того, что вера может увеличиваться и крепнуть в разных ситуациях, в которых оказываются люди. И таково мнение большинства учёных об увеличении и уменьшении веры. Это мы разъяснили вначале толкования к сборнику Бухари. Хвала Аллаху.﴾وَمَازَادَهُمْ﴿ «И это увеличило у них » — т.е. эта трудная ситуация и сложное положение; ﴾إِلاَّإِيمَاناً﴿ «только веру » — веру в Аллаха; ﴾وَتَسْلِيماً﴿ «и покорность» — т.е. покорность в исполнении приказов Аллаха и повиновение Его посланнику.
مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُواْ مَا عَـٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيْهِ‌ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ‌ۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبْدِيلاً
Minal mu'mineena rijaalun sadaqoo maa 'aahadul laaha 'alaihi faminhum man qadaa nahbahoo wa minhum mai yantaziru wa maa baddaloo tabdeelaa
КулиевСреди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом. Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства (или умерли), и такие, которые еще ожидают, но никак не изменяют своему завету.
Абу АдельСреди верующих есть люди, которые правдивы в том, в чем они заключили с Аллахом завет [исполняют данное Аллаху обещание и проявляют терпение в сражении и трудностях]. И среди них (есть) такие, что уже исполнили свое обязательство [сражались, пока не погибли на пути Аллаха или умерли, будучи искренними в Вере], и такие, что ожидают (одно из двух благ – либо победу, либо смерть на пути Аллаха) и не заменили они (этот завет) (в отличии от лицемеров) никакой заменой,
Тафсир Ибн Касира · аят 33:23
После того как Аллах упомянул о том, как лицемеры нарушили договор, Он говорит, что верующие: ﴾صَدَقُواْمَاعَٰهَدُواْٱللَّهَعَلَيْهِفَمِنْهُمْمَّنقَضَىٰنَحْبَهُ﴿ «которые правдивы в том, в чем заключили с Аллахом завет. И среди них — такие, что уже кончили свой предел». Некоторые истолковали это так: «Т.е. они прожили свой срок». Бухари(4783) сказал: «Т.е. договор с Ним, и это относится к началу аята». Слова Аллаха: ﴾وَمِنْهُمْمَّنيَنتَظِرُوَمَابَدَّلُواْتَبْدِيلاً﴿ «и такие, которые еще ожидают, но никак не изменяют своему завету» — т.е те кто не изменяет и не нарушает его. Бухари(4783) передал от Анаса иб Малика, что этот аят был ниспослан по поводу Анаса ибн ан-Надра. Имам Ахмад (3/194) передал со слов Сабита: «(Однажды) мой дядя, Анас бин ан-Надр, да будет доволен им Аллах, не принимавший участия в битве при Бадре, сказал(пророку, да благословит его Аллах и приветствует ): «О посланник Аллаха, я не участвовал в твоём первом сражении с многобожниками, но если(когда-нибудь потом Аллах даст мне возможность сразиться) с ними, то, поистине, Аллах увидит, что я сделаю!» А когда в день битвы при Ухуде мусульмане потерпели поражение, он воскликнул: «О Аллах, я приношу Тебе извинения за то, что сделали эти, − имея в виду своих товарищей − и(призываю) Тебя(засвидетельствовать) мою непричастность, к(тому, что совершили) те!» − имея в виду многобожников.(Сказав же это,) он двинулся вперёд и столкнулся с(бежавшим) Са’дом бин Му‘азом,(которому) сказал: “О Са’д Ибн Му‘аз,(я стремлюсь к) Раю и Господу ан-Надра! Поистине, я ощущаю его благоухание со стороны Ухуда!” И он сражался в тот день, пока не был убит. Анас сказал: «А(после боя), найдя его убитым и обезображенным многобожниками, мы насчитали на(его теле) больше восьмидесяти ран от мечей, копий и стрел, и(был он изуродован до такой степени, что) никто не смог опознать его, кроме его сестры, моей тёти Раби’а бинт ан-Надр, узнавшей(Анаса) по пальцам его рук!» И тогда был ниспослан священный аят: ﴾مِّنَٱلْمُؤْمِنِينَرِجَالٌصَدَقُواْمَاعَٰهَدُواْٱللَّهَعَلَيْهِ﴿ “Среди верующих есть люди, которые верны тому, что они обещали Аллаху, ﴾فَمِنْهُمْمَّنقَضَىٰنَحْبَهُوَمِنْهُمْمَّنيَنتَظِرُوَمَابَدَّلُواْتَبْدِيلاً﴿ и среди них - такие, что уже кончили свой предел, и такие, что ещё ожидают, не изменив(своего решения) ни в чём”». Он продолжил: «И они считали(или: думали), что именно о нём и о подобных ему говорится в ниспосланном свыше». Этот хадис также передали Муслим(1903), ат-Тирмизи(3200), ан-Насаи(186, в главе о сподвижниках) от Сулеймана ибн Мугиры, а также в «Сунан аль-Кубра(406) . Ибн Джарир передаёт, что Муса ибн Тальха сказал: «Муавия ибн Абу Суфьян встал и сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха ( Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:«طَلْحَةُمِمَّنْقَضَىنَحْبَه » «Тальха из тех, кто закончил свой предел». Ибн Абу Хатиб передал от Абу Тальхи , что когда посланник Аллаха ( Да благословит его Аллах и приветствует!) вернулся со сражения при Ухуде, он поднялся на минбар, воздал хвалу Аллаху, а затем прочел аят: ﴾مِّنَٱلْمُؤْمِنِينَرِجَالٌصَدَقُواْمَاعَٰهَدُواْٱللَّهَعَلَيْهِفَمِنْهُمْمَّنقَضَىٰنَحْبَهُ﴿«Среди верующих есть люди, которые верны тому, что они обещали Аллаху, и есть среди них такие, которые выполнили свой обет». К нему поднялся один мусульманин и спросил: «О, посланник Аллаха, кто они?». В тот день на мне были одежды зеленого цвета и посланник Аллаха( Да благословит его Аллах и приветствует!) указывая на меня пальцем сказал: «Этот— один из них!». Это также передает Ибн Джарир со слов Мусы ибн Тальхи. Муджахид прокомментировал: ﴾فَمِنْهُمْمَّنقَضَىٰنَحْبَهُ﴿ «‘‘и есть среди них такие, которые выполнили свой обет’’ — т.е. завет; ﴾وَمِنْهُمْمَّنيَنتَظِرُ﴿ ‘‘и такие, которые ожидают ”— т.е. ожидают дня сражения». Аль-Хасан сказал: ﴾فَمِنْهُمْمَّنقَضَىٰنَحْبَهُ﴿ «‘‘и есть среди них такие, которые выполнили свой обет’’ — т.е. они умерли будучи верными завету; ﴾وَمِنْهُمْمَّنيَنتَظِرُ﴿ ‘‘и такие, которые ожидают ”— т.е. они умерли, будучи верными завету. Другие ожидают своей смерти, будучи на завете, третьи не изменяют завету, и сохраняют верность ему». Так же считали Катада и Ибн Зейд. Некоторые толкователи полагают, что слово « نَحْبَهُ »(предел) имеет значение « клятвы». ﴾وَمَابَدَّلُواْتَبْدِيلاً﴿ «но никак не изменяют своему завету» — т.е. они не сменили свой завет, не предали его и продолжают выполнять завет заключеный с Аллахом и не нарушают его в отличии от лицемеров, которые говорили: ﴾إِنَّبيُُوتَنَاعَوْرَةٌوَمَاهِىَبِعَوْرَةٍإِنيُرِيدُونَإِلاَّفِرَاراً﴿ «‘‘Дома наши - обнажены’’. Но не были они обнажены. Они только хотели бежать» (Сура 33, аят ﴿وَلَقَدْكَانُواْعَٰهَدُواْٱللَّهَمِنقَبْلُلاَيوَُلُّونَٱلأَدْبَٰرَ﴾ .( 1﴿ «А раньше они заключили с Аллахом завет, о том, что не обратяться вспять»(Сура 33, аят13).
لِّيَجْزِىَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
Li yajziyal aahus saadiqeena bisidqihim wa yu'azzibal munaafiqeena in shaaa'a aw yatooba 'alaihim; innal laaha kaana Ghafoorar Raheemaa
КулиевЭто происходит для того, чтобы Аллах воздал правдивым за их правдивость и наказал лицемеров, если Он пожелает этого, или принял их покаяния. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу Адельчтобы Аллах вознаградил правдивых [верующих] за их правдивость, и наказал лицемеров, если пожелает (не оказать им Своего содействия в приходе к покаянию и они умрут будучи неверующими), или (чтобы) принял их покаяние (содействовав им в этом). Поистине, Аллах – прощающий (тех, которые каются в своих грехах) (и) милосердный (к ним)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:24
﴾زِىَٱللَّهُٱلصَّٰدِقِينَبِصِدْقِهِمْوَيعَُذِّبَٱلْمُنَٰفِقِينَإِنشَآءَأَوْيَتُوبَعَلَيْهِمْ﴿ «Для того, чтобы Аллах воздал правдивым за их правдивость, и наказал лицемеров, если пожелает, или принял их покаяния» —Аллах испытывает Своих рабов, страхом и потрясениями, дабы выявить скверного и благого, что становится ясно по делам человека. Следует знать, что Аллах знает исход всего, ещё до того, как это произойдёт, но Он не наказывает людей на основании Своего Знания о них, пока они не совершат то, о чем Он знал. Как сказал Аллах: «Мы непременно подвергнем вас испытанию до тех пор, пока не узнаем тех из вас, кто сражается и проявляет терпение и пока не проверим ваши вести»(Сура 47, аят 31). Здесь говорится о знании после того, как случилось событие, не смотря на то, что Аллах знает о нем ещё до того, как оно произошло. Аллах также сказал: «Аллах не оставит верующих в том положении, в котором вы находитесь, пока не отличит скверного от благого»(Сура 3, аят 179). Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾لِّيَجْزِىَٱللَّهُٱلصَّٰدِقِينَبِصِدْقِهِمْ﴿ «для того, чтобы Аллах воздал правдивым за их правдивость» — т.е. за их терпеливое соблюдение завета с Аллахом, за верность и стойкойсть в его выполнении; ﴾وَيعَُذِّبَٱلْمُنَٰفِقِينَ﴿ «и наказал лицемеров» — т.е. тех, которые нарушили завет с Аллахом и ослушались Его приказов, и потому заслужили Его наказания и кары. Но в этой жизни они все под Его волей. Если пожелает, то они будут продолжать лицемерить, пока не умрут и не встретят Аллаха, и тогда Он накажет их. А если пожелает, то простит их, и тем самым даст им шанс покончить со своим лицемерием, обратиться к вере и благим делам после распутства и греховности. Хотя милость Аллаха всегда преобладает над Его гневом; ﴾إِنَّٱللَّهَكَانَغَفُوراًرَّحِيماً﴿ «Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный».
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُواْ خَيْرًا‌ۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْقِتَالَ‌ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا
Wa raddal laahul lazeena kafaroo bighaizihim lam yanaaloo khairaa; wa kafal laahul mu'mineenal qitaal; wa kaanal laahu Qawiyyan 'Azeezaa
КулиевАллах вернул неверующих в ярости (или по причине их ярости), и они не обрели добра. Аллах избавил верующих от сражения. Аллах - Всесильный, Могущественный.
Абу АдельИ Аллах отразил тех, которые стали неверными [объединенные войска неверующих] (от Медины), (и ушли они без успеха) со своим гневом: и не обрели они добра (ни для этого мира, ни для Вечной жизни). И избавил Аллах верующих от сражения (послав на неверующих ветер и ангелов); и (ведь) Аллах – сильный, величественный!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:25
Всевышний Аллах рассказывает о том, как отвратил союзников от Медины, наслав на них верет и Своих воинов. И если бы посланник Аллах(Да благословит его Аллах и приветствует!) не являлся милостью для миров, то этот ветер оказался бы гораздо сильнее ветра насланного на Адитов. Однако Аллах сказал: ﴾وَمَاكَانَٱللَّهُلِيعَُذِّبَهُمْوَأَنتَفِيهِمْ﴿ «Но Аллах не станет подвергать их мучениям, пока ты находишься среди них»(Сура 8, аят 33) . Аллах наслал на них (союзников в неверии) верет, который разъеденил их, обратил их вспять, и оставил их разочарованными, проигравшими, разъяренными и задыхающимися от гнева; ﴾لَمْيَنَالُواْخَيْراً﴿ « они не обрели добра» — т.е. ни победы, ни добычи в этом мире. Они не обертут добра и в будущей жизни по причине своих грехов, а именно потому, что враждовали с посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и желали убить его. Ведь тот, кто серьёзно вознамерился сделать что-то, но не смог сделать(это) , такой же, как совершивший это дело. Слова Аллаха: ﴾وَكَفَىٱللَّهُٱلْمُؤْمِنِينَٱلْقِتَالَ﴿ «Аллах избавил верующих от сражения» — т.е. верующим не пришлось сражаться, чтобы прогнать их(союзников в неверии) со своей земли. Достаточно было Одного Аллаха — Который помог Своему рабу и сделал могучим его войско. Поэтому посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لاإلهإلااللهوحده،صدقوعده،ونصرعبده،وأعزجنده،وهزمالأحزابوحده،فلاشيءبعده » «Нет бога, кроме Аллаха у Которого нет сотоварища. Аллах сдержал Свое обещание и помог рабу Своему — Он Один разбил союзников! И нет ничего иного после этого». Хадис приводится в двух «Сахихах» от Абу Хурайры. В двух «Сахихах», также сообщается, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) взывал к Аллаху против союзников: «اللهممنزلالكتاب،سريعالحساب،اهزمالأحزاب،اللهماهزمهموزلزلهم » «О, Аллах, ниспославший Писание и быстрый в расчёте! О, Аллах, разбей союзников(объединившиеся против мусульман). Разбей и потряси их». В словах Аллаха: ﴾وَكَفَىٱللَّهُٱلْمُؤْمِنِينَٱلْقِتَالَ﴿ «Аллах избавил верующих от сражения» — есть указание на прекращение воин между курайшитами и мусульманами(на территории мусульман). После этого язычники уже не атаковали мусульман, а наоборот мусульмане стали нападать на них на их территориях. Имам Ахмад(4/262) передаёт со слов Сулеймана ибн Сурада, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) в день битвы у рва сказал: « الْنَنَغْزُوهُمْوَلَيَغْزُونَا » «Теперь мы будем нападать на них, а они не будут на нас нападать». Хадис также передал Бухари(4109, 4110).﴾وَكَانَٱللَّهُقَوِيّاًعَزِيزاً﴿ «Аллах - Всесильный Могущественный» — т.е. Он Своей силой и мощью обернул их(неверных) вспять, и они не обрели добра оставшись при этом разочарованными. Аллах даровал победу Исламу и его сторонникам, выполнил Своё обещание и помог Своему рабу и посланнику. Хвала Аллаху! Бухари 2965, Муслим 1742.
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَـٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
Wa anzalal lazeena zaaha roohum min Ahlil Kitaabi min sa yaaseehim wa qazafa fee quloobihimm mur ru'ba freeqan taqtuloona wa taasiroona fareeqaaa
КулиевОн вывел из крепостей тех людей Писания, которые помогали им (союзникам), и вселил в их сердца страх. Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен.
Абу АдельИ вывел Он тех из людей Писания [иудейское племя бану Курайза], которые помогали им [объединенным войскам неверующих], из своих укреплений [из крепостей иудеев] и вверг в их сердца страх; одну часть вы убьете [мужчин, которые не принимают Ислам] и возьмете в плен (другую) часть [женщин и детей].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:26
Уже приводилось описание того, как пришли союзники и разбили лагерь возле Медины и как племя Бану Курайза нарушило договор с посланником Аллаха( Да благословит его Аллах и приветствует!). Этому посодейстовал пришедший к ним в крепость с делегацией Хуйяй ибн Ахтаб, не покинувший их вождя пока он не нарушил договор. Хуйяй говорил ему: «Горе тебе! Я пришел к тебе с тем , что прославит тебя не века. Я привел к тебе курайшитов и их вождей и племя Гафатан с их последователями. И они останутся здесь пока не покончат с Мухаммадом и его сподвижниками». На что Ка’ба отвечал ему: «Клянусь ты пришел с тем что унизит меня на века. Ты неудачник». Но Хуйяй продолжал его переубеждать, пока тот не склонился. Весть о нарушении договора курайзитами дошла до посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и остальных мусльман, что сильно огорчило их, но не смотря на все это Аллах помог Своему посланнику. Он разгромил его врагов и обратил их в бегство. Когда настало утро, Пророк и мусульмане вернулись в Медину и уже сложили оружие, как вдруг, когда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) омывался в доме Умм Салямы, от боевой грязи, появился Джибрил(Мир ему!) в чалме из толстой парчи, на мулице с седлом, покрытым шелком, и спросил: «Ты уже сложил оружие, о Посланник Аллаха?» Пророк сказал: «Да». Джабраиль(Мир ему!) продолжил: «А ангелы еще не сложили оружия: они вернулись лишь для того, чтобы догнать этих людей. Все-могущий и Всеславный Аллах приказывает тебе, о Мухаммад, пойти на Бану Курайза и сотрясти их». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) тут же поднялся и приказал людям собираться в поход на Бану Курайза, которое проживало в нескольких милях от Медины. Пророк приказал муэдзину вызвать людей. Это было время обеденной молитвы. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لايصلينأحدمنكمالعصرإلافيبنيقريظة » «Каждый из вас должен совершить предвечернюю молитву(‘аср) только у Бану Курайза!» Люди отправились в путь после обеденной молитвы(зухр), но, когда они были ещё в пути, настало время предвечерней молитвы(‘аср) и некоторые совершили её в пути, говоря: «Посланник Аллаха, хотел только того, чтоб мы поторопились». Другие решили совершить молитву когда доберутся до территории Бану Курайза. Никто из них, при этом, не порицал других. Вслед за ними отправился и сам посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Он оставил за старшего в Медине Ибн Умм Мактума и вручил знамя Али бин Абу Талибу(Да будет доволен им Аллах!) которого он отправил к домам Бану Курайза первым. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) осаждал их в течени двадцати пяти дней и эта осада стала столь невыносимой для них, что они решили сдаться. Поступить с ними решено было так, как скажет Са‘д бин Му‘аз, глава племени Аус, потому как ещё во времена невежества они были их союзниками. После этого послали за Са‘дом бин Му‘азом, да будет доволен им Аллах,(который из-за полученной им тяжелой раны в битве у рва не выступил вместе с другими), а остался в Медине. Его посадили на осла и привезли к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Окружив его, ауситы стали говорить: «О Са‘д, окажи благодеяние твоим покровителям и прояви доброту по отношению к ним, ибо посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) предоставил возможность решать тебе, чтобы ты сделал им добро!» — что же касается Са‘да, да будет доволен им Аллах, то он молчал и ничего не говорил им в ответ, а когда они стали настаивать, он сказал: «Для Са‘да настало время доказать, что, когда речь идет об Аллахе, он не боится порицания порицающего!» — и, услышав это, часть их вернулась в Медину, сообщив людям, что иудеям не избежать смерти. Когда Са‘д, да будет доволен им Аллах, подъехал к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал своим сподвижникам: « قُومُواإِلَىسَيِّدِكُم » «Встаньте перед вашим вождём!» — и они помогли ему спешиться, а потом они сказали: «Эти(указав на пленных) переходят в твоё распоряжение. Вынеси решение,(относительно них) какое хочешь». Он спросил: «И мой приговор им будет исполнен?» Они сказали: «Да». Он спросил: «И мусульмане подчинятся этому?» Они сказали: «Да». Он спросил: «И тот, кто находится там, тоже?» — и повернулся лицом к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в знак уважения к нему, пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да, и я». Тогда Са‘д, да будет доволен им Аллах, сказал: «В таком случае я приговариваю к смерти их мужчин; женщин и детей следует взять в плен, а имущество — разделить», на что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: « لقدحكمتبحكماللهتعالىمنفوقسبعأرقعة » «Ты осудил их судом Аллаха, исходящим с семи небес». В другом варианте хадиса: « لَقَدْحَكَمْتَبِحُكْمِالْمَلِك » «Ты вынес решение царя». После чего посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) повелел вырыть ямы, и когда они были вырыты, в них, казнив бросали связанных курайзитов. Их было около семисот или восьмисот человек. Несовершеннолетние и женщины оказались в плену. Все их имущество было захвачено. Всё это хорошо и детально описано в книге «Сира» вместе с аятами и хадисами. Хвала Аллаху. Слова Аллаха: ﴾وَأَنزَلَٱلَّذِينَظَٰهَرُوهُم﴿ «И вывел Он тех, которые помогли» - т.е. тех, кто помогал союзникам против посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!); ﴾مِنْأَهْلِٱلْكِتَٰبِ﴿ «из людей Писания» - т.е. племя Бану Курайза, которые были иудеями, из числа одного из колен Исраиля. Их предки с давних времен поселились в Хиджазе в ожидании пришествия «не умеющего читать пророка», о котором было сказано в Торе и в Еванигелии. ﴾فَلَمَّاجَآءَهُممَّاعَرَفُواْكَفَرُواْبِهِ﴿ «Когда же к ним явилось то, что они узнали, они отказались уверовать в него»(Сура 2, аят 89) . Слова Аллаха: ﴾مِنصَيَاصِيهِمْ﴿«из их укреплений» - т.е. из их крепостей. Так же считали Муджахид, Ата, Икрима, Судди, Катада и другие из числа праведных предшественников.﴾وَقَذَفَفِىقلُُوبِهِمُٱلرُّعْبَ﴿ «и вселили в их сердца страх» — т.к. они поддержали язычников в войне против пророка, пытаясь напугать мусульман и намереваясь уничтожить их. А ведь положение того, кто знает, не таково, как того кто не знает. И все вышло с точностью наоборот. Язычники были повергнуты, а верующие победили. Неверные искали славы, но нашли унижение. И они также обрекли себя на это в жизни вечной. Таким образом они проиграли по всем счетам. Слова Аллаха: ﴾فَرِيقاًتَقْتلُُونَوَتَأْسِرُونَفَرِيقاً﴿ «Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен» — т.е. убили мужчин(за их предательство) и взяли в плен женщин и детей. Мусульманское войско отдельными отрядами двинулось на поселение бану курайза, а когда все люди соединились с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, оказалось, что набралось три тысячи воинов, в том числе тридцать всадников. Добравшись до укреплений бану курайза, мусульмане взяли их в осаду. Когда иудеи стали ощущать трудности, вызванные этой осадой, их предводитель, Ка‘б бин Асад, обратился к ним, предложив три возможных решения: “Вам следует либо принять ислам и стать единоверцами Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, что позволит вам сохранить свои жизни, имущество, жен и детей, ведь, клянусь Аллахом, вам уже ясно, что он – посланный Богом пророк, о котором вы можете прочитать в вашем Писании, либо собственными руками убить ваших жен и детей, а потом выйти к этому пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с обнаженными мечами и сражаться с ним, пока вы не победите мусульман или не погибнете все до последнего, либо напасть на посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижников в субботу, поскольку точно известно, что они не станут ждать сражения вами в этот день”. Однако иудеи не приняли ни одного из этих трех предложений, и тогда их вождь, Ка‘б бин Асад, в гневе сказал: “Ни один из вас никогда не засыпал, приняв твердое решение, с тех пор как родила его мать!”После того как иудеи отвергли эти предложения, им осталось только сдаться на милость посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однако сначала они решили связаться с некоторыми своими бывшими союзниками из числа мусульман в надежде узнать, что их может ожидать, если они сдадутся. И они обратились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросив его прислать к ним их бывшего союзника Абу Любабу, да будет доволен им Аллах, имущество и дети которого находились на их территории и совета которого они хотели спросить. Когда они увидели его, мужчины подошли к нему, а женщины и дети принялись плакать, и ему стало жалко их. Они спросили: “О Абу Любаба, сдаться ли нам на милость Мухаммаду?” Он сказал: “Да”, и указал рукой себе на горло, желая дать им понять, что их ожидает смерть, но понял, что тем самым предает Аллаха и Его посланника, и сразу же ушел оттуда. Однако к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он не вернулся, а явился в мечеть пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине, привязал себя к одному из ее столбов и дал обет, что отвяжет его от этого столба только сам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и что отныне он никогда не появится на землях Бану Курайза. Когда об этом узнал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который с нетерпением ожидал его, он сказал: “Если бы он явился ко мне, я бы обязательно попросил для него прощения у Аллаха, однако что сделано, то сделано, и я не стану освобождать его до тех пор, пока его покаяние не примет Аллах!” Несмотря на знак, который подал иудеям Абу Любаба, они все же решили сдаться на милость посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотя и могли выдержать долгую осаду, поскольку располагали большими запасами продовольствия и воды, а их укрепления были неприступны, тогда как мусульмане, находившиеся на открытом месте, страдали от холода и голода, не говоря уже о том, что из-за военных действий, продолжавшихся с начала битвы у рва, они испытывали сильную усталость. Однако война с бану курайза также была и войной нервов, и в конечном итоге Аллах вселил в их сердца страх и они пали духом, а потом вперед вышли Али бин Абу Талиб и аз-Зубайр бин аль-‘Аввам, да будет доволен Аллах ими обоими, и Али закричал: “О отряд верующих, клянусь Аллахом, либо постигнет меня то же, что постигло Хамзу, либо я возьму их укрепление!” После этого они поспешили сдаться на милость посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он велел взять под стражу мужчин, и руки их заковали в цепи под наблюдением Мухаммада бин Саламы аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, а женщин и детей от них отделили. Ауситы обратились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: “О посланник Аллаха, ты сам знаешь, как ты поступил с людьми из племени Бану Кайнука, которые были союзниками наших братьев-хазраджитов, а эти люди являются нашими покровителями, так окажи им благодеяние”. На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Согласитесь ли вы, чтобы судьбу их решил один из вас?” Они сказали: “Да”. Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Так пусть решает Са‘д бин Му‘аз”, и люди сказали: “Мы согласны”.
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَـٰرَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَــُٔوهَا‌ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرًا
Wa awrasakum ardahum wa diyaarahum wa amwaalahum wa ardal lam tata'oohaa; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'in Qadeeraa
КулиевОн дал вам в наследство их землю, их дома, их имущество и землю, на которую вы даже не ступали. Аллах способен на всякую вещь.
Абу АдельИ Он дал вам (о, верующие) в наследие землю их [земли иудеев бану Курайза], их жилища, их имущества и (еще) землю, на которую вы не ступали (прежде) [другие земли, которые достались верующим, после этой победы]. И Аллах над всякой вещью мощен!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:27
Слова Аллаха: ﴾وَأَوْرَثَكُمْأَرْضَهُمْوَدِيَٰرَهُمْوَأَمْوَٰلَهُمْ﴿ «Он дал вам в наследство их землю, их дома и имущество» — Аллах дал им все это после того как они убили их; ﴾وَأَرْضاًلَّمْتَطَئُوهَا﴿ «и землю на которую вы даже не ступали» — т.е. Хайбар. Некоторые сказали: «Мекка». Некоторые пологают, что это земли персов и римлян. Ибн Джарир считат, что все эти мнения приемлемы, ибо Аллах сказал: ﴾وَكَانَٱللَّهُعَلَىٰكُلِّشَىْءٍقَدِيراً﴿ «Поиcтине Аллах над всякой вещью мощен».
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلاً
Yaaa aiyuhan Nabiyyu qul li azwaajika i kuntunna turidnal hayaatad dunyaa wa zeenatahaa fata'aalaina umatti'kunna wa usarrihkunna saraahan jameela
КулиевО Пророк! Скажи своим женам: «Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво.
Абу АдельО, Пророк! Скажи своим женам (которые собрались у тебя, прося увеличить расходы на них): «Если вы желаете земной жизни и ее прикрас, то приходите: я дам вам наделю вас благами [дам вам то, что есть у меня] и отпущу вас прекрасным способом [без причинения вам вреда].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:28
Аллах повелевает пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) представить своим женам выбор: они могут расстаться с ним и связать себя узами с другими мужчинами, которые дадут им мирские блага и удовольствия этого мира, или же они должны терпеть его(пророка) стесненые обстоятельства и тогда их ждет великая награда у Аллаха. И они выбрали Аллаха, Его посланника и жизнь будущую. После чего Аллах дровал им блага этого мира и счастье в жизни последующей. Бухари(4785) передает от Аиши, что когда Аллах велел Своему посланнику(Да благословит его Аллах и приветствует!) предоставить женам выбор, он начал с неё. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел к ней и сказал: « إنيذاكرلكأمراً،فلاعليكأنتستعجليحتىتستأمريأبويك » «Я хочу кое что сказать тебе, только ты не торопись с ответом, пока не посоветуешься со своими родителями». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) знал, что мои родители никогда не посоветуют мне оставить его. Потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Аллах говорит: ﴾يٰأَيُّهَاٱلنَّبِىُّقُللأَِزْوَٰجِكَإِنكُنتُنَّتُرِدْنَٱلْحَيَوٰةَٱلدُّنْيَاوَزِينَتَهَا﴿ «О Пророк! Скажи своим женам: ‘‘Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, ﴾فَتَعَالَيْنَأُمَتِّعْكُنَّ﴿ то придите, и я наделю вас благами..» — и до конца следующего аята. На, что я сказала: «Неужели об этом мне нужно советоваться с родителями? Я выбираю Аллаха, Его посланника и Жизнь будущую». Хадис передан Бухари(4786) и Муслимом от аль-А’маша. Имам Ахмад (3/328) передаёт, что Джабир сказал: «Когда Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах!) подошёл к дверям дома посланника(Да благословит его Аллах и приветствует!), намереваясь войти к нему, там уже стояли люди. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) находился внутри дома. Он не дал разрешения войти. Затем подошёл Умар(Да будет доволен и м Аллах!). Он также попросил разрешения войти, но также не получил его. Затем Абу Бакру и Умару было дано разрешение, и они вошли. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сидел молча, а вокруг него его жёны. Умар, желая поднять настроение посланника, сказал: «О, посланник Аллаха, только что дочь Зайда(жена Умара) попросила у меня на расходы, и я дал ей по шее! Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) засмеялся, обнажив зубы. Потом сказал: « هنحولييسألننيالنفقة » «Вот эти также вокруг меня требуют на расходы». Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах!) поднялся, чтобы побить свою дочь Айшу, а Умар(Да будет доволен им Аллах!) поднялся, чтобы побить Хафсу(свою дочь). Оба они сказали: «Неужели вы будите просить у посланника Аллаха то, чего у него нет?» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) остановил их. После этого были ниспосланы эти два аята. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) начал исполнение этого повеления Аллаха с Айши. Он сказал ей: « إِنِّيأَذكُْرُلَكِأَمْرًامَاأُحِبُّأَنْتَعْجَلِيفِيهِحَتَّىتَسْتَأْمِرِيأَبَوَيْك » «Я скажу тебе одно дело, не хочу, чтобы ты спешила, не посоветовавшись с твоими родителями». Она спросила: «Что это за дело?» Тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал ей эти два аята: ﴾يٰأَيُّهَاٱلنَّبِىُّقُللأَِزْوَٰجِكَإِنكُنتُنَّتُرِدْنَٱلْحَيَوٰةَٱلدُّنْيَاوَزِينَتَهَافَتَعَالَيْنَأُمَتِّعْكُنَّ﴿ «О Пророк! Скажи своим женам: ‘‘Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами ..». Айша(Да будет доволен ею Аллах!) воскликнула: «Неужели я буду советоваться о тебе с родителями ?! О нет! Я выбираю Аллаха и Его посланика! Только одна просьба: никому из других жен не говори, что я избрала». Посланник Аллаха ответил: « إِناللهتعالىلميبعثنيمعنفاً،ولكنبعثنيمعلماًميسراً،لاتسألنيامرأةمنهنعمااخترتإِلاأخبرتها » «Аллах не послал меня грубым, но послал меня обучающим и облегчающим. Если кто-нибудь из них спросит, что ты избрала — я скажу ей это». Это также передаётся у Муслима(1478), но не у Бухари, хадис приводится также у ан-Насаи(9208) . Слова Аллаха: ﴾فَتَعَالَيْنَأُمَتِّعْكُنَّوَأُسَرِّحْكُنَّسَرَاحاًجَمِيلاً﴿ «То приходите: я дам вам насладиться и отпущу вас прекрасным способом» — т.е. дам вам все что вам принадлежит по праву и отпущу вас. Икрима сказал, что к тому времени у пророка было девять жён. Пять из из них родом из курайшитов: Аиша, Хафса,Умм Хабиба, Сауда, Умм Саляма(Да будет доволен ими Аллах!). Он также был женат на Сафийе бинт Хуйяй, Маймуне бинт Аль-Харса, Зейнаб бинт Джахша, Джувайхире, бинт Харис аль-Мусталакия(Да будет доволен ими Аллах!).
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلْأَخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَـٰتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا
Wa in kuntunna turidnal laaha wa Rasoolahoo wad Daaral Aakhirata fa innal laaha a'adda lil muhsinaati min kunna ajjran 'azeemaa
КулиевНо если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду».
Абу АдельА если вы хотите (довольства) Аллаха и (довольства) Его Посланника и Обители Вечности [хорошей награды в Вечной жизни], то (проявляйте терпение и знайте, что) Аллах уготовал искренне добродеющим из вас великую награду (по сравнению с которой, земные блага кажутся ничтожными).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:29
Тафсир данного аята в предыдущем аяте
يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَـٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَـٰعَفْ لَهَا ٱلْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ‌ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Yaa nisaaa'an Nabiyyi mai yaati minkunna bifaa hishatim mubaiyinatiny yudaa'af lahal 'azaabu di'fain wa kaana zaalika 'alal laahi yaseera
КулиевО жены Пророка! Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут удвоены. Это для Аллаха легко.
Абу АдельО, жены Пророка! Кто совершит из вас явную мерзость [очевидный грех], будет умножено ей наказание вдвойне [в два раза больше, чем обычной верующей]. И это для Аллаха легко!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:30
Здесь Аллах обращается с наставлением к тем жёнам пророка, которые выбрали Аллаха, Его посланника и Жизнь будущую. Которые решили остаться с посланником Аллаха. И раз они выбрали такой удел, то Аллах вправе выбирать особое от всех остальных женщин решение по поводу них. Аллах говорит, что если: ﴾مَنيَأْتِمِنكُنَّبِفَاحِشَةٍمُّبَيِّنَةٍ﴿ «кто либо из них совершит явную мерзость». Ибн Аббас сказал: «Речь идёт о неповиновении и плохом нраве». Это условное предположение и это совсем не означает, что оно так и будет. Как например в словах Аллаха Все-вышнего: ﴾وَلَقَدْأُوْحِىَإِلَيْكَوَإِلَىالَّذِينَمِنقَبْلِكَلَئِنْأَشْرَكْتَلَيَحْبَطَنَّعَمَلُكَ﴿ «Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния»(Сура 39, аят 65). Или в словах Аллаха: ﴾وَلَوْأَشْرَكُواْلَحَبِطَعَنْهُمْمَّاكَانُواْيَعْمَلُونَ﴿ «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тшетными будут твои деяния»(Сура 39, аят 65). А также: ﴾قُلْإِنكَانَلِلرَّحْمَٰنِوَلَدٌفَأَنَاْأَوَّلُٱلْعَٰبِدِينَ﴿ « Скажи: ‘‘Если бы у Милостивого был сын, то я перваым стал бы поклонятся»(Сура 43, аят 81). ﴾لَّوْأَرَادَاللَّهُأَنيَتَّخِذَوَلَداًلَصْطَفَىمِمَّايَخْلُقُمَايَشَآءُسُبْحَانَهُهُوَاللَّهُالْوَاحِدُالْقَهَّارُ﴿ «Если бы Аллах захотел иметь детей, то Он избрал бы из Своих творений того, кого бы пожелал. Пречист Он! Он — Аллах, Единственный, Всемогущий»(Сура 39, аят 4). В силу их высокого положения, если бы они совершали этот грех, то это был бы самый страшный их грех. Поэтому Аллах сказал: ﴾مَنيَأْتِمِنكُنَّبِفَاحِشَةٍمُّبَيِّنَةٍيُضَاعَفْلَهَاٱلْعَذَابُضِعْفَيْنِ﴿ «Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут удвоены». Малик передаёт, что Зайд ибн Аслам сказал: ﴾يُضَاعَفْلَهَاالْعَذَابُضِعْفَيْنِ﴿ « ‘‘той удвоено будет наказание вдвойне ‘‘ — в этой и в будущей жизни». Аналогичное мнение также со слов Ибн Абу Наджиха передаётся от Муджахида.﴾وَكَانَذلِكَعَلَىاللَّهِيَسِيراً﴿ «Ведь для Аллаха это — легко» — т.е. незатруднительно.
۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعْمَلْ صَـٰلِحًا نُّؤْتِهَآ أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا
Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasoolihee wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kareema
КулиевА ту из вас, которая будет покорна Аллаху и Его Посланнику и будет поступать праведно, Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел.
Абу АдельА кто из вас всецело подчинится Аллаху и Его посланнику и будет поступать праведно, –дадим Мы той награду вдвойне [в два раза больше, чем обычной верующей] и приготовили для нее щедрый удел [Рай].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:31
Затем Всевышний Аллах упомянул о Своей справедливости и щедрости: ﴾وَمَنيَقْنُتْمِنكُنَّللَّهِوَرَسُولِهِ﴿ «А ту из вас, которая будет покорна Аллаху и Его Посланнику» — т.е. та из вас, кто будет повиноваться Аллаху и Его посланнику и отвечает на зов; ﴾نُّؤْتِهَآأَجْرَهَامَرَّتَيْنِوَأَعْتَدْنَالَهَارِزْقاًكَرِيماً﴿ «Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел» — в Раю. Они будут обитать в жилищах посланника Аллаха в высшем обществе, над жилищами всех остальных творений, в «аль-Василе», которая является ближайшей ступенью к Трону.
يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ ٱلنِّسَآءِۚ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
Yaa nisaaa'an Nabiyyi lastunna ka ahadim minan nisaaa'i init taqaitunna falaa takhda'na bilqawli fa yatma'al lazee fee qalbihee maradunw wa qulna qawlam ma'roofaa
КулиевО жены Пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом, а говорите достойным образом.
Абу АдельО, жены Пророка! Вы – не таковы (по положению), как какая-нибудь из женщин. Если вы будете остерегаться (наказания Аллаха), то не будьте мягкими речью [[Это положение относится ко всем верующим женщинам.]] [не проявляйте нежности в речах], ибо возжелает тот, в сердце которого болезнь [склонность к грехам и запретному], и говорите известной (по шариату) речью [без мягкости в речи].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:32
Это обращение к супругам посланника Аллаха об их манере/культуре поведения, а всем остальным женщинам(следует) следовать за ними в этом. Всевышний Аллах обращается к ним, чтобы они страшились Аллаха, как им велено. Ни одна другая женщина не может сравнится с ними в достоинстве и положении. Затем Аллах сказал: ﴾فَلاَتَخْضَعْنَبِٱلْقَوْلِ﴿ «То не будьте мягки в словах ». Судди сказал: «Они не должны проявлять нежность в речах с(посторонними) мужчинами. Аллах говорит об этом:﴾فَيَطْمَعَٱلَّذِىفِىقَلْبِهِمَرَضٌ﴿ «дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом» — т.е. нечто непристойное; ﴾وَقلُْنَقَوْلاًمَّعْرُوفاً﴿ «а говорите достойным образом». Зейд сказал: «Пристойно, вежливо и учтиво». Это значит они не должны быть(излишне) любезными(с посторонними) мужчинами в речах. Другими словами женщина не должна разговаривать так, как со своим мужем. Любезный разговор между посторонними мужчиной и женщиной сам по себе не является грехом, однако религия Аллаха запрещает подобные разговоры в связи с тем, что они подталкивают человека на совершение греха. Поэтому женщинам не дозволено говорить с посторонними мужчинами нежным и обольстительным голосом. Для того чтобы никто ошибочно не предположил, что женщины должны разговаривать с посторонними мужчинами грубо и неуважительно, Всевышний велел им говорить богоугодные слова, то есть быть вежливыми и учтивыми, но не позволять себе соблазнять мужчин своим голосом. Обратите внимание на то, что Всевышний не запретил женщинам быть вежливыми с посторонними мужчинами, а запретил им говорить с ними соблазнительным голосом. Именно такой голос и такие речи вызывают в мужчинах влечение к женщине.
وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰۖ وَأَقِمْنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۚۥٓ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
Wa qarna fee bu yoo tikunna wa laa tabarrajna tabarrujal Jaahiliyyatil oolaa wa aqimnas Salaata w aaateenaz Zakaata wa ati'nal laaha wa Rasoolah; innamaa yureedul laahu liyuzhiba 'ankumur rijsa Ahlal Bayti wa yutahhirakum tatheeraa
КулиевОставайтесь в своих домах, не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества, совершайте намаз, раздавайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. О обитатели дома, Аллах желает лишь избавить вас от скверны и очистить вас полностью.
Абу АдельИ пребывайте в своих домах [не выходите без нужды] и не украшайтесь так, как украшались (женщины) во времена первого невежества [не показывайте свою красоту, как это делали женщины до Ислама [[Это обращение относится к верующим женщинам всех времен и народов.]]]. И совершайте молитву (надлежащим образом), давайте обязательную милостыню [закят] и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. Ведь Аллах лишь хочет отвести скверну [зло, страдания] от вас, о обитатели дома (Пророка) [его жены и потомки], и очистить вас полностью.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:33
Слова Аллаха: ﴾وَقَرْنَفِىبيُُوتِكُنَّ﴿ «Пребывайте в своих домах » — т.е. сидите в своих домах и не выходите без надобности. К необходимым выходам из дома по Шариату, относится посещение мечети для совершения в ней молитвы при соблюдении всех условий. Посланник Аллаха сказал: «لاتمنعواإِماءاللهمساجدالله،وليخرجنوهنتفلات » «Не запрещайте женщинам посещение мечетей. Но пусть выходят они, не используя благовоний». В другом варианте хадиса: « وبيوتهنخيرلهن » «Но их дома лучше для них». Хафиз аль-Базар передает от Анаса: «К посланнику Аллаха, пришли его жены и сказали: ‘‘О посланник Аллаха, мужчины совершают джихад на пути Аллаха, что же делать нам чтоб быть как муджахид на пути Аллаха?», на что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « منكنفيبيتها،فإِنهاتدركعملالمجاهدينفيسبيلاللهتعالى » «Кто останется из вас дома, достигнет того, что достигает муджахид на пути Аллаха». Аль Базар также передел по цепочке от Абдулы(Ибн Мас’уда), что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِنالمرأةعورة،فإِذاخرجت،استشرفهاالشيطان » «Вся женщина является ауратом, и когда она выходит(из дома) к ней устремляется шайтан. « وأقربماتكونبروحةربها،وهيفيقعربيتها » Ближе всего к довольству своего Господа она находится тогда, когда пребывает в глубине своего дома». В другом хадисе пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « صلاةالمرأةفيمخدعهاأفضلمنصلاتهافيبيتها » «Молитва(женщины), совершаемая в укромном уголке(дома) лучше, чем в закрытой комнате, « وصلاتهافيبيتهاأفضلمنصلاتهافيحجرتها » а молитва, совершаемая тобой в закрытой комнате, лучше, чем если бы ты совершала ее во дворике своего дома» . Далее Аллах говорит: ﴾وَلاَتَبَرَّجْنَتَبَرُّجَالْجَاهِلِيَّةِالأُولَى﴿ «и не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества». Муджахид сказал: «Раньше женщины ходили впереди мужчин. Во времена невежества это считалось украшением». Катада прокомментировал: «‘‘и не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества’’ — в их походке было кокетство и жеманность. И Аллах запретил это». Мукатиль сказал: «Наряжение — это когда она надевает платок на голову, но повязывает его так, чтоб были видны её ожерелье, серги и шея. Это и есть наряжение(нарядность) ». Слова Аллаха: ﴾وَأَقِمْنَٱلصَّلَوٰةَوَءَاتِينَٱلزَّكَوٰةَوَأَطِعْنَٱللَّهَوَرَسُولَهُ﴿ «совершайте намаз, раздавайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику» — Аллах сначала запретил им все дурное, а затем велел им все благое. Он велел им выстаивать молитву, являющейся важнейшим видом поклонения Одному Аллаху. Выплячивать закят, как добродетель к творениям и повиноваться Аллаху и Его посланнику. Слова Аллаха: ﴾وَأَطِعْنَاللَّهَوَرَسُولَهُ﴿ «И повинуйтесь Аллаху и Его посланнику» — здесь общее повеление связанное с частным обращением выдвинутым вперед; ﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَأَهْلَٱلْبَيْتِوَيُطَهِّرَكُمْتَطْهِيراً﴿ «Аллах желает лишь избавить вас от скверны, обитатели дома, и очистить вас полностью» — из этого следует, что жены пророка входят в число членов его семьи, поскольку они стали причиной ниспослания этого аята. Ибн Джарир также передаёт, что Икрима взывал на рынке: ﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَأَهْلَٱلْبَيْتِوَيُطَهِّرَكُمْتَطْهِيراً﴿ «Аллах хочет удалить скверну от вас, обитатели дома, и очистить вас полностью» — это было ниспослано по поводу жён пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) . Ибн Абу Хатим передаёт от Ибн Аббаса, что он также сказал по поводу аята: ﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَأَهْلَٱلْبَيْتِ﴿ «Аллах желает лишь избавить вас от скверны, обитатели дома»: «Это было ниспослано конкретно по поводу жён пророка(да благословит его Аллах и приветствует) ». Икрима сказал: «Кто не согласен со мной в том, что этот аят был ниспослан конкретно о жёнах посланника Аллаха, я готов встретиться с ним, помолиться и призвать проклятия Аллаха на лжеца». Это единственные комментаторы, кто считает, что эти аяты были ниспосланы в такой частной манере, и это спорное заявление, однако есть хадисы, которые указывают на то, что смысл аята более общий. Ибн Абу Хатим передал от аль-А’вама ибн Хавашиба., который сообщил со слов своего сына своего дяди: «Я вместе со своим отцом пришел к Аише и спросил её об Али (Да будет доволен им Аллах!). Она ответила: «Ты спрашиваешь меня о человеке, который был самым дорогим для посланника Аллаха и за которого он выдал замуж свою дочь. Я видела как посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) по-звал Али, Фатиму, Хасана и Хусейна, накинул на них накидку и сказал: « هؤلاءأهلبيتي،فأذهبعنهمالرجسوطهرهمتطهيرا » ‘‘О Аллах они члены моей семьи. Избавь их от скверны и очисти их полностью’’. Я подошла к ним и спросила: «Разве я не являюсь членом твоей семьи?» И посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Отойди, поистине ты во благе». Ибн Джарир передаёт, что Сафийя бинт Шайба сказала: «Аиша (Да будет доволен ею Аллах!) сказала: «Вышел Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!), однажды утром. На нём были дорожные покрова из чёрного волоса. И пришёл Хасан сын Али и он укутал его(в них). Затем пришёл Хусейн и залез в них вместе с ним. Затем пришла Фатима и он впустил(в свои покровы) и её. Затем пришёл Али и его он тоже впустил(в них), а потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) произнёс(аят): ﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَأَهْلَٱلْبَيْتِوَيُطَهِّرَكُمْتَطْهِيراً﴿ «Аллах хочет удалить скверну от вас, обитатели дома, и очистить вас полностью». Хадис передал Муслим(2424) . В «Сахихе» Муслима сообщается, что Йазид бин Хаййан сказал: « (Однажды) я вместе с Хусайном бин Саброй и Амром бин Муслимом пошёл к Зайду бин Аркаму, да будет доволен им Аллах, и когда мы сели рядом с ним, Хусайн сказал ему: «О Зайд, ты обрёл много благого: ты видел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, ты слышал его слова, ты принимал участие в военных походах вместе с ним и совершал молитвы, находясь позади него! Поистине, о Зайд, ты обрёл много благого, так передай же нам, о Зайд, то, что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!»(В ответ ему Зайд) сказал: «О сын моего брата, я уже стар и давно живу на свете, и поэтому я забыл часть того, что помнил из(слов) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, примите же то, что я расскажу вам, и не заставляйте меня(рассказывать) того, о чём(я умолчу)»! А потом он сказал: «Однажды, когда мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, остановились у источника воды в Хуме, что находится между Меккой и Мединой, он встал(со своего места) и обратился к нам с проповедью. Он воздал хвалу Аллаху, возблагодарил Его, потом стал увещевать людей и напоминать им, а потом сказал: «أَمَّابَعْدُ،أَلَاأَيُّهَاالنَّاسُفَإِنَّمَاأَنَابَشَرٌيُوشِكُأَنْيَأْتِيَنِيرَسُولُرَبِّيفَأُجِيبَ،وَأَنَاتَارِكٌفِيكُمْثَقَلَيْنِ: أَوَّلُهُمَاكِتَابُاللهِتَعَالَى،فِيهِالْهُدَىوَالنُّورُفَخُذُوابِكِتَابِاللهِوَاسْتَمْسِكُوابِه» «А затем: поистине, о люди, я — только человек, и скоро уже явится посланник Господа моего, которому я отвечу, оставив вам две тяжести. Первой из них является Книга Аллаха, которая заключает в себе руководство и свет, так следуйте же ей и держитесь за неё крепко!» И он стал побуждать людей к тому, чтобы они следовали(установлениям) Книги Аллаха, а потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « وَأَهْلُبَيْتِيأُذكَِّرُكُمُاللهَفِيأَهْلِبَيْتِي،أُذكَِّرُكُمُاللهَفِيأَهْلِبَيْتِي » «И члены моего семейства, и я напоминаю Аллахом относительно членов моего семейства, я напоминаю вам Аллахом относительно членов моего семейства!». Хусайн спросил(Зайда): «А кто же относится к членам его семьи, о Зайд? Разве его жёны не являются членами его семьи?» Он сказал: «Да, его жены являются членами его семьи, но в целом к ним относятся все те, кто после его смерти не имеет права прикасаться к садаке». Хусайн спросил: «Кто же это?» Зайд ответил: «Это члены семьи Али, члены семьи Акиля, члены семьи Джафара и члены семьи Аббаса». Он спросил: «И никто из них не имеет права прикасаться к садаке?» Зайд ответил: «Никто». Это повествование от Зайда ибн Аркама и не имеет статус марфу’ . И кто размышляет над Кораном, у того не возникает сомнений, что жены пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!) включены в число тех, о ком говорится в этом аяте: ﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَ﴿ «Аллах хочет удалить скверну от вас ﴾أَهْلَٱلْبَيْتِوَيُطَهِّرَكُمْتَطْهِيراً﴿ обитатели дома и очистить вас очищением » — контекст аята полностью относится к домочадцам пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!). Аурат (араб. عورة — слабое незащищенное место, половые органы) аврат - часть тела, которую мусульмане обязаны прикрывать перед другими людьми.; Эти хадисы не приводятся в сокращении Мубаракфури, но приведены в оригинале Тафсира Ибн Касира, а также приведены в некоторых других сокращениях. Например: «Ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн Кясир».; Акиль и Джафар — родные братья Али, зятя и двоюродного брата Пророка; Дядя Пророка; Хадис марфу’ ( الحديثالمرفوع ). Хадис, в тексте которого приводятся слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, или сообщается о его поступках..
وَٱذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِى بُيُوتِكُنَّ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱلْحِكْمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا
Wazkurna maa yutlaa fee bu yootikunna min aayaatil laahi wal Hikmah; innal laaha kaana lateefan Khabeera
КулиевИ поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости. Воистину, Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий.
Абу АдельИ вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха [аятов Корана] и мудрости [изречений Пророка] (и поступайте по ним). Поистине, Аллах – добр (к вам, потому что сделал так, что в ваших домах читаются аяты Корана и изречения Пророка) (и) сведущий (о вас, так как Он выбрал вас женами для Своего посланника)!»
Тафсир Ибн Касира · аят 33:34
Затем Аллах говорит: ﴾وَٱذكُْرْنَمَايتُْلَىٰفِىبيُُوتِكُنَّمِنْءَايَٰتِٱللَّهِوَٱلْحِكْمَةِ﴿ «и поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости» — т.е. поступайте в своих домах в соответствии с Кораном и Сунной, которые Аллах ниспослал Своему посланнику. И помните эту милость, которая была оказана только вам, а именно то, что в ваших домах нисходят откровения. И в первую очередь эта мислость касалась Аиши, дочери Абу Бакра ас-Сиддика. Она была единственной из жен, в постели которой посланнику Аллаха, ниспосылались откровения, как об этом говорится у Бухари(3775) . Некоторые учёные говорят, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) не женился на другой девственнице кроме неё, и никто из мужчин не спал на её постели кроме него. И поэтому она была удостоена такого высокого статуса. Но даже если жены пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) являлись членами его семьи, то его родственники, о которых он упомянул в вышеприведённых хадисах, имели на это больше прав. Это аналогично тому, что упоминается в хадисе, приведённом Муслимом(1398), когда у посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили о мечети, основанной на богобоязненности, упомянутой в аяте. Он указал на свою мечеть и сказал: «Вот эта моя мечеть». И хотя аят был ниспослан о мечети Куба, его мечеть все же более достойна такого статуса. Аллах знает лучше. Ибн Абу Хатим передаёт, что Абу Джамиля рассказывал: «Когда убили Али (Да будет доволен им Аллах!) халифом назначили его сына Хасана ибн Али(Да будет Аллах доволен ими обоими!). И вот однажды, когда он молился, на него напал человек и ударил его кинжалом. Хусейн(один из рассказчиков) подумал, что он прикончил Хасана, и что убийца был из племени Бану Асад. Хасан получил ранение, будучи в земном поклоне, некоторые сказали, что он был в поясном поклоне. Он болел несколько месяцев по причине этого ранения, после чего выздоровел. Тогда он(Да будет доволен им Аллах!) вышел на минбар и обратился: «О, жители Ирака, бойтесь Аллаха по отношению к нам. Ибо мы ваши правители, ваши гости, и ещё мы члены семейства, о котором Аллах сказал:﴾إِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذْهِبَعَنكُمُٱلرِّجْسَأَهْلَٱلْبَيْتِوَيُطَهِّرَكُمْتَطْهِيراً﴿«Аллах желает лишь избавить вас от скверны, о обитатели дома». И он продолжал говорить это, пока все, кто находился в мечети, не разрыдались».﴾إِنَّٱللَّهَكَانَلَطِيفاًخَبِيراً﴿«Поистине, Аллах - Снисходителен, Сведущ» — т.е. по Своей доброте к вам Аллах поселил вас в домах, в которых читаются аяты Аллаха и мудрость, то есть Сунна. Аллах ведает о вас, и избрал вас в жёны посланнику Аллаха.﴾وَٱذكُْرْنَمَايتُْلَىٰفِىبيُُوتِكُنَّمِنْءَايَٰتِٱللَّهِوَٱلْحِكْمَةِ﴿ «и поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости» — тем самым Аллах напоминает им о Своей услуге им. Это передал Ибн Джарир. Атыя аль-Ауфи сказал по поводу слов Аллаха: ﴾إِنَّٱللَّهَكَانَلَطِيفاًخَبِيراً﴿ «Поистине, Аллах - Снисходителен, Сведущ» — «Он знает о том, когда и где нужно ниспосылать мудрость». Это передал ибн Абу Хатим.
إِنَّ ٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ وَٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْقَـٰنِتِينَ وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلْخَـٰشِعِينَ وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَـٰتِ وَٱلْحَـٰفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
Innal muslimeena wal muslimaati wal mu'mineena wal mu'minaati walqaaniteena walqaanitaati wassaadiqeena wassaadiqaati wassaabireena wassaabiraati walkhaashi'eena walkhaashi'aati walmutasaddiqeena walmutasaddiqaati wassaaa'imeena wassaaa'imaati walhaafizeena furoojahum walhaafizaati waz zaakireenal laaha kaseeranw waz zaakiraati a'addal laahu lahum maghfiratanw wa ajran 'azeemaa
КулиевВоистину, для мусульман и мусульманок, верующих мужчин и верующих женщин, покорных мужчин и покорных женщин, правдивых мужчин и правдивых женщин, терпеливых мужчин и терпеливых женщин, смиренных мужчин и смиренных женщин, подающих милостыню мужчин и подающих милостыню женщин, постящихся мужчин и постящихся женщин, хранящих целомудрие мужчин и хранящих целомудрие женщин и часто поминающих Аллаха мужчин и женщин, Аллах уготовил прощение и великую награду.
Абу АдельПоистине, всецело покорившиеся (Аллаху) (мужчины) [мусульмане] и всецело покорившиеся (Аллаху) (женщины) [мусульманки], верующие (мужчины) и верующие (женщины), полностью подчинившиеся (Аллаху) (мужчины) и полностью подчинившиеся (Аллаху) (женщины), правдивые (в речах своих) (мужчины) и правдивые (женщины), терпеливые (в повиновении Аллаху) (мужчины) и терпеливые (женщины), смиренные (перед Аллахом) (мужчины) и смиренные (женщины), дающие (обязательную и добровольную) милостыню (мужчины) и дающие милостыню (женщины), постящиеся (мужчины) и постящиеся (женщины), хранящие органы свои (от прелюбодеяния и всего недозволенного) (мужчины) и хранящие (женщины), (мужчины) поминающие Аллаха много (своими сердцами и устами) и поминающие (Аллаха) (женщины), – уготовил Аллах им прощение (их грехам) и великую награду [Рай]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:35
Имам Ахмад(6/305) передаёт, что что Умм Саляма(Да будет доволен ею Аллах!) — жена посланника Аллаха спросила у него(Да благословит его Аллах и приветствует!): «Почему в Коране упомянуты мужчины и не упомянуты женщины?» И однажды без упоминания мне об этом, он воззвал с минбара, в то время, когда я расчёсывала свои волосы. Я собрала волосы и вышла во дворик дома, чтобы послушать, и он сказал: «О, люди! Всевышний говорит: ﴾إِنَّٱلْمُسْلِمِينَوَٱلْمُسْلِمَٰتِوَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِ﴿ «Воистину для мусульман и мусульманок, верующих мужчин и женщин..». Этот хадис также передали ан-Насаи(11405) и Ибн Джарир. Слова Аллаха: ﴾إِنَّٱلْمُسْلِمِينَوَٱلْمُسْلِمَٰتِوَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِ﴿« Воистину для мусульман и мусульманок, верующих мужчин и женщин..» — указывают, что вера это нечто другое чем Ислам, это более частное понятие, потому как Аллах сказал: ﴾قَالَتِٱلأَعْرَابُءَامَنَّاقُللَّمْتؤُْمِنُواْوَلَٰكِنقُولُوۤاْأَسْلَمْنَاوَلَمَّايَدْخُلِٱلإِيمَٰنُفِىقلُُوبِكُمْ﴿ «Сказали бедуины: ‘‘Мы уверовали’’. Скажи: ‘‘Вы не уверовали. Потому говорите:’’Мы покорились(стали мусульманами/приняли Ислам). Вера ещё не вошла в ваши сердца»(Сура 49, аят 14). В двух «Сахихах»приводится хадис, в котором посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لَيَزْنِيالزَّانِيحِينَيَزْنِيوَهُوَمُؤْمِن » «Не прелюбодействует прелюбодей, будучи верующим(Совершающий прелюбодеяние не является верующим в тот момент)». — т.е. при том, что он верующий, это действие все же снимает с него веру. И это не делает его неверным согласно консенсусу всех учёных. Показатель веры это нечто более специфическое, чем принятие Ислама, как мы уже говорили вначале комментариев к сборнику Бухари.﴾وَٱلْقَٰنِتِينَوَٱلْقَٰنِتَٰتِ﴿ «покорных мужчин и покорных женщин» —(القنوت) «Покорность»(аль-къунуут) — означает покорность в спокойном положении. Как сказал Аллах: ﴾أَمَّنْهُوَقَانِتٌءَانَآءَٱلَّيْلِسَٰجِداًوَقَآئِماً﴿ «Неужели тот, кто смиренно проводит ночные часы, падая ниц и стоя»(Сура 39, аят 9). А также: ﴾وَلَهُمَنفِىالسَّمَاوَاتِوَالأَرْضِكُلٌّلَّهُقَانِتُونَ﴿ «Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все они смиренны пред Ним»(Сура 30, аят 26). А также: ﴾يمَرْيَمُاقْنُتِىلِرَبِّكِوَاسْجُدِىوَارْكَعِىمَعَالرَّاكِعِينَ﴿ «О Марьям(Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется»(Сура 3, аят 43). А также: ﴾وَقُومُواْلِلَّهِقَانِتِينَ﴿ «И стойте перед Аллахом смиренно»(Сура 2, аят 38) — таким образом, после Ислама стоит высшая ступень — это вера, а смиренность исходит от них обоих. Слова Аллаха: ﴾وَٱلصَّٰدِقِينَوَٱلصَّٰدِقَٰتِ﴿ «Правдивых мужчин и правдивых женщин» — это относится к похвальному качеству—правдивости. Поэтому некоторые сподвижники не запятнали себя ложью ни во времена невежества, ни после принятия Ислама. Правдивость—признак веры, тогда как ложь—признак лицемерия. Правдивый человек обретёт спасение. Об этом также сказано в хадисе: «عَلَيْكُمْبِالصِّدْقِفَإِنَّالصِّدْقَيَهْدِيإِلَىالْبِرِّ،وَإِنَّالْبِرَّيَهْدِيإِلَىالْجَنَّةِ،وَإِيَّاكُمْوَالْكَذِبَ،فَإِنَّالْكَذِبَيَهْدِيإِلَىالْفُجُورِ،وَإِنَّالْفُجُورَيَهْدِيإِلَىالنَّارِ،وَلَايَزَالُالرَّجُلُيَصْدُقُوَيَتَحَرَّىالصِّدْقَحَتَّىيُكْتَبَعِنْدَاللهِصِدِّيقًا،وَلَايَزَالُالرَّجُلُيَكْذِبُوَيَتَحَرَّىالْكَذِبَحَتَّىيُكْتَبَعِنْدَاللهِكَذَّابًا» «Вам следует придерживаться правдивости, ибо поистине правдивость ведёт к благочестию, а благочестие ведёт в рай. Остерегайтесь же лжи, ибо ложь ведёт к греховности, а греховность ведёт в ад. И человек будет продолжать быть правдивым и искать правду, пока не запишется у Аллаха правдивейшим. И будет человек врать и искать ложь, пока не запишется у Аллаха лжецом!» . И есть множество хадисов на эту тему. Слова Аллаха: ﴾وَٱلصَّٰبِرِينَوَٱلصَّٰبِرَٰتِ﴿ «Терпеливых(мужчин) и терпеливых(женщин) » — это качество стойких. Это проявление терпения в невзгодах и знание того, что предопределённое неизбежно сбудется. Терпение есть ничто иное, как стойкость при первом ударе, ибо со временем переносить беду становится легче. Это и есть настоящая стойкость и терпение. Слова Аллаха: ﴾وَٱلْخَٰشِعِينَوَٱلْخَٰشِعَٰتِ﴿ «Смиренных мужчин и смиренных женщин» Смирение(покорность) — это безмятежность, спокойствие, выдержка, достоинство и скромность. К смирению(покорности) приводит боязнь Аллаха и знание того, что Он за всем наблюдает. В хадисе сказано: « اعْبُدُاللهَكَأَنَّكَتَرَاهُفَإِنْلَمْتَكُنْتَرَاهُفَإِنَّهُيَرَاك » «Поклоняйся Аллаху так, как буд то ты видишь Его, а если не видишь, то(зная, что) Он видит тебя» . Слова Аллаха: ﴾وَٱلْمُتَصَدِّقِينَوَٱلْمُتَصَدِّقَٰتِ﴿ «Подающих милостыню мужчин и подающих милостыню женщин». «милостыня» — это добродетель в отношении к нуждающимся и немощным людям, которые не имеют доходов, и не имеют кормильцев. В двух «Сахихах» приводится хадис: «Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет больше тени, кроме тени Его» — и среди них тот, «кто подает милостыню тайно, так, что его левая рука не ведает, что тратит правая». В другом хадисе сказано: « وَالصَّدَقَةُتُطْفِىءُالْخَطِيئَةَكَمَايُطْفِىءُالْمَاءُالنَّار » «Милостиня гасит грех, подобно тому как вода гасит огонь». Хадисов побуждающих к подаянию милостыни множество. Слова Аллаха: ﴾وٱلصَّائِمِينَوٱلصَّائِمَاتِ﴿ «Постящихся мужчин и постящихся женщин». В хадисе, от ибн Маджах сказано: « وَالصَّوْمُزَكَاةُالْبَدَن » «Пост - это очищение тела». Иными словами, пост очищает тело от духовной и физической скверны. Са’ид ибн Джубайр сказал: «Кто постится в Рамазан, и по три дня каждый месяц, тот войдёт под описание в аяте: ﴾وٱلصَّائِمِينَوٱلصَّائِمَاتِ﴿ «Постящихся мужчин и постящихся женщин». Пост — это хорошее средство для усмирения страсти. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَامَعْشَرَالشَّبَابِمَنِاسْتَطَاعَمِنْكُمُالْبَاءَةَفَلْيَتَزَوَّجْ،فَإِنَّهُأَغَضُّلِلْبَصَرِوَأَحْصَنُلِلْفَرْجِ،وَمَنْلَمْيَسْتَطِعْفَعَلَيْهِبِالصَّوْمِفَإِنَّهُلَهُوِجَاء» «О, собрание молодёжи! Пусть женится тот, кто может(жениться), поскольку это в наибольшей степени способствует потуплению взоров и защите половых органов; тому же, кто жениться не может, следует поститься, ибо пост для него(будет подобен) холощению». Хадис приводится в двух «Сахихах». Это сочетается с последующими словами Аллаха: ﴾وَالْحَافِظِينَفرُُوجَهُمْوَالْحَافِظَاتِ﴿ «и хранящих целомудрие мужчин и хранящих целомудрие женщин» — т.е. они оберегают свои половые органы от всего запретного и греховного, за исключением дозволенного. Как еще сказал Аллах: «Которые оберегают свои половые органы от всех, кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, тогда как желающие сверх этого являются преступниками»(Сура 70, аяты 29-30).﴾وَٱلذَّاكِرِينَٱللَّهَكَثِيراًوَٱلذَّاكِرَاتِ﴿ «Много поминающих Аллаха мужчин и женщин» Ибн Абу Хатим передает также от Абу Саида аль-Худри, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِذَاأَيْقَظَالرَّجُلُامْرَأَتَهُمِنَاللَّيْلِفَصَلَّيَارَكْعَتَيْنِكُتِبَاتِلْكَاللَّيْلَةَمِنَالذَّاكِرِينَاللهَكَثِيرًاوَالذَّاكِرَات » «Если мужчина, ночью разбудив свою жену совершит с нею молитву в два ракаата, их запишут в эту ночь как поминающих Аллаха много». Это также передаётся у Абу Дауда(1309), ан-Насаи(1310) и Ибн Маджах(1335) . Имам Ахмад (2/411) передаёт от Абу Хурайры(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), двигался по дороге Мекки и, проезжая мимо горы, называемой Джамдан, сказал: « هَذَاجُمْدَانُ،سِيرُوا،فَقَدْسَبَقَالْمُفَرِّدُون » «Это Джамдан. Двигайтесь! Единящие уже обогнали...» Они спросили: «Кто такие единящие, о, посланник Аллаха?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « الذَّاكِرُونَاللهَكَثِيرًاوَالذَّاكِرَاتُ » «Вспоминающие Аллаха много(мужчины) и вспоминающие(женщины)». Затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« اللَّهُمَّاغْفِرْلِلْمُحَلِّقِين » «О, Аллах помилуй побрившихся на лысо». Они сказали: «И подстригшихся?». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« اللَّهُمَّاغْفِرْلِلْمُحَلِّقِين » «О, Аллах помилуй побрившихся на лысо». Они сказали: «И подстригшихся?». Он сказал:« اللَّهُمَّاغْفِرْلِلْمُحَلِّقِين » «О, Аллах помилуй побрившихся на лысо». После чего сказал: « وَالْمُقَصِّرِين » «И подстригшихся». Этот хадис также приводит имам Муслим без упоминания последней части хадиса(2676) . Имам Ахмад со слов Муаза ибн Джабаля передает, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Не сообщить ли вам какое из дел является самым лучшим и чистым в глазах вашего Господа и возвышает вашу степень и более ценно, чет тратить золото и серебро или убивать врагов на пути Аллаха?» Люди сказали: «Конечно, о посланник Аллаха» И он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Это поминание Аллаха». Передают также, что какой-то человек спросил пророка: «Кто из сражающихся на пути Аллаха получит большую награду?», на что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « Часто поминающий Аллаха». Человек спросил: «А кто из постящихся получит большую награду?» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Часто поминающий Аллаха». После чего этот человек спросил про молитву, закят хадж и милостыню и каждый раз пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) отвечал « Часто поминающий Аллаха».﴾أَعَدَّاللَّهُلَهُممَّغْفِرَةًوَأَجْراًعَظِيماً﴿ «Аллах уготовил для них прощение и великую награду» — т.е. для всех вышеупомянутых категорий(рабов Своих), Аллах уготовил прощение и великую награду, т.е. Рай. Бухари 2475, Муслим 57.; Т.е. во время прелюбодеяния человек перестаёт быть верующим, имеющим полный иман, т.к. его вера не удержала его от этой мерзости, как об этом упомянул ан-Навави («аль-Манхадж», 2/40).; Бухари 6094, Муслим 2607.; Бухари 50, Муслим 9; Бухари 660, Муслим 1031; Бухари 1905, Муслим 1400.; Эти хадисы не приводятся в сокращении Мубаракфури, но приведены в оригинале Тафсира Ибн Касира, а также приведены в некоторых других сокращениях. Например: «Ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн Кясир»..
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْۗ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلاً مُّبِينًا
Wa maa kaana limu'mininw wa laa mu'minatin izaa qadal laahu wa Rasooluhooo amran ai yakoona lahumul khiyaratu min amrihim; wa mai ya'sil laaha wa Rasoolahoo faqad dalla dalaalam mubeenaa
КулиевДля верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение.
Абу АдельИ не бывает ни для верующего (мужчины), и ни для верующей (женщины), когда решил Аллах и Его посланник (какое-либо) дело [постановили решение], выбора в их деле [верующие не выбирают другое решение, нежели решение Аллаха или Его посланника]. А кто ослушается Аллаха и Его посланника, тот заблудился явным заблуждением.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:36
Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ходил к Зейду ибн Харису чтобы посватать для него Зейнаб бинт Джахш, но она сказала: «Я не выйду за него». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) настоял:« بَلْفَاْنْكِحِيهِ » «Нет, ты должна выйти за него!» Она возмутилась: «Мне повелевают как распорядиться собой?!» и пока они разговаривали, был ниспослан аят: ﴾وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍوَلاَمُؤْمِنَةٍ﴿ «Не бывает(выбора) ни для верующего, ни для верующей…». О том, что этот аят был ниспослан относительно Зейнаб бинт Джахш, когда посланник Аллаха пришел сватать её за Зейда ибн Хариса, сказали также Муджахид, Катада и Мукатил. Абуд ар-Рахман ибн Аслам считал, что ниспослание этого аята связано с Умм Кульсум бинт Укба ибн Муита (Да будет доволен ею Аллах!), которая была первой переселившейся после худайбинского договора женщиной. Она доверилась решению пророка и он выдал её за муж за Зейда ибн Хариса, после его развода с Зейнаб. Но она и её брат пришли в негодование и сказали: «Мы желали посланника Аллаха, а он взял её за своего раба». Тогда был нисполан аят: ﴾وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍوَلاَمُؤْمِنَةٍ﴿ «Не бывает(выбора) для верующего и для верующей, ﴾إِذَاقَضَىٱللَّهُوَرَسُولُهُأَمْراً﴿ когда решил Аллах и Его посланник дело…» Имам Ахмад (3/136) передаёт от Анаса: «Однажды посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал одному из ансаров, чтобы тот выдал свою дочь за юношу по имени Джулайбиб. Тот ответил, что посоветуется об этом с её матерью. Когда он пришел домой жена сказала: ‘‘Клянусь Аллахом, не выдашь ты дочь за Джулайбиба. Неужели пророк не нашёл никого другого для нашей дочери? Ведь её сватали такие-то и такие-то’’ Когда Джулайбиб уже собирался к посланнику Аллаха, чтоб рассказать ему о её решении, из другой комнаты вышла дочь и сказала: ‘‘Как же можете вы отвергнуть повеление Аллаха? Выдайте меня за этого парня, ибо не сделает никогда посланник Аллаха, что-либо бесполезное для меня’’ Родители сказали: ‘‘Она права’’ Тогда отец девушки пошёл к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказал: ‘‘Если ты доволен им, то и мы довольны’’, на что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ‘‘Я доволен им’’. И отец выдал её за Джулайбиба. Спустя некоторое время, когда жители Медины собрались на битву Джулайбиб вышел вместе с ними и его нашли на поле боя убитым, где возле него лежали убитые им трупы язычников. Анас сказал: «Я видел эту женщину потом, она была одной из самых щедрых и богатых женщин Медины». Имам Ахмад (4/422) передаёт, что Абу Барзах аль-Аслами сказал: «Джулайбиб заходил к женщинам, или проходя мимо них шутил с ними. И я сказал своей жене, чтобы она не пускала Джулайбиба, иначе сделаю то-то и то-то. Если у ансаров вдовела какая-то женщина, на ней никто не женился, пока не разузнавали, не хочет ли на ней жениться посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Однажды посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал одному ансару: « زَوِّجْنِيابْنَتَك » ‘‘Отдай мне замуж свою дочь’’. Тот ответил: ‘‘Конечно, о, посланник Аллаха. Это честь и благодать для меня!’’ Посланник Аллаха сказал: « إِنِّيلَسْتُأُرِيدُهَالِنَفْسِي » «Я хочу её не для себя». Ансар спросил: ‘‘А для кого же? О, посланник Аллаха!’’ Он ответил: « لِجُلَيْبِيب » ‘‘Для Джулайбиба’’. Ансар сказал: ‘‘Я должен посоветоваться с её матерью’’. Когда он сказал жене о предложении посланника Аллаха,(Да благословит его Аллах и приветствует!) она сказала: ‘‘Да, это честь для меня’’. Когда же он сказал, что посланник Аллаха просит её не для себя, а для Джулайбиба. Она сказала: ‘‘Что для Джулайбиба? Никогда в жизни я не выдам дочь за него!’’ Ансар хотел встать и пойти сообщить об этом посланнику Аллаха, но девушка спросила: ‘‘Кто посватался ко мне?’’ Когда ей все рассказали, она сказала: ‘‘Неужели вы откажете посланнику Аллаха? Ведите меня к нему, он меня не даст в обиду!’’ Тогда её отец пошёл к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказал: ‘‘Поступай с моей дочерью как знаешь’’ И посланник Аллаха поженил её на Джулайбибе. И вот однажды когд пророк, был в одном их своих боевых походов и Аллах даровал ему трофеи он(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил у своих сподвижников: « هَلْتَفْقِدُونَمِنْأَحَد » ‘‘У вас есть потери?’’ Они ответили: ‘‘Да. Такой-то, такой-то и такой-то’’. Затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) вновь спросил: « انْظُرُواهَلْتَفْقِدُونَمِنْأَحَد » ‘‘Посмотрите, есть ли у вас ещё потери?’’ Они ответили: ‘‘Нет’’. Он сказал: « لَكِنَّنِيأَفْقِدُجُلَيْبِيبًا » ‘‘А я не могу найти Джулайбиба’’. « فَاطْلُبُوهُفِيالْقَتْلَى » ‘‘Поищите его среди погибших!’’ И его искали среди убитых и нашли его сбоку от семерых, которых он убил и затем ,был убит сам. Пришёл пророк, остановился над ним и сказал: « قَتَلَسَبْعَةًوَقَتَلُوهُ،هَذَامِنِّيوَأَنَامِنْه » ‘‘Он убил семерых, и они убили его. Он - от меня и я - от него!’’. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) повторил это раза три. Он положил его на свои плечи, пока ему копали могилу, а потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) положил его в могилу. И не упоминается, помыли ли покойного или нет, да будет доволен им Аллах». Сабит сказал: «И среди ансаров не было вдовы богаче и щедрее этой женщины». Исхак ибн Абдулла ибн Абу Тальха спросил у Сабита (да будет доволен им Аллах): «Знаешь ли ты мольбу, которую посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) возвёл за эту девушку?» Тот сказал: «Он говорил: « اللَّهُمَّصُبَّعَلَيْهَاالْخَيْرَصَبًّاوَلَتَجْعَلْعَيْشَهَاكَدًّا » ‘‘О, Аллах пролей на неё благо дождём. И не делай её жизнь затруднительной!’’ так и было. Не было ни одной вдовы среди ансаров богаче и щедрее её». Полную историю приводит имам Ахмад. Муслим(2472) и ан-Насаи(достоинства сподвижников 142) упоминают лишь историю его гибели. Хафиз Абу Умар ибн Абд аль-Барр сказал, что девушка, находясь в своей комнате сказала: «Как вы можете отвергнуть повеление посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!)?» И тогда был ниспослан этот аят: ﴾وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍوَلاَمُؤْمِنَةٍإِذَاقَضَىٱللَّهُوَرَسُولُهُأَمْراً﴿ «Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его посланник дело, ﴾أَنيَكُونَلَهُمُٱلْخِيَرَةُمِنْأَمْرِهِمْ﴿ выбора в их деле» Ибн Джурейдж передал от Тавуса, что он спросил Ибн Аббаса о молитве в два ракаата после полудня, и тот запретил ему это. Ибн Аббас прочитал аят: ﴾وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍوَلاَمُؤْمِنَةٍإِذَاقَضَىٱللَّهُوَرَسُولُهُأَمْراً﴿ «Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его посланник дело, ﴾أَنيَكُونَلَهُمُٱلْخِيَرَةُمِنْأَمْرِهِمْ﴿ выбора в их деле». Стоит отметить, что аят имеет общее значение и касается любых решений. Таким образом если Аллах и Его посланник уже приняли решение, то никто не может воспротивится этому решению и у человека нет выбора. Как сказал Аллах: ﴾فَلاَوَرَبِّكَلاَيؤُْمِنُونَحَتَّىٰيُحَكِّمُوكَفِيمَاشَجَرَبَيْنَهُمْ﴿ «Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними, ﴾ثُمَّلاَيَجِدُواْفِيۤأَنفُسِهِمْحَرَجاًمِّمَّاقَضَيْتَوَيُسَلِّمُواْتَسْلِيماً﴿ и не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения и не подчинятся полностью»(Сура 4, аят 65). Как об этом также сказано в хадисе: « وَالَّذِينَفْسِيبِيَدِهِلَيؤُْمِنُأَحَدُكُمْحَتَّىيَكُونَهَوَاهُتَبَعًالِمَاجِئْتُبِهِ » «Клянусь Тем, в чьей дляни душа моя. Не уверует никто из вас пока страсть его не последует за тем, с чем я пришёл». Поэтому сопротивление решению Аллаха и Его посланника(Да благословит его Аллах и приветствует!) порицается в жёсткой манере: ﴾وَمَنيَعْصِٱللَّهَوَرَسُولَهُفَقَدْضَلَّضَلاَلاًمُّبِيناًَ﴿ «А кто не слушается Аллаха и Его посланника, тот попал в явное заблуждение» — и это подобно тому, как сказано в аналогичном аяте: «Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, чтоб не постигло их искушение или не постигли их мучительные страдания»(Сура 24, аят 63).
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَـٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَـٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْاْ مِنْهُنَّ وَطَرًاۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولاً
Wa iz taqoolu lillazeee an'amal laahu 'alaihi wa an'amta 'alaihi amsik 'alaika zawjaka wattaqil laaha wa tukhfee fee nafsika mal laahu mubdeehi wa takhshan naasa wallaahu ahaqqu an takhshaah; falammaa qadaa Zaidum minhaa wataran zawwajnaa kahaa likay laa yakoona 'alal mu'mineena harajun feee azwaaji ad'iyaaa'ihim izaa qadaw minhunna wataraa; wa kaana amrul laahi af'oolaa
КулиевВот ты сказал тому, кому Аллах оказал милость и кому ты сам оказал милость (Зейду, сыну Харисы): «Удержи свою жену при себе и побойся Аллаха». Ты скрыл в своей душе то, что Аллах сделает явным, и ты опасался людей, хотя Аллах больше заслуживает того, чтобы ты опасался Его. Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание. Веление Аллаха обязательно исполняется!
Абу АдельИ вот ты (о, Пророк) говоришь тому, кого облагодетельствовал Аллах [даровал Веру] и кого ты (о, Пророк) (сам тоже) облагодетельствовал (освободив из рабства и затем усыновив) [говоришь сподвижнику по имени Зайд бин Хариса]: «Удержи при себе свою жену [не разводись с Зайнаб бинт Джахш] и остерегайся Аллаха!» И ты (о, Мухаммад) скрывал в своей душе то, что Аллах сделает явным [скрывал то, что Аллах уже сообщил откровением тебе, о том, что Зайд разведется с ней, а ты сам женишься на ней] и (ты) боялся людей [лицемеров] (что они скажут, что Мухаммад женился на бывшей жене того, кого взял себе сыном), а (между тем) Аллаха следует бояться больше. После того же, как Зайд удовлетворил свое желание по отношению к ней [женился и имел с ней близость] (и затем развелся), (по завершению послеразводного срока Зайнаб) Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было затруднений [[Этой женитьбой Пророка Мухаммада, Аллах Всевышний отменил доисламский обычай, когда разведенная жена приемного сына была запретной для человека.]] в отношении жен их приемных сыновей, когда они [их приемные сыновья] удовлетворят свои желания в отношении их [своих жен] [женятся имеют близость и затем разводятся с ними]. И веление Аллаха (обязательно) исполняется!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:37
Всевышний Аллах сообщает о Своем пророке(Да благословит его Аллах и приветствует!), о его словах своему вольноотпущеннику Зейду ибн Харису, которому Аллах оказал милость — Исламом, сделав его следуюшим за посланником(Да благословит его Аллах и приветствует!); ﴾وَأَنْعَمْتَعَلَيْهِ﴿ «и кому ты сам оказал милость» — освободив его из рабства. Зейд был большим и уважаемым человеком, любимцем пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) которого называли «Хибб»(любимец), а его сына Усаму называли «Хибб ибну хибб»(лубимец сын любимца). Имам Ахмад(6/281, 226, 254) передал от Аиши(Да будет доволен ею Аллах!): «Когда посланник Аллах отправил группу в поход, то поставил во главе её Зейда. Если бы он оставался жить после посланника Аллаха, то(возможно) был бы халифом». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) выдал за него за муж дочь своей тети по линии отца — Зейнаб бинт Джахш из племени Асад(Да будет доволен ею Аллах!). В качестве приданного он дал ей десять динаров, шестьдесят дерхамов, осла, покрывала и кольчугу. Она прожила с ним около года или чуть более того. Потом у них случилась размолвка. Зейд пришел жаловаться на нее посланнику Аллаха, на что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ему: ﴾أَمْسِكْعَلَيْكَزَوْجَكَوَٱتَّقِٱللَّهَ﴿ «Удержи свою жену при себе и побойся Аллаха» ﴾وَتُخْفِيفِينِفْسِكَمَاٱللَّهُمُبْدِيهِوَتَخْشَىٱلنَّاسَوَٱللَّهُأَحَقُّأَنتَخْشَاهُ﴿ «Ты скрыл в своей душе то, что Аллах сделает явным, и ты опасался людей, хотя Аллах больше заслуживает того, чтобы ты опасался Его». Ибн Джарир передал, чтоАиша сказала: «Если бы Мухаммад(Да благословит его Аллах и приветствует!) скрывал что-либо из того, что ниспосылал ему Аллах, то скрыл бы аят: «И скрываешь ты в своей душе то, что знает Аллах, и боишься людей, а ведь только Аллах достоин, чтобы боятся Его». Слова Аллаха: ﴾فَلَمَّاقَضَىٰزَيْدٌمِّنْهَاوَطَراًزَوَّجْنَاكَهَا﴿ «Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание» — слово:( وَطَر ) означает — желание, нужду. Т.е. когда браку Зейда и Зейнаб пришел конец и они растались, Аллах женил на ней посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) . Её попечителем в этом браке был Аллах, т.е. Посланнику Аллаха было внушено войти к ней без опекуна, без брачного договора, без приданного и без свидетелей. Имам Ахмад (3/195) передаёт от Анаса, что когда период идда у Зайнаб подошел к концу, посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал Зайду ибн Харису: « اذْهَبْفَاذكُْرْهَاعَلَي » «Пойди и сообщи ей обо мне(что я хочу жениться на ней)». И он пошел к ней и нашел ее замешивающей тесто. Зейд говорил: «Увидев её, я почувствовал сильное уважение к ней и даже не мог смотреть на неё и сообщить ей о предложении посланника Аллаха. Я отвернулся, немного отошел и сказал: ‘‘О Зайнаб, благая весть. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) хочет жениться на тебе’’». Она ответила: «Я не предприниму ничего, пока не посоветуюсь с Господом», и затем пошла к своему молитвенному месту. Потом пришел посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и зашел к ней(так как она уже была его женой, которую выдал ее за него сам Аллах). Увидев это мы принесли в качестве угощения хлеб и мясо. После трапезы люди разошлись, но в доме осталось несколько человек, которые увлеклись беседой. Посланник Аллаха вышел и я последовал за ним. Он стал заходить в покои своих жен и приветствовать их. Они спрашивали его: « О посланник Аллаха, какой ты нашел свою новоую жену?» Я не знаю гово-рил ли я, или ему сказал кто то другой, что люди разошлись по домам, но он пошел домой. Я пошел вместе с ним. Затем он задернул занавеску между собой и мной. И тогда был ниспослан аят о хиджабе, и он стал увещевать людей: ﴾لاَتَدْخُلُواْبيُُوتَٱلنَّبِيِّإِلاَّأَنيؤُْذَنَلَكُمْ﴿ « О те которые уверовали! Не входите в дома пророка, если только он вас не пригласит..»(Сура 33, аят 53). Хадис также упоминается у Муслима(1428) и ан-Насаи(11410). Бухари(7420) передаёт от Анаса ибн Малика, что Зайнаб бинт Джахш гордилась перед жёнами пророка говоря: «Вас выдали замуж ваши родные, а меня выдал замуж Аллах сверху семи небес». Мы уже приводили рассказ Мухаммада ибн Абдуллы ибн Джахша о том, что Аиша и Зайнаб гордились между жёнами пророка. Зайнаб(Да будет доволен ею Аллах») говорила: «Моё замужество пришло с неба». А Аиша(да будет доволен ею Аллах)говорила: ‘‘И моё оправдание также пришло с неба’’. И Зайнаб признала это».﴾لِكَيْلاَيَكُونَعَلَىٱلْمُؤْمِنِينَحَرَجٌفِيۤأَزْوَاجِأَدْعِيَآئِهِمْإِذَاقَضَوْاْمِنْهُنَّوَطَراً﴿ «чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание» — т.е. « Мы дозволили тебе женится на ней, и сделали Мы это для того, чтоб у остальных верующих не было стестнения в том, чтоб женится на разведенных женах своих приемных сыновей». До своего пророчесва, пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) усыновил Зейда ибн Хариса и его стали звать Зейд ибн Мухаммад. Аллах оставновил это сказав: ﴾وَمَاجَعَلَأَدْعِيَآءكَُمْأَبْنَآءكَُمَْ﴿ «..и не сделал ваших приёмышей вашими сыновьями» — до слов: ﴾ٱدْعُوهُمْلآبَآئِهِمْهُوَأَقْسَطُعِندَٱللَّهِ﴿ «возводите их к их отцам, это - более справедливее у Аллаха»(Сура 33, аяты 4-5) — а затем это было подтверждено и разъяснено женитьбой посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) на Зайнаб бинт Джахш, после того, как с ней развёлся Зейд ибн Харис. Об этом Аллах в аяте о запретных категориях для женитьбы сказал: ﴾وَحَلاَئِلُأَبْنَائِكُمُٱلَّذِينَمِنْأَصْلاَبِكُمْ﴿ «А также жены ваших сыновей, которые произошли из ваших поясниц»(Сура 4, аят 23) — чтобы тем самым исключить приёмышей из этой категории, т.к. такого рода усыновления часто случались в то время. Слова Аллаха: ﴾وَكَانَأَمْرُٱللَّهِمَفْعُولاً﴿ «Веление Аллаха обязательно исполняется!» — т.е. то что произошло было предопределено и потому должно было случится, а именно то, что Зейнаб бинт Джахш станет женой посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Попав в раннем детстве в плен Зейд ибн Харис был выкуплен Хакимом ибн Хазамом и подарен Хадидже бинт Хувайлид, а выйдя замуж за пророка Мухаммеда, Хадиджа отдала Зейда своему мужу. Зейд был вторым человеком принявших ислам, а после него это сделала его жена Умм Аймун. Зейд ибн Харис был одним из самых любимых сподвижников пророка Мухаммада.; Брак пророка Мухаммада и Зайнаб ибн Джахш был заключен в 5 году хиджры. Ей тогда было около 35 лет..
مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۖۥ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا
Maa kaana 'alan nabiyyyi min harajin feemaa faradal laahu lahoo sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qabl; wa kaana amrul laahi qadaram maqdooraa
КулиевНа Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах. Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде. Веление Аллаха является решением предопределенным.
Абу АдельНет на Пророке никакого греха в том, что предписал Аллах для него [в том, что он женился на бывшей жене усыновленного им человека], (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (пророков), которые были раньше [это было дозволено и прежним пророкам]. И веление Аллаха является решением предрешенным [оно обязательно произойдет].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:38
Всевышний Аллах говорит: ﴾مَّاكَانَعَلَىٱلنَّبِيِّمِنْحَرَجٍفِيمَافَرَضَٱللَّهُلَهُ﴿ «На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах» —т.е. в том, что Он сделал для него дозволенным и велел ему женится на Зейнаб бинт Джахш, после развода с ней его вольноотпушенника и приемыша Зейда ибн Хариса. Слова Аллаха: ﴾سُنَّةَٱللَّهِفِيٱلَّذِينَخَلَوْاْمِنقَبْلُ﴿ «Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде» — т.е. для предыдуших пророков. Аллах никогда не повелевал им то, что стесняло бы их. Это опровержение обвинениям тех лицемеров, которые считали порочным брак пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) на бывшей жене его усыновленного волноотпушенника; ﴾وَكَانَأَمْرُٱللَّهِقَدَراًمَّقْدُوراً﴿ «Веление Аллаха является решением предопределенным» — т.е. то, что предопределил Аллах случится, а то чего Он не пожелал, никогда не произойдет.
ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَـٰلَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُۥ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا
Allazeena yuballighoona Risaalaatil laahi wa yakhshaw nahoo wa laa yakkhshawna ahadan illal laah; wa kafaa billaahi Haseebaa
КулиевОни передали послания Аллаха и боялись Его и не боялись никого, кроме Аллаха. Довольно того, что Аллах ведет счет.
Абу Адель(Согласно установлению Аллаха, относительно пророков), которые передают (людям) послания Аллаха и боятся (только) Его и не боятся никого, кроме Аллаха. И довольно того, что Аллах ведет счет (всем деяниям Его рабов) (и постоянно наблюдает за ними)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:39
Слова Аллаха: ﴾ٱلَّذِينَيبَُلِّغُونَرِسَالٰتِ﴿ «Которые передали послания Аллаха» — т.е. передали Его творениям, и исполнили то, что было на них возложено; ﴾وَيَخْشَوْنَهُ﴿ «и боялись Его» — т.е. не боялись нокого кроме Него, и ничьи угрозы не помешали им донести послание Всевышнего; ﴾وَكَفَىٰبِٱللَّهِحَسِيباً﴿ «Довольно того, что Аллах ведет счет» — т.е. достаточно Аллаха как Помощника. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) — господин(саид) для всех людей, поскольку послан донести послание до всех сынов Адама на Востоке и на Западе. Аллах дал верховенство его религии и Шариату над другими верованиями и законами. И если каждый пророк посылался только к своему народу, он же(Да благословит его Аллах и приветствует!) был послан ко всему человечеству. Как и сказал об этом Всевышний: ﴾قُلْيَٰأَيُّهَاٱلنَّاسُإِنِّيرَسُولُٱللَّهِإِلَيْكُمْجَمِيعًا﴿ «Скажи: ‘‘О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам’’…»(Сура 7, аят 158). После него, обязанность донести послание унаследовала его община, и самыми почётными среди её членов были его сподвижники(Да будет доволен ими всеми Аллах!) . Они донесли послание от него так, как он велел им, передавая все что он говорил и делал в любых обстоятельствах: днём и ночью, дома и в пути, тайно и явно. Затем все это передавали их последователи из поколения в поколение вплоть до наших дней. Посредством их света находят путь наставленные на него, их методу следуют преуспевшие. Просим у Аллаха Щедрого Дарующего, чтобы Он сделал нас идущими за ними. Имам Ахмад и Ибн Маджа передают от Саида Худри, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: :لايحقرنأحدكمنفسه؛أنيرىأمراللهفيهمقال،ثملايقول،فيقولاللهمايمنعكأنتقولفيه؟فيقول: ربخشيتالناس،فيقول: فأناأحقأنيخشى «Пусть никто из вас не принебригает собой и не молчит, зная , что Аллах сказал о чем либо. Ибо Аллах спросит: ‘‘Что помешало тебе ответить на это?’’ Человек скажет: ‘‘Господи , я побоялся людей’’ Аллах скажет: ‘‘Поистине Я больше достоин того, чтоб боялись Меня’’»
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَـٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّــۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
Maa kaana Muhammmadun abaaa ahadim mir rijaalikum wa laakir Rasoolal laahi wa Khaataman Nabiyyeen; wa kaanal laahu bikulli shai'in 'Aleema
КулиевМухаммад - не отец кого-либо из ваших мужей, а Посланник Аллаха и печать пророков (или последний из пророков). Аллах знает о всякой вещи.
Абу АдельМухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужчин [[Этот аят был ниспослан от Аллаха, когда многобожники и иудеи сказали: «Мухаммад женился на бывшей жене своего сына». А к этому времени, все сыновья Пророка уже умерли.]], однако (он) (является) посланником Аллаха и печатью пророков [последним пророком]. И Аллах о всякой вещи знающ!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:40
Слова Аллаха: ﴾مَّاكَانَمُحَمَّدٌأَبَآأَحَدٍمّنرِّجَالِكُمْ﴿ « Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей» — т.е. Аллах запрешает называть Зейда сыном Мухаммада, ибо он(пророк) не является его настояшим отцом, а всего лишь усыновил его. Никто из сыновей посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) не дожил до своего совершенолетия. От Хадиджи у него родился сын Ибрахим, который умер будучи младенцем. Хадиджа также родила ему четырех дочерей: Зейнаб, Рукьийю, Умм Кульсум и Фатиму которая прожила на пол года дольше посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), остальные трое его дочерей(Зейнаб, Рукьия, Умм Кульсум) умерли ещё при его жизни. Слова Аллаха: ﴾وَلَٰكِنرَّسُولَٱللَّهِوَخَاتَمَٱلنَّبِيِّينَوَكَانَٱللَّهُبِكُلِّشَيْءٍعَلِيماً﴿ «А только - посланником Аллаха и пророком. Аллах знает всякую вещь» — это подобно словам Аллаха: ﴾ٱللَّهُأَعْلَمُحَيْثُيَجْعَلُرِسَالَتَهُ﴿ «Аллах лучше знает, кому доверить Своё послание»(Сура 6, аят 124). Этот аят ясно указывает на то, что после него(Мухаммада) больше не будет пророков, также, как и посланников, ибо статус посланника выше статуса пророка. И это подтверждается многими достоверными сообщениями от групп сподвижников(Да будет доволен ими Аллах!) . Имам Ахмад (5/136) передает от Убайя ибн Ка’ба, что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مَثَلِيفِيالنَّبِيِّينَكَمَثَلِرَجُلٍبَنَىدَارًافَأَحْسَنَهَاوَأَكْمَلَهَا،وَتَرَكَفِيهَامَوْضِعَلَبِنَةٍلَمْيَضَعْهَا،فَجَعَلَالنَّاسُيَطُوفُونَبِالْبُنْيَانِوَيَعْجَبُونَمِنْهُوَيَقُولُونَ: لَوْتَمَّمَوْضِعُهَذِهِاللَّبِنَةِ،فَأَنَافِيالنَّبِيِّينَمَوْضِعُتِلْكَاللَّبِنَة» «Сравнение меня с остальными пророками подобно притче о человеке, который построил прекрасный дом и не уложил кирпич в его месте. Люди обходят вокруг него, восхищаются им и говорят: ‘‘Почему же не уложен этот кирпич?’’ Я и есть этот кирпич. Я – последний из пророков». Хадис также передаёт Ат-Тирмизи(3613) , который назвал этот хадис достоверным. Имам Ахмад (3/267) передаёт со слов Анаса, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِنَّالرِّسَالَةَوَالنُّبوَُّةَقَدِانْقَطَعَتْفَلَرَسُولَبَعْدِيوَلَنَبِي » «Поистине, посланническая миссия и пророчество уже прервались, и не будет после меня ни посланника, ни пророка». Это привело людей в затруднение. И посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « وَلَكِنِالْمُبَشِّرَات » «Однако останутся благие вести». Люди спросили о том, что такое «благие вести». На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « رُؤْيَاالرَّجُلِالْمُسْلِمِ،وَهِيَجُزْءٌمِنْأَجْزَاءِالنُّبوَُّة » «Сон мусульманина, который является одной из частей пророчества». Тирмизи(2272) передаёт этот хадис от Аффана ибн Муслима, и отметил, что это достоверный странный хадис. Абу Дауд ат-Таялиси (1785) передаёт от Джабира ибн Абдуллы(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مَثَلِيوَمَثَلُالْأَنْبِيَاءِكَمَثَلِرَجُلٍبَنَىدَارًافَأَكْمَلَهَاوَأَحْسَنَهَاإِلَّامَوْضِعَلَبِنَةٍ،فَكَانَمَنْدَخَلَهَافَنَظَرَإِلَيْهَاقَالَ: مَاأَحْسَنَهَاإِلَّامَوْضِعَهَذِهِاللَّبِنَةِ،فَأَنَامَوْضِعُاللَّبِنَةِخُتِمَبِيالْأَنْبِيَاءُعَلَيْهِمُالصَّلَاةُوَالسَّلَام» «Пример меня и остальных пророков, как пример человека, построившего дом наилучшим образом, кроме места одного кирпичика. И кто заходил бы в этот дом, говорил бы: «Как хорош этот дом, кроме места этого кирпичика. Я и есть место этого кирпичика, я печать пророков, да будет им мир и благословение». Хадис также приводят: Бухари(3534), Муслим(2287) и Тирмизи(2862) , по его мнению хадис достоверный странный. Имам Ахмад (3/9) передаёт от Абу Са’ида аль-Худри(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مَثَلِيوَمَثَلُالنَّبِيينَكَمَثَلِرَجُلٍبَنَىدَارًافَأَتَمَّهَاإِلَّلَبِنَةًوَاحِدَةً،فَجِئْتُأَنَافَأَتْمَمْتُتِلْكَاللَّبِنَة » «Пример меня и остальных пророков, как пример человека, построbвшего дом и почти завершившего(строение), кроме(незаполненного) места в один кирпичик. Я пришёл и завершил(строение заложив) этот кирпич». Хадис также упоминается у Муслима(2286) . Имам Ахмад (2/312) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّمَثَلِيوَمَثَلَالْأَنْبِيَاءِمِنْقَبْلِيكَمَثَلِرَجُلٍابْتَنَىبُيُوتًافَأَكْمَلَهَاوَأَحْسَنَهَاوَأَجْمَلَهَاإِلَّامَوْضِعَلَبِنَةٍمِنْزَاوِيَةٍمِنْزَوَايَاهَا،فَجَعَلَالنَّاسُيَطُوفُونَوَيُعْجِبُهُمُالْبُنْيَانُوَيَقُولُونَ: أَلَّاوَضَعْتَههُنَالَبِنَةًفَيَتِمُّبُنْيَانُك» «Пример меня и других пророков до меня, как пример мужчины, который построил дома, и они удались ему прекрасно, красиво и полно, кроме(незаполненного) места в один кирпич, на одном из углов их. И принялись люди ходить вокруг, и дивиться строению, говоря: ‘‘А что ж ты не положил вот сюда кирпич?! Тогда и станет совершенным твоё строение!’’» И посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فَكُنْتُأَنَااللَّبِنَة » «А я и стал тем самым кирпичом». Передали Бухари и Муслим(2286) . Имам Муслим (523) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «فُضِّلْتُعَلَىالْأَنْبِيَاءِبِسِتَ : أُعْطِيتُجَوَامِعَالْكَلِمِ،وَنُصِرْتُبِالرُّعْبِوَأُحِلَّتْلِيَالْغَنَائِمُ،وَجُعِلَتْلِيَالْأَرْضُمَسْجِدًاوَطَهُورًا،وَأُرْسِلْتُإِلَىالْخَلْقِكَافَّةً،وَخُتِمَبِيالنَّبِيُّون» «Мне было дано шесть преимуществ над пророками. Мне были даны лаконичная речь, мне был дан в помошь ужас(вселенный в неверных), мне были разрешены трофеи, вся земля была сделана для меня чистой и мечетью, я был послан ко всем народам и на мне закончились пророки». Хадис также передали ат-Тирмизи(1553) и ибн Маджах(567) . Имам Ахмад также передаёт от Абу Саида аль-Худри, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مَثَلِيوَمَثَلُالْأَنْبِيَاءِمِنْقَبْلِيكَمَثَلِرَجُلٍبَنَىدَارًافَأَتَمَّهَاإِلَّامَوْضِعَلَبِنَةٍوَاحِدَةٍ،فَجِئْتُأَنَافَأَتْمَمْتُتِلْكَاللَّبِنَة» «Пример меня и других пророков до меня, как пример человека, почти построившего дом, кроме(незаполненного) места в один кирпич. Я пришёл и завершил(строение, вставив) этот кирпич». Имам Ахмад (4/127) сообщил от Ирбада ибн Сария, что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنِّيعِنْدَاللهِلخَاتَمَالنَّبِّيينَوَإِنَّآدَمَلَمُنْجَدَلُفِيطِينَتِهِ » «Поистине, я был записан пред Аллахом как последний пророк уже в то время, когда Адам был ещё не слепленной глиной». Джубайр ибн Му’тим сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّلِيأَسْمَاءَأَنَامُحَمَّدٌ،وَأَنَاأَحْمَدُ،وَأَنَاالْمَاحِيالَّذِييَمْحُواللهُتَعَالَىبِيَالْكُفْرَ،وَأَنَاالْحَاشِرُالَّذِييُحْشَرُالنَّاسُعَلَىقَدَمَيَّوَأَنَاالْعَاقِبُالَّذِيلَيْسَبَعْدَهُنَبِي» «У меня есть пять имен: я — Мухаммад, и я — Ахмад, и я — Стирающий(аль-Махи), которым Аллах сотрет неверие, и я — собирающий(аль-Хашир), у ног которого будут собраны люди, и я — Идущий вслед(аль-Акыб), после которого уже не будет пророка’’». Это также передают Бухари(3532) и Муслим(2354) со ссылкой на аз-Зухри. Существует множество хадисов на эту тему. Аллах проявил милость и оказал честь Своим рабам тем, что послал к ним Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) и сделал его последним из пророков и посланников, и тем самым завершил религию Единобожия. Всевышний Аллах сообщил в Своём Писании, а также посланник Аллаха в хадисах со статусом абсолютной достовер-ности(мутаватир), что после него не будет пророка, чтобы все знали, что тот, кто станет называть себя пророком после него является лжецом, клеветником и шарлатаном, вводящим в заблуждения и заблудшим, даже если станет совершать при этом разные трюки чародейства и колдовства. И для обладателей разума понятно, что всё это заблуждение. Как, например, Аллах предначертал это лжепророкам аль-Асваду аль-Анаси в Йемене и Мусайламе Лжецу в Йамаме. Не смотря на их лживые слова и действия, все обладатели разума понимали, что это заблудшие лжецы, да проклянёт их Аллах, и всех, кто заявляет о своём пророчестве вплоть до Судного дня, пока Джаджаль не станет последним из них. И каждому из этих лжепророков Он даёт признаки, указывающие учёным и верующим на их лживость. Один из таких признаков — то, что они не призывают к благому, и не запрещают порицаемое, кроме как в своих интересах. И по милости к Своим рабам Аллах выявляет их. Обычно они самые лживые и распутные в своих словах и делах. Аллах сказал о них: ﴾هَلْأُنَبِّئُكُمْعَلَىٰمَنتَنَزَّلُٱلشَّيَٰطِينُتَنَزَّلُعَلَىٰكُلِّأَفَّاكٍأَثِيمٍ﴿ «Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы? Они нисходят на каждого лжеца и грешника»(Сура 26, аяты 221-222) – и это полностью различает их с пророками(да будет над ними мир), т.к. они являются эталоном праведности, правдивости, правоты, прямоты и справедливости в том, что они говорят или делают, повелевают или запрещают. И в дополнении к этому они наделены истинными чудесами, ясными знамениями и явными доводами на свою правдивость. Да будет над ними мир и благословение, пока существуют небеса и земля. Т.е. Аллах дал верующим мусульманам такое благо, что если неверные услышат что мусульмане на расстоянии в один месяц пути вышли на джихад на пути Аллаха, то в их сердцах появляется сильный страх..
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
Yaaa aiyuhal lazeena aamanuz kurul laaha zikran kaseera
КулиевО те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
Абу АдельО те, которые уверовали! Поминайте Аллаха (сердцем, устами и в делах) многократным поминанием
Тафсир Ибн Касира · аят 33:41
Аллах повелевает верующим рабам часто поминать своего Господа, Который даровал им разнообразные милости, и сообщил, что им уготована огромная награда и прекрасное пристанище. Имам Ахмад (4/190) передаёт от Абдулы ибн Бишра, что однажды к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришли два бедуина и один из них спросил: «О, посланник Аллаха, кто лучший из людей?» На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مَنْطَالَعُمْرُهُوَحَسُنَعَمَلُه » «Тот, чья жизнь была долгой, а дела его были прекрасны» Второй бедуин спросил: «Предписаний Ислама много(имеется ввиду дополнительные), и исполнять их мне очень трудно. О, Посланник Аллаха, расскажи, чего особенно следует придерживаться?», тогда пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « لَيَزَالُلِسَانُكَرَطْبًابِذِكْرِاللهِتَعَالَى » «Пусть язык твой будет постоянно мокрым от поминания Аллаха!». Хадис также передаётся у Тирмизи(2329) и Ибн Маджах(3793). Тирмизи сказал, что это хороший странный хадис. В другом хадисе который приводит имам Ахмад передается, что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « أكثرواذكراللهتعالىحتىيقولوا: مجنون » «Поминайте Аллаха так часто, чтобы окружающие могли сказать(о вас): “Обезумевшие”». Имам Ахмад(2/224) со слов Абдулы ибн Амра приводит хадис в котором посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مَامِنْقَوْمٍجَلَسُوامَجْلِسًالَمْيَذْكُرُوااللهَتَعَالَىفِيهِإِلَّرَأَوْهُحَسْرَةًيَوْمَالْقِيَامَة » «Любой народ, не поминающий Аллаха на своих собраниях, будет сожалеть в День Суда». Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха: ﴾ٱذكُْرُواْٱللَّهَذِكْراًكَثِيراً﴿ «Поминайте Аллаха много»: «Аллах не вменил рабам Своим ни одну из обязаностей не указав ее известные пределы, но это не касается поминания Аллаха, ибо тут Он не установил предела. Аллах не станет принимать оправдания тех, кто не поминал Аллаха, за исключением случаев, когда тот был вынужден оставить поминание Его, ибо Аллах сказал: ﴾فَٱذكُْرُواْٱللَّهَقِيَاماًوَقعُُوداًوَعَلَىٰجُنُوبِكُمْ﴿ «Поминайте Аллаха стоя, сидя и лежа на боках своих»(Сура 4 , аят 103). Аллах велел поминать Его и днём и ночью, на море и на суше, дома и в пути, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, тайно и явно и во всех остальных состояниях.
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
Wa sabbihoohu bukratanw wa aseela
Кулиеви славьте Его утром и перед закатом.
Абу Адельи восславляйте Его по утрам и по вечерам!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:42
Аллах сказал: ﴾وَسَبِّحُوهُبُكْرَةًوَأَصِيلاً﴿ «И славьте Его утром и перед закатом» — на того, кто поступает так, Аллах и Его ангелы ниспосылают благословение. О поминании Аллаха есть множество аятов, хадисов и преданий. Такие учёные как ан-Насаи и Ма’мари написали сборники поминаний Аллаха «аль-Азкар», чтобы можно было читать их в разное время суток. ﴾وَسَبِّحُوهُبُكْرَةًوَأَصِيلاً﴿ «и славьте Его утром и перед закатом» — т.е. ранним утром и в вечернее время. Подобно этому Аллах сказал: ﴾فَسُبْحَانَٱللَّهِحِينَتُمْسُونَوَحِينَتُصْبِحُونَ﴿ «Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер и когда наступает утро!»(Сура 30, аят 17)
هُوَ ٱلَّذِى يُصَلِّى عَلَيْكُمْ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
Huwal lazee yusallee 'alaikum wa malaaa'ikatuhoo liyukhrijakum minazzulumaati ilan-noor wa kaana bilmu'mineena Raheemaa
КулиевОн - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.
Абу АдельОн [Аллах] – Тот, Который благословляет вас, и ангелы Его (также благословляют вас), – чтобы вывести вас из мраков [из невежества и заблуждения] к свету [к Вере и полной покорности Аллаху]. И Он к верующим милостив (и в этом мире и в Вечной жизни) [Он не наказывает их, если они повинуются Ему, стремясь этим только к Его благоволению]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:43
Слова Аллаха: ﴾هُوَٱلَّذِييُصَلِّيعَلَيْكُمْوَمَلاَئِكَتُهُ﴿ « Он - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы» — это побуждение к поминанию Аллаха. Аллах поминает тез, кто поминает Его. Как и сказал об этом Всевышний Аллах: ﴾كَمَآأَرْسَلْنَافِيكُمْرَسُولاًمِّنْكُمْيَتْلُواْعَلَيْكُمْآيَتِنَاوَيزَُكِّيكُمْ﴿ «Таким же образом Мы ниспослали вам Посланника из вашей среды, который читает вам Наши аяты, очищает вас ﴾وَيعَُلِّمُكُمُالْكِتَبَوَالْحِكْمَةَوَيعَُلِّمُكُممَّالَمْتَكُونُواْتَعْلَمُونَ﴿ обучает вас Писанию и мудрости, обучает вас тому, чего вы не знали. ﴾فَاذكُْرُونِىأَذكُْرْكُمْوَاشْكُرُواْلِيوَلاَتَكْفُرُونِ﴿ Поминайте Меня и Я буду помнить о вас. Благодарите Меня и не будьте неблагодарны Мне»(Сура 2, аяты 151-152). Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) также сказал: « يَقُولُاللهُتَعَالَى: مَنْذكََرَنِيفِينَفْسِهِذكََرْتُهُفِييَنفْسِي،وَمَنْذكََرَنِيفِيمَلٍَذكََرْتُهُفِيمَلٍَخَيْرٍمِنْه » «Аллах говорит: ‘‘ Того кто помянет Меня про себя, и Я помяну про Себя, того же кто помянет Меня в собрании, Я помяну в лучшем собрании’’» . Благословение от Аллаха — означает восхваление раба при ангелах, как предаёт Бухари от Абу Алия. Также в другом толковании говорится, что благословение Аллаха — это милость, а благословение ангелов — это мольба прошения прощения за людей. Как сказал Аллах: « Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: ‘‘Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду’’» (Сура 40, аят 7) . Слова Аллаха: ﴾لِيُخْرِجَكُمْمِّنَٱلظُّلُمَاتِإِلَىٱلنُّورِ﴿ «чтобы вывести вас из мраков к свету» — т.е. по причине Своей милости и восхваления, а также по причине мольбы ангелов за вас, Аллах выводит вас из мраков невежества и заблуждения к свету верного руководства и убежденно-Слова Аллаха: ﴾وَكَانَبِٱلْمُؤْمِنِينَرَحِيماً﴿ «Он милосерден к верующим» — т.е. в этой и в будущей жизни. В этой жизни Он наставил их на истину и указал им путь с которого сбились другие, а именно те кто призывает к неверию и нововедениям в религии. Что же касается милости в жизни будущей, то Он спасет верующих от страшного ужаса и прикажет ангелам поведать им об их успехе, а именно о Рае и спасении от Огня. Имам Ахмад (3/104) передаёт от Анаса(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха в сопровождении группы сподвижников шёл по дороге, где они увидели младенца. Когда мать увидела их и испугалась за ребёнка, что его может растоптать отряд, и она бросилась к нему, причитая: «Сынок, сынок!» она побежала и подобрала младенца. Люди сказали: «О, посланник Аллаха, она бы никогда не бросила ребёнка в огонь». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) убедительно сказал им: « لَ،وَاللهِلَيلُْقِيحَبِيبَهُفِيالنَّار » «Нет, и Аллах тем более не бросит своего любимца в ад!». Цепочка хадисов соответствуют условиям двух «Сахихов», но хадис не приводится ни в одном из шести сборников. Но Бухари(5999) передаёт что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В своё время) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели пленных, среди которых была одна женщина, кормившая(детей) грудью, и когда она находила среди пленных какого-нибудь ребёнка, то брала его, прижимала к себе и кормила грудью.(Увидев это,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил нас: «؟أَترَُوْنَهَذِهِتلُْقِيوَلَدَهَافِيالنَّارِوَهِيَتَقْدِرُعَلَىذَلِكَ » “Как вы думаете,(способна ли) эта(женщина) бросить в огонь своего ребёнка?” Мы сказали: “Нет, если только будет в её силах(избежать этого)”. На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «؟أَترَُوْنَهَذِهِتلُْقِيوَلَدَهَافِيالنَّارِوَهِيَتَقْدِرُعَلَىذَلِكَ » “А Аллах жалеет Своих рабов больше, чем эта(женщина жалеет) своего ребёнка!”» Бухари 7405, Муслим 2675..
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَـٰمٌۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا
Tahiyyatuhum Yawma yalqawnahoo salaamunw wa a'adda lahum ajran kareemaa
КулиевВ тот день, когда они встретят Его, их приветствием будет слово: «Мир!». Он уготовил для них щедрую награду.
Абу АдельПриветствием их [этих верующих] в день, когда они встретят Его (в Раю) (будут слова): «Мир!» [В Раю к верующим будут приходить ангелы, приветствуя их: «Мир [безопасность] вам!»] И Он уготовил им щедрую награду [Рай].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:44
﴾تَحِيَّتهُُمْيَوْمَيَلْقَوْنَهُسَلَٰمٌ﴿ «В тот день, когда они встретят Его, их приветствием будет слово: ‘‘Мир!’’» — в День когда верующие встретят Аллаха и Он попривествует их словом «Мир». Подобно этому Аллах сказал: ﴾سَلاَمٌقَوْلاًمِّنرَّبٍّرَّحِيمٍ﴿ « Милосердный Господь приветствует их словами ‘‘Мир!’’»(Сура 35, аят 58). Согласно Катаде, они будут приветствовать друг друга в день когда встретят Аллаха в будущей жизни. Как сказал об этом Аллах: «Зов их там: ‘‘Хвала Тебе, Боже!’’, а привет их там: ‘‘Мир!’’, А конец их зова: ‘‘Слава Аллаху, Господу миров!’’»(Сура 10, аят 10) . Слова Аллаха: ﴾وَأَعَدَّلَهُمْأَجْرًاكَرِيمًا﴿ «Он уготовил для них щедрую награду» — т.е. Рай с его явствами, напитками, одеяниями, жилищами, супругами, удовольствиями и видами, которых не выдывал глаз, не слышало ухо и о которых не помышляла душа человека.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa nazeeraa
КулиевО Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
Абу АдельО, Пророк! Поистине, Мы послали тебя свидетелем (для своей общины) (который будет свидетельствовать о том, как эта община отнеслась к тому, что было передано им от Аллаха), вестником (который радует верующих Раем) и (предостерегающим) увещателем (который предупреждает неверующих и грешников о том, что их ожидает наказание в Аду, если они не покаются),
Тафсир Ибн Касира · аят 33:45
Имам Ахмад(2/174) передаёт что ‘Ата бин Йасар, да помилует его Аллах Всевышний, сказал:(Однажды) я встретил ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, и сказал(ему): «Расскажи мне о качествах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,(упомянутых) в Торе». Он сказал: «Да, клянусь Аллахом, в Торе перечисляются некоторые из его качеств, упомянутых и в Коране(где сказано): «О, пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем», и защитником для неграмотных. Ты — Мой раб и Мой посланник. Я назвал тебя уповающим /аль-мутаваккиль/. Он не является ни грубым, ни жёстким, ни кричащим на рынках и не воздаёт дурным за дурное, но милует и прощает. Аллах не заберёт его(к Себе) до тех пор, пока не выпрямит через него искривившуюся общину, чтобы(люди) говорили: “Нет бога, кроме Аллаха”, и благодаря этой религии откроются слепые глаза, и глухие уши, и жестокие сердца». Бухари передаёт хадис в «Главе о торговле»(2125) . Вахб Ибн Мунаббах сказал: «Аллах внушил одному из пророков сынов Исраиля по имени Ша’ийя (Исайя): ‘‘Встань среди народа, потомков Исраиля и Я заставлю твой язык произносить Моё откровение. Я отправлю неграмотного(пророка) из неграмотных. Я не сделаю его жестоким, грубым и кричащим на рынках. Если он пройдёт мимо светильника, то он не потухнет из-за его тишины. Если он пройдёт по тростнику, то не будет слышно и звука под его ногами. Я отправлю его добрым вестником и предостерегающим увещевателем. Он не будет говорить непристойно. Посредством него Я открою глаза незрячие, уши не слышащие и сердца запечатанные. Я наставлю его на свершение благих дел и одарю его наилучшими качествами. Я сделаю тихой его одежду, благочестивым его призыв, богобоязненной его совесть, мудрой речь, правдивой и верной его природу, милосердным и добрым его нрав, истинным его закон, справедливым путь, праведным его предводителя и Ислам его дорогой. Имя его — Ахмад. Посредством его я поведу прямым путём людей, после того как они впали в заблуждение, наделю их знанием, после того как они были невеждами. возвышу их после того как они были ничем, обогащу их после того как они были бедными, объединю их , после того как они разделились. Посредством него Я объединю различные общины, разные сердца и противоположные желания. Посредством него Я спасу толпы людей от погибели. Я сделаю его общину лучшей. Они станут призывать к одобряемому и удерживать от порицаемого, искренне верить в Единобожие и в то с чем приходили Мои посланники. Я вдохновлю их на славословие, восхваление, прославление и возвеличивание лишь Меня Одного в мечетях, на своих собраниях, в домах, в своих постелях, в местах своего возвращения и местопребывания. Они станут молится мне стоя и сидя. Они станут войском, сражающимся на пути Аллаха выстроившись рядами. В поисках Моего довольства они будут тысячами выходить из своих домов. Будут очищать свои лица и конечности. Их жертвоприношением будет их кровь, а их Писание будет в их сердцах. Они будут подобны монахам ночью и подобны львам днем. Среди членов его семьи и его потомков сделаю опережающих(в благом) других, правдивейших, мученников и благочестивых. Его общин а после него будет наставлять на истину и с помощью нее устанавливать справедливость. Я дам сил тем кто будет помогать им и поддержу тех кто будет молить за них. Я пошлю несчастья на тех кто будет противится им, притеснять их и пожелает отнять у них что -либо. Я сделаю их наследниками их пророка призывающих к Господу, выстаивающих молитву, выплачивающих закят исполняющих свои обещания. Посредством них Я завершу благо, которое обратил к первыми их них. Это — Щедрость, которую Я дарую кому пожелаю, а ведь Я обладатель великой щедрости». Ибн Абу Хатиб и Табарани передают, что Ибн Аббас сказал: « Когда было ниспослано: ﴾يٰأَيُّهَاٱلنَّبِىُّإِنَّآأَرْسَلْنَٰكَشَاهِداًوَمُبَشِّراًوَنَذِيراً﴿ ‘‘О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем’’, посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) отправил ‘Али и Му’аза в Йемен сказав им: ‘‘Идите! Приносите радость и не вызывайте отвращения, облегчайте и не усложняйте. Поистине Аллах сказал: ﴾يٰأَيُّهَاٱلنَّبِىُّإِنَّآأَرْسَلْنَٰكَشَاهِداًوَمُبَشِّراًوَنَذِيراً﴿ ‘‘О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем’’ Слово Аллаха: ﴾شَاهِداً﴿ «свидетелем» — т.е. пред Аллахом о Единобожии, о том, что нет божества кроме Него. А также свидетелем над людьми с их деяниями в Судный день. ﴾وجئنابكعلىهؤلاءشهيداً﴿ «...а тебя приведем свидетелем против этих»(Сура 4, аят 41). Как и сказал Аллах: ﴾لِّتَكُونُواْشُهَدَآءَعَلَىٱلنَّاسِوَيَكُونَٱلرَّسُولُعَلَيْكُمْشَهِيدًا﴿ «чтобы вы свидетельствовали обо всем человечестве, а Посланник свидетельствовал о вас самих»(Сура 2, аят 143).
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذْنِهِۦ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihee wa siraajam muneeraa
Кулиевпризывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
Абу Адельпризывающим к Аллаху [к признанию только Его богом] с Его дозволения [по Его повелению] и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:46
Слова Аллаха: ﴾وَمُبَشِّراًوَنَذِيراً﴿ «добрым вестником и предостерегающим увещевателем» — т.е. с благими вестями верующим о щедрой награде, и с увещеванием неверным о суровом наказании. Слова Аллаха: ﴾وَدَاعِياًإِلَىٱللَّهِبِإِذْنِهِ﴿ «призывающим к Аллаху с Его дозволения» — т.е. «призывающим людей к поклонению Господу с Его повеления тебе»; ﴾وَسِرَاجاًمُّنِيراً﴿ «и освещающим светочем» — т.е. «Твоё дело одержит победу, та истина, с которой ты пришёл, станет ясной как яркое сияющее солнце, и её сможет игнорировать только упрямец».
وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضْلاً كَبِيرًا
Wa bashshiril mu'mineena bi annna lahum minal laahi fadlan kabeera
КулиевСообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
Абу АдельИ обрадуй же (о, Пророк) верующих, что им (уготовано) от Аллаха великая щедрость [сады Рая]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:47
Тафсир отсутствует.
وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَدَعْ أَذَٮٰهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلاً
Wa laa tuti'il kaafireena walmunaafiqeena wa da'azaahum wa tawakkal 'alallaah; wa kafaa billaahi Wakeelaa
КулиевНе подчиняйся неверующим и лицемерам, оставь причиняемые ими страдания и уповай на Аллаха. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
Абу АдельИ не повинуйся (о, Пророк) неверным и лицемерам, и оставь (причиняемые) ими обиды, и уповай (только) на Аллаха! И достаточно (для тебя) Аллаха как покровителя (в делах, касающихся как этой, так и Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:48
﴾وَلاَتُطِعِٱلْكَٰفِرِينَوَٱلْمُنَٰفِقِينَ﴿ «И не подчиняйся неверующим и лицемерам» — т.е. «Не слушайся их и не обращай внимание на то, что они говорят»; ﴾وَدَعْأَذَاهُمْ﴿ «оставь причиняемые ими страдания» — т.е. прощай их и не обращай внимание на них, потому как все что они делают исходит от Аллаха. Поэтому Аллах сказал: ﴾وَتَوَكَّلْعَلَىٱللَّهِوَكَفَىٰبِٱللَّهِوَكِيلاً﴿ «и уповай на Аллаха. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!»
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحْتُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلاً
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa nakahtumul mu'minaati summa tallaqtu moohunna min qabli an tamas soohunna famaa lakum 'alaihinna min 'iddatin ta'taddoonahaa famatti'oohunna wa sarri hoohunna saraahan jameelaa
КулиевО те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.
Абу АдельО те, которые уверовали! Если вы женитесь на верующих (женщинах) [заключите с ними брачный союз], а потом разведетесь с ними раньше, чем коснетесь их [прежде чем будете иметь с ними близость], то нет для вас (о, верующие мужчины) (обязанностью) по отношению к ним [к разводимым женам] никакого (послеразводного) срока, который вы бы отсчитывали. И наделяйте их [разводимых женщин] дарами [[Если женщине был назван размер брачного дара, то ей дается половина названного дара, если развод происходит до близости. Если же размер брачного дара не был назван, то ей дается подарок, размер которого определяет судья (кадый) в зависимости от состоятельности разводящегося мужчины. (Абу Бакр Джазаири, «Айсар ат-тафасир»)]] (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом [не причиняя им никакой обиды].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:49
В этом священном аяте содержится много предписаний, например, например, брачный договор назван словом «никах». В Коране нет другого аята, который бы столь ясно осветил это законоположение. Аллах также сообщил, что дозволено давать женщине развод, до того, как вступить с ней в интимную близость. Что касается слова: ﴾الْمُؤْمِنَاتِ﴿ «на верующих женщинах» — то это предписание не делает различий меж мусульманкой или женщиной из числа людей Писания по единогласию учёных. Ибн Аббас, Саид ибн аль-Мусаййиб, Хасан аль-Басри, Али ибн аль-Хусейн Зейн аль-Абидин и группа ранних учёных приводит этот аят в качестве довода на то, что развод считается действительным, только когда он объявлен после никаха (бракосочетания), потому как Аллах сказал: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿ «Когда вы женитесь на верующих женщинах, а потом разводитесь с ними» — здесь брак предшествует разводу. Это указывает на то, что развод не может быть дан до заключения брака. Ибн Аби Хатим сообщает, что Ибн Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Если кто-то скажет: ‘‘каждая женщина, с которой я вступаю в брак, уже разведённая’’— то это ничего не значит, потому что Аллах сказал: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿ ‘‘Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод’’». Также передают, что ибн Аббас сказал о словах: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿«Когда вы женитесь на верующих женщинах, а потом разводитесь с ними» — «Т.е. нет развода до никаха». Об этом имеется хадис от Амра ибн Шуайба, в котором сообщается, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لَطَلَقَلِبْنِآدَمَفِيمَالَيَمْلِك » «Потомок Адама не должен давать развод тому, чем не владеет». В другой пе-редаче у Ибн Маджах(2048, 2049) от аль-Мисвара ибн Махзамы говорится: « لَطَلَقَقَبْلَنِكَاح » «Нет развода до брака». Слова Аллаха: ﴾فَمَالَكُمْعَلَيْهِنَّمِنْعِدَّةٍتَعْتَدُّونَهَا﴿«то они не обязаны перед вами выжидать срок» — Учёные единогласны в том, что если мужчина дал жене развод до того, как вступил с ней в интимную близость, то на разведённой жене нет обязательства выжидать срок «‘идда», и она без промедления может выйти замуж за того, кого пожелает. Исключением из этого является женщина, у которой муж умер. В таком случае она должна выждать срок «‘идда» четыре месяца и десять дней, даже если у неё с мужем не было интимной близости после заключения брака.فَمَتِّعُوهُنَّوَسَرِّحُوهُنَّسَرَاحاًجَمِيلاً﴾﴿ « Одарите их и отпустите красиво» — под подпрком тут понимается, половина оговоренного «махра» или другой дар, если сумма «махра» не была оговорена. Всевышний Аллах сказал также: ﴾وَإِنطَلَّقْتُمُوهُنَّمِنقَبْلِأَنتَمَسُّوهُنَّوَقَدْفَرَضْتُمْلَهُنَّفَرِيضَةًفَنِصْفُمَافَرَضْتُمْ﴿ «Если же вы разведетесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение(приданое), то отдайте им половину установленного вознаграждения»(Сура 2, аят 237) Аллах сказал также: ﴾لاَّجُنَاحَعَلَيْكُمْإِنطَلَّقْتُمُٱلنِّسَآءَمَالَمْتَمَسُّوهُنَّأَوْتَفْرِضُواْلَهُنَّفَرِيضَةًوَمَتِّعُوهُنَّ﴿ «На вас не будет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение. Одарите их разумным образом, ﴾عَلَىٱلْمُوسِعِقَدَرُهُوَعَلَىٱلْمُقْتِرِقَدْرُهُمَتَٰعاًبِٱلْمَعْرُوفِحَقًّاعَلَىٱلْمُحْسِنِينَ﴿ пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный - по мере своих возможностей. Такова обязанность творящих добро»(Сура 2, аят 236) . В «Сахихе» Бухари (5256, 5257) от Сахля ибн Cа’ада сообщается, что Абу Усайд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) женился на Умайме бинт Шарахиль. И когда он зашёл к ней и протянул к ней руку, ей будто бы это не понравилось. И тогда он повелел Абу Усайду подготовить её к отъезду и подарить ей две пары одежды». Али Ибн Абу Тальха сказал: «Если махр (брачный дар) установлен, то она может рассчитывать на его половину. А если махр не был установлен, то он должен одарить её в зависимости от своих возможностей, и это будет считается красивым расставанием». Ахмад 2/190, Абу Дауд 1181, ат-Тирмизи 2191 и Ибн Маджах 2047. Тирмизи назвал хадис хорошим..
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـٰلَـٰتِكَ ٱلَّـٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa ahlalnaa laka azwaa jakal laatee aayaita ujoora hunna wa maa malakat yameenuka mimmaaa afaaa'al laahu 'alaika wa banaati 'ammika wa banaati 'ammaatika wa banaati khaalika wa banaati khaalaa tikal laatee haajarna ma'aka wamra atam mu'minatan inw wahabat nafsahaa lin Nabiyyi in araadan Nabiyyu ai yastan kihahaa khaalisatal laka min doonil mu'mineen; qad 'alim naa maa faradnaa 'alaihim feee azwaajihim wa maa malakat aimaanuhum likailaa yakoona 'alaika haraj; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema
КулиевО Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу АдельО, Пророк! Поистине, Мы сделали дозволенными для тебя твоих жен, которым ты дал их награду [уплатил их брачный дар], и (также Мы сделали дозволенными) тех [невольниц], которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе (как военную добычу) [которых ты взял в плен [[Две жены Пророка были из числа тех, которых он взял в плен. Это – Сафийя и Джувайрийя.]]], и дочерей твоего дяди (со стороны отца), и дочерей твоих теток (со стороны отца), и дочерей твоего дяди (со стороны матери), и дочерей твоих теток (со стороны матери), которые вместе с тобой переселились на пути Аллаха [оставили свои дома, чтобы заслужить довольства Аллаха и помогать возвышению Его Слова на Земле], и (также Мы сделали дозволенным для тебя) (любую) верующую женщину, если она подарит себя Пророку [выйдет замуж без брачного дара], если Пророк захочет жениться на ней. (Такой вид брака разрешается) исключительно (только) для тебя (о, Пророк), помимо верующих. Ведь Мы знаем, что (уже) предписали [сделали обязательным] для них [для верующих] относительно их жен [как и на скольких жениться] и (относительно) того, чем овладели десницы их [положение о наложницах]. (Но, однако, Мы дозволили это) для того, чтобы не было для тебя (о, Пророк) затруднений (в отношении создания супружеского союза). И (ведь) Аллах – прощающий (грехи верующим) (и) милосердный (к ним)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:50
Всевышний Аллах обращается к Своему пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сообщает ему, что из женщин, Он сделал для него дозволенными его жен, которым он уплатил их вознаграждение. Муджахид и другие толкователи сказали, что под вознаграждением здесь понимается махр(брачный дар). Размер махра(брачного дара) его женам составлял двенадцать с половиной окий(мера веса равная 37, 44 г) золота. Таким образом все они получили махр(брачный дар) — пятсот дирхамов, за исключением Умм Хабибы бинт Абу Суфьяна, кото-рой Наджаши дал четыреста дирхамов, и Сафийи бинт Хуйяйя, которую пророк избрал из числа плененных Хайбара и в качестве махра(брачного дара) освободил ее. Также обстояло дело с Джувайрийей бинт аль-Харис, пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) выкупил её свободу у Сабита ибн Кайса и женился на ней. Да будет Аллах доволен ими всеми. Слова Аллаха: ﴾آتَيْتَأُجُورَهُنَّوَمَامَلَكَتْيَمِينُكَمِمَّآأَفَآءَٱللَّهُعَلَيْكَ﴿ «и тех, которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе в добычу » — Аллах также сделал дозволенными для Своего пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) пленниц, которых захватили в качестве трофеев. Таким образом он овладел Софией и Джувайрийей, после чего дал им свободу и взял их в жены. Также дело обстояло с Райханой бинт Шам’ан и Марией Кибтией, которая родила ему(Да благословит его Аллах и приветствует!) сына Ибрахима. Обе они также были пленицами; ﴾وَبَنَاتِعَمِّكَوَبَنَاتِعَمَّاتِكَوَبَنَاتِخَالِكَوَبَنَاتِخَالاَتِكَ﴿ «а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери» — это справедливая середина между крайностью и попустительством. Ибо христианину нельзя было женится на родственнице, пока меж ней и мужчиной не пройдёт семь поколений. У иудеев разрешено женится на дочерях брата и на дочерях сестры. И вот явился совершенный Шариат, отменяющий крайности, в которые впали христиане и отменяющий мерзкие крайности, в которые впали иудеи и делающий запретными дочерей братьев и сестёр. Ибн Аби Хатиб передал, что Умм Хания сказала: «Ко мне посватался посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) , но я попросила у него разрешения не выходить за него и он дал мне это разрешение. После чего Аллах ниспослал: ‘‘Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой’’. Я не была дозволеной ему и не переселилась с ним. Я была свободной». Катада сказал, что здесь подразумеваются те из них, которые переселились вместе с ним в Медину. Слова Аллаха: ﴾وَٱمْرَأَةًمُّؤْمِنَةًإِنوَهَبَتْنَفْسَهَالِلنَّبِيِّ﴿ «а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней» — т.е. «О, пророк, Аллах разрешил тебе брать в жёны верующих женщин, которые сами предложили себя тебе в жёны без уплаты вознаграждения, если захочешь этого». Имам Ахмад (5/336) передаёт, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что однажды к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришла женщина и сказала: «О Посланник Аллаха! Я пришла для того, чтобы отдаться тебе в жёны». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, бросил на неё взгляд и осмотрел её сначала с ног до головы, а затем с головы до ног, после чего опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принимает окончательного решения, то села. Тут один из сподвижников встал и сказал: «О Посланник Аллаха! Если ты не женишься на ней, то выдай её замуж за меня». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил: «؟هَلْعِنْدَكَمِنْشَيْءٍتُصْدِقهَُاإِيَّاهُ » «А что у тебя есть, чтобы даровать ей?» Он ответил: «О Посланник Аллаха! Клянусь Аллахом, у меня ничего нет, кроме моего изара». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِنْأَعْطَيْتَهَاإِزَارَكَجَلَسْتَلَإِزَارَلَكَ،فَالْتَمِسْشَيْئًا » «Если ты отдашь ей свой изар, то сам останешься без изара. Поищи что-нибудь». Тот ответил: «Клянусь Аллахом, я ничего не нашёл». Тогда пророк сказал: «الْتَمِسْوَلَوْخَاتَمًامِنْحَدِيد » «Поищи хотя бы железное колечко». Он поискал, но ничего не нашёл. после чего, посланник Аллаха, спросил его: «؟هَلْمَعَكَمِنَالْقُرْآنِشَيْءٌ » «Что ты знаешь из Корана?» Он начал перечислять суры. Тогда он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «زَوَّجْتُكَهَابِمَامَعَكَمِنَالْقُرْآن » «Я женил тебя за те(суры) , что ты знаешь наизусть из Корана». Бухари и Муслим также передали этот хадис от Малика. Имам Ахмад также передает, что Сабит аль-Бунани рассказывал: «Однажды я был с Анасом, когда с ним была его дочь. Анас сказал: ‘‘Однажды одна женщина пришла к посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: ‘‘О посланник Аллаха, у тебя есть нужда во мне?’’ На это дочь Анаса сказала: ‘‘Как же мало было в ней скромности, и как плохо она поступила’’. Тогда Анас сказал ей: ‘‘Она была лучше тебя! Она любила пророка(Мир ему и благословение Аллаха!) и предложила себя ему’’». Это также приводит Бухари(5120) . Ибн Абу Хатиб передал со слов Аиши, что женщиной которая предложила себя за муж была Хауля бинт аль-Хаким. У Бухари (1680) также сообщается, что ‘Аиша, сказала: «Я всегда ревновала к тем(женщинам), которые(предлагали) себя в дар посланнику Аллаха, и говорила: “Разве женщина(может) дарить себя?”(Однако,) когда Аллах ниспослал(айат, в котором говорится): ﴾ترُْجِىمَنتَشَآءُمِنْهُنَّوَتؤُْوِىۤإِلَيْكَمَنتَشَآءُ﴿ “Ты(можешь) отложить(очередь), кого хочешь из них, и(можешь) принять, кого хочешь, ﴾وَمَنِٱبْتَغَيْتَمِمَّنْعَزَلْتَفَلاَجُنَاحَعَلَيْكَ﴿ а(что касается) той, которую пожелаешь ты из тех, кого ты удалил, то не будет(в этом) греха для тебя”, я сказала: “Я вижу, что Господь твой всегда сразу же выполняет твои желания!”». Согласно Ибн Аббасу у пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!) не было жены из числа предложивщих себя в дар т.е. это значит, что пророк не принял ни одно из этих предложений не смотря на то, что это было дозволено ему и никому другому. В данном случае он(Да благословит его Аллах и приветствует!) имел право выбора, как сказал об этом Аллах: ﴾إِنْأَرَادَٱلنَّبِىُّأَنيَسْتَنكِحَهَا﴿ « если пророк захочет женится на ней» — т.е. если пожелает поступить так. Слова Аллаха: ﴾خَالِصَةًلَّكَمِندُونِٱلْمُؤْمِنِينَ﴿ «исключительно для тебя, помимо верующих». Икрима прокомментировал: «Это означает, что никому кроме него(Да благословит его Аллах и приветствует!) не дозволено женится на предложившей себя в дар женщине. Если женщина предлагает себя в жёны мужчине она не дозволена для него, пока он не даст ей, что-нибудь». Также считал Муджахид, аш-Ша’би и другие. Другими словами, если женщина предлагает себя в жёны мужчине, то, когда он вступает с ней в интимную связь он должен дать ей брачный дар, как и любой другой женщине. Такое решение вынес посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) насчёт Барвы бинт Вашик, которая сама предложила себя замуж. Посланник Аллаха присудил ей полный махр после смерти её мужа, ибо совокупление или смерть супруга обязывает выплатить полный махр в случае если брак состоялся по инициативе невесты. Такое решение посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) выносил всем женщинам, предложившим себя в жёны. Но это правило не касалось самого посланника Аллаха, если он(Да благословит его Аллах и приветствует!) бы решил жениться на женщине, которая сама предложила себя ему в жены. Он имел право жениться без махра, без свидетелей и без опекуна женщины, как это было в случае с Зайнаб бинт Джахш(Да будет доволен ею Аллах!) . Катада прокомментировал слова Аллаха: ﴾خَالِصَةًلَّكَمِندُونِٱلْمُؤْمِنِينَ﴿«‘‘исключительно для тебя, помимо верующих’’ — женщина не может предложить себя в жёны мужчине, не имея опекуна и без брачного дара, если только она не предлагает себя пророку».﴾قَدْعَلِمْنَامَافَرَضْنَاعَلَيْهِمْفِىۤأَزْوَٰجِهِمْوَمَامَلَكَتْأَيْمَٰنهُُمْ﴿ «Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы» — т.е. остальным Аллах разрешил иметь четыре жены и сколько угодно невольниц, которыми овладели их десницы, и также предписал условия относительно опекуна, махра(брачного дара) и свидетелей. Муджахид, Катада, аль-Хасан и Ибн Джарир сказали комментируя этот аят: «Алллах говорит: ‘‘Мы разрешили тебе это, но не вменили тебе это в обязанность’’»; ﴾لِكَيْلاَيَكُونَعَلَيْكَحَرَجٌوَكَانَٱللَّهُغَفُوراًرَّحِيماً﴿ «чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах - Прощающий, Милосердный. Умм Хабиба бинт Абу Суфьян (ум. В 44/665), одна из жен пророка Мухаммада, мать правоверных. Полное имя Рамла бинт Абу Суфьян Сарх ибн Харб ибн Омейя ибн Абд Шамс. Дочь влиятельного курайшитского лидера Абу Суфьяна ибн Харба. До Ислама Умм Хабиба отошла от языческой веры своих предков и была последовательницей авраамического единобожия (веры ханифов). Вместе со своим мужем Убайдуллой ибн Джахшем, она приняла Ислам и была одной из первых мусульманок. До принятия Ислама Убайдулла исповедовал Христианство. Спасаясь от гонений курайшитов, они эмигрировали в Эфиопию. Однако там, Убайдулла внезапно отказался от Ислама и, стойчивые попытки обратить в Христианство свою жену, она осталась верной Исламу и развелась с Убайдуллой. После этого развода для нее наступили тяжелые дни. Она осталась одна на чужбине и не могла вернуться в Мекку по причине того, что ее отец Абу Суфьян был ярым противником мусульман. Узнав обо всем этом, пророк Мухаммад выразил свое восхищение искренней верой этой женщины и ее верностью идеалам Ислама, и послал своего представителя к эфиопскому негусу Наджаши, с просьбой отослать Умм Хабибу к нему в Медину для заключения с ней брака. Этот брак был заключен в 7 году хиджры. Таким образом, Умм Хабиба получила вознаграждение и поддержку за свою стойкость в религии. В то же время, этот брак позволил пророку Мухаммаду ослабить враждебность мекканского лидера Абу Суфьяна по отношению к мусульманам. Умм Хабиба была набожной и благочестивой женщиной. Она прожила с пророком Мухаммадом 4 года, а после его смерти вела аскетический образ жизни. Умм Хабиба умерла в период правления своего брата Муавии ибн Абу Суфьяна в возрасте 70 лет. В ее передаче известно более 65 хадисов.
۞ تُرْجِى مَن تَشَآءُ مِنْهُنَّ وَتُــْٔوِىٓ إِلَيْكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ ءَاتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى قُلُوبِكُمْۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
Turjee man tashaaa'u minhunna wa tu'weee ilaika man tashaaa'u wa manibta ghaita mimman 'azalta falaa junaaha 'alaik; zaalika adnaaa an taqarra a'yunuhunna wa laa yahzanna wa yardaina bimaa aataitahunna kulluhunn; wal laahu ya'lamu maa fee quloo bikum; wa kaanal laahu 'Aleeman haleemaa
КулиевТы можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жен Пророка), и удержать возле себя ту, которую пожелаешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты прежде отстранил, то это не будет для тебя грехом. Это лучше для того, чтобы глаза каждой из них радовались, чтобы они не печалились и были довольны тем, что ты даруешь им. Аллах знает то, что в ваших сердцах, ибо Аллах - Знающий, Выдержанный.
Абу АдельТы можешь отсрочить (ночное посещение) той из них [из твоих жен], кому ты желаешь (отсрочить), и (можешь) провести (ночь) с той, с которой пожелаешь (провести). И (если) ты пожелаешь (одну) из тех, которой отложил (посещение) (прежде), то (за это) не будет на тебе греха. Это [предоставление тебе в этом выбора] – наиболее подходяще, чтобы они [твои жены] радовались [[Досл. – чтобы глаза их прохлаждались]] и (чтобы) не печалились и (чтобы) все они были довольны тем, что ты им дал [как распределяешь порядок их посещения]. И Аллах знает то, что в ваших сердцах (о, мужчины) [как вы любите женщин, и как более склоняетесь к одним из них]. И Аллах – знающий (о слабости Его творений) (и) сдержанный [не спешит с наказанием]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:51
Имам Ахмад(6/158) передаёт, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я всегда ревновала к тем(женщинам), которые(предлагали) себя в дар посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и говорила: “Разве женщина(может) дарить себя без махра?”(Однако,) когда Аллах Всевышний ниспослал(аят, в котором говорится): ﴾ترُْجِىمَنتَشَآءُمِنْهُنَّوَتؤُْوِىإِلَيْكَمَنتَشَآءُ﴿ «Откладываешь ту из них, кого ты желаешь, и даёшь приют той, кому желаешь и кого захочешь», я сказала: “Я вижу, что Господь твой всегда сразу же выполняет твои желания!”». Мы уже приводили этот хадис от Бухари выше. Слово:﴾ترُْجِى﴿ «Откладываешь» — здесь означает «Даёшь отсрочку».﴾مَنتَشَآءُمِنْهُنَّ﴿ «ту из них, кого ты желаешь» — т.е. из тех, кто предлагает себя тебе в жёны; ﴾وَتؤُْوِىإِلَيْكَمَنتَشَآءُ﴿ «и даёшь приют той, кому желаешь» — т.е. ты можешь принять, ту которую пожелаешь и отклонить кого пожелаешь, и после вернутся к той которую отклонил.﴾وَمَنِابْتَغَيْتَمِمَّنْعَزَلْتَ﴿ «Если же ты пожелаешь ту, которую ты прежде отстранил, ﴾فَلاَجُنَاحَعَلَيْكَ﴿ то это не будет для тебя грехом» . Согласно другому толкованию аят слова Аллаха: ﴾ترُْجِىمَنتَشَآءُمِنْهُنَّ﴿ «Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них», имеет следующий смысл: «Т.е. из твоих законных жен, и на тебе не будет греха, если ты перестанешь делить с ними ложе поровну и отдавать предпочтение той или иной из своих жен и проводить ночь с ней, не соблюдая очередности меж ними». Так считали Ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан, Катада, Абу Разин, Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам и другие. Тем не менее пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) соблюдал очерёдность меж ними, не смотря нато, как считают знатоки права, включая Имама Шафии, что это не было для него обязательным. И они использовали как довод данный аят. Бухари (4789) передаёт, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «После ниспослания этого аята: ‘‘Откладываешь ту из них, кого ты желаешь, и даёшь приют той, кому желаешь и кого захочешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты прежде отстранил, то это не будет для тебя грехом’’, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно спрашивал разрешения у той жены из нас, очередь которой была в этот день, если хотел пойти вместо неё к другой». Её спросили(пересказчик хадиса): «А что ты говорила в таких случаях?». Она сказала: «Я говорила: ‘‘Если бы это зависело от меня, то я не уступила бы тебя никому другому, о, посланник Аллаха! ’’». Этот хадис от Аишы, указывает на то, что посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) не было вменено обязанностью равное разделение ночей меж-ду жёнами. В первом случае в хадисе от Аиши(Да будет доволен ею Аллах!) речь шла о тех женщинах, кто предлагал себя замуж посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), но сам яат, как считает Ибн Джарир, имеет общий смысл, и относится как к тем женщинам, которые сами предлагали себя в жёны посланнику Аллаха, так и к тем, которые у него уже были в жёнах. Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) имел право разделять ночи поочерёдно, или не соблюдать поочередность среди них. И это хорошее сравнение между хадисами.﴾ذَلِكَأَدْنَىأَنتَقَرَّأَعْينُهُُنَّوَلاَيَحْزَنَّوَيَرْضَيْنَبِمَآءَاتَيْتَهُنَّكُلُّهُنَّ﴿ «Это лучше для того, чтобы глаза каждой из них радовались и чтобы они не печалилась и были довольны тем, что ты даруешь им» — т.е. зная что Аллах позволил тебе самому выбирать с кем из них проводить время и что на тебе нет греха за твой выбор, они будут рады узнав, что ты поступаешь с ними справедливо и соблюдаешь меж ними очередность. ﴾وَاللَّهُيَعْلَمُمَافِىقلُوبِكُمْ﴿ «Аллах знает то, что в ваших сердцах» — т.е. Аллах знает когда вы склоняетесь к одной из них и ничего не можете с этим поделать. Имам Ахмад(6/144) передаёт со слов Аишы(Да будет доволен ею Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) всегда соблюдал очерёдность меж ними и говорил: «اللَّهُمَّهَذَافِعْلِيفِيمَاأَمْلِكُ،فَلَاتَلُمْنِيفِيمَاتَمْلِكُوَلَاأَمْلِك» «О Аллах! Я сумел распределить то, чем я владею, вот таким образом. Не порицай же меня за то, над чем я не властен». Хадис передан в четырёх сборниках «Сунны». Хадис приводится в сборнике Абу Дауда, но с дополнением после слов: «Не порицай же меня за то, над чем я не властен» :« فَلَتَلُمْنِيفِيمَاتَمْلِكُوَلَأَمْلِك» «Не порицай же меня в том, чем властен Ты, но не я». Цепочка передатчиков достоверна, и все рассказчики доверенные.﴾وَكَانَاللَّهُعَلِيماً﴿ «Аллах - Знающий» —т.е. Аллах знает обо всех тайнах души. ﴾حَلِيماً﴿«Снисходительный» — т.е. проявляет снисхождение и прощает. Абу Дауд 2134, ат-Тирмизи 1140, ан-Насаи 7/64, ибн Маджах 1971.
لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعْدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ رَّقِيبًا
Laa yahillu lakan nisaaa'u mim ba'du wa laaa an tabaddala bihinna min azwaajinw wa law ajabaka husnuhunna illaa maa malakat yameenukk; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'ir Raqeeba
КулиевОтныне тебе не дозволено жениться на других женщинах и заменять их другими женами, даже если их красота поразит тебя, но это не относится к невольницам, которыми овладела твоя десница. Аллах наблюдает за всякой вещью.
Абу АдельНе дозволяется тебе (о, Посланник) (брать) женщин после этого [после этих девяти твоих жен, которые выбрали Аллаха, Его посланника и Обитель Вечной жизни.] и заменять их другими женами [тебе нельзя разводиться ни с одной из них, чтобы вместо нее взять другую жену], хотя бы тебя (и) поражала красота их, кроме только как тех, которыми овладела десница твоя [но это положение не относится к наложницам]. И Аллах наблюдает за всякой вещью!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:52
Многие учёные, такие, как Ибн Аббас, Муджахид, ад-Даххак, Катада, ибн Зайд, ибн Джарир и другие, считают, что этот аят был ниспослан в качестве награды жёнам пророка за их прекрасное решение выбрать Аллаха, Его посланника и Жизнь будущую, когда посланник Аллаха предложил им выбор. Аллах отблагодарил их за их выбор посланника Аллаха, запретив ему брать в жёны других женщин и разводится с этими жёнами, дабы женится на других. Позже Аллах снял с него это ограничение и позволил ему брать в жёны других женщин, но посланник Аллаха не стал брать других жён, дабы была ясной его милость к уже имеющимся жёнам. Имам Ахмад (6/41) передал со слов Аиши, что Аллах разрешил посланнику Аллаха брать в жёны других женщин до его смерти. Хадис также передается у Тирмизи(3216) и ан-Насаи(6/56) в их сборниках. Другие толкователи считают, что Аллах подразумевал в Своих словах: ﴾لاَّيَحِلُّلَكَالنِّسَآءُمِنبَعْدُ﴿ «Отныне тебе не дозволено жениться на других женщинах» — что после того как Мы указали тебе на женщин, которых мы сделали дозволеными для тебя, которым ты уплатил их махр(брачный дар), которыми овладели твои десницы(т.е.пленицы) , а также дочери твоих дядь и теть по отцу и по матери и женщин отдающих себя тебе в дар, все остальные женщины не дозволены тебе» Это мнение относят к Убайю ибн Ка’бу и Муджахиду в одном пересказе, так же считали многие другие, согласно другим пересказам. Тирмизи передает от Ибн Абасса, что посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) было не дозволено брать в жены определенную категорию женщин, кроме верующих из них и совершивших переселение, согласно этому аяту: ﴾لاَّيَحِلُّلَكَالنِّسَآءُمِنبَعْدُ﴿ «Отныне тебе не дозволено жениться на других женщинах ﴾وَلاَأَنتَبَدَّلَبِهِنَّ﴿ и заменять их ﴾مِنْأَزْوَاجٍوَلَوْأَعْجَبَكَحُسْنهُُنَّإِلاَّمَامَلَكَتْيَمِينُكَ﴿ другими женами, даже если их красота поразит тебя, но это не относится к невольницам, которыми овладела твоя десница». Аллах сделал для него дозволеными верующих женщин, в том числе верующих женщин которые предлогали ему себя в жены, и запретил ему женщин исповедующие другие религии кроме Ислама, как и сказал Аллах: ﴾وَمَنيَكْفُرْبِالإِيمَانِفَقَدْحَبِطَعَمَلُهُ﴿ «Тщетны деяния того, кто отрекся от веры»(Сура 5, аят 5) . Ибн Джарир считает, что аят имееет общее значение и относится ко всем упомянутым категориям женщин, как и к его законным (на тот момент)девяти женам. Это хорошее мнение, и соответствует мнениям многих праведных предков, которые приводили оба мнения. И между этими двумя мнениями нет противоречий. Аллах знает лучше.﴾وَلاَأَنتَبَدَّلَبِهِنَّمِنْأَزْوَاجٍوَلَوْأَعْجَبَكَحُسْنهُُنَّ﴿ «и заменять их другими женами, даже если их красота поразит тебя» — Аллах запретил ему превышать этот лимит, даже путём развода с одной и браком с другой женщиной, кроме тех женщин, которыми обладала его десница(невольницы).
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدْخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِنَـٰهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُواْ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسْتَــْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًا فَسْــَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa tadkhuloo bu yootan Nabiyyi ilaaa ai yu'zana lakum ilaa ta'aamin ghaira naazireena inaahu wa laakin izaa du'eetum fadkhuloo fa izaa ta'imtum fantashiroo wa laa mustaaniseena lihadees; inna zaalikum kaana yu'zin Nabiyya fa yastahyee minkum wallaahu laa yastahyee minal haqq; wa izaa sa altumoohunna mataa'an fas'aloohunna minw waraaa'i hijaab; zaalikum atharu liquloobikum wa quloobihinn; wa maa kaana lakum an tu'zoo Rasoolal laahi wa laaa an tankihooo azwaajahoo mim ba'diheee abadaa; inna zaalikum kaana 'indal laahi 'azeema
КулиевО те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (не приходите заранее). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится вас, но Аллах не стыдится истины. Если вы просите у них (жен Пророка) какую-либо утварь, то просите у них через завесу. Так будет чище для ваших сердец и их сердец. Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни жениться на его женах после его смерти. Воистину, это является великим грехом перед Аллахом.
Абу АдельО те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только не будет разрешено вам (зайти в них) (когда вас приглашают) к еде, (но) не (нужно приходить заранее, чтобы сидеть в доме Пророка) ожидая времени ее [пока пища не будет приготовлена] (и этим самым ставя Пророка в затруднительное положение). Но когда вас пригласят, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу (между собой) (оставаясь в его доме). Поистине, это [ваше ожидание и задержка в его доме] причиняет неудобство Пророку. Но он [Пророк] стыдится вас [не просит вас уйти, хотя и это является его правом], а Аллах не стыдится истины (и говорит ее вам, чтобы вы стали еще более благонравными). А когда вы просите у них [у жен Пророка или у верующих женщин] какую-нибудь утварь, то просите их через завесу (которая разделяет вас с ними). Это [то, что было перечислено вам] – чище [дальше от наущений сатаны] для ваших сердец и их сердец [сердец женщин]. И не подобает вам причинять обиду посланнику Аллаха (ни при его жизни) и никогда не жениться на его женах после него (потому что они – ваши матери). Поистине, это [причинение обиды Пророку и женитьба на его женах] велико (как грех) пред Аллахом.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:53
Это аят о хиджабе(покрывало, завеса) который включает в себя некоторые предписания и правила поведения(адаб). Это один из тех случаев, когда аят был нислан в подтверждение слов Умара ибн аль-Хаттаба, как об этом с его же слов сообщается в обоих «Сахихах»: «(Мои желания) совпали с(волей) моего Господа в трёх(случаях. Однажды) я сказал: “О, посланник Аллаха, а не избрать ли нам для молитвы место Ибрахима?” — после чего был ниспослан аят(, в котором говорилось): ﴾وَٱتَّخِذُواْمِنمَّقَامِإِبْرَٰهِيمَمُصَلًّى﴿ “Сделайте же место стояния Ибрахима местом совершения молитвы”.(Сура 2, аят 125).(Что касается) аята о покрывале, то(однажды) я сказал: “О, посланник Аллаха, не повелишь ли ты прикрываться твоим жёнам, ведь с ними разговаривают и благочестивые, и порочные!” — после чего был ниспослан аят о покрывале.(Третий случай связан с тем, что однажды всех) жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, охватила ревность к нему, и я сказал им: ﴾عَسَىٰرَبُّهُإِنطَلَّقَكُنَّأَنيبُْدِلَهُأَزْوَٰجاًخَيْراًمِّنكُنَّ﴿ “Если он разведётся с вами, то, может быть, его Господь даст ему взамен вас жён лучше вас”(Сура 66, аят 5), а потом этот аят был ниспослан(свыше)». В хадисе от Муслима(2399) сообщается, что четвертым случаем совпавшим с мнением Умара было ниспослание аята о пленных взятых при Бадре. Бухари (1821) сообщает что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Зайнаб бинт Джахш он пригласил людей на угощение. Затем(после застолья) они стали беседовать.(Беседа затянулась) посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) собирался встать, но никто из людей не поднимался. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) встал и вместе с ним встали люди, не считая троих которые продолжали сидеть.(Спустя какое то время) посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) вернулся(в дом) и хотел зайти к своей жене, однако они всё ещё сидели на своих местах. Когда же они встали и ушли. Я пришел к посланнику Аллаха и сообщил ему об этом и тогда он(Да благословит его Аллах и приветствует!) вошел(в дом). Я же хотел зайти за ним, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опустил передо мной занавеску, после чего и был ниспослан(айат о) завесе: ﴾يٰأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلاَتَدْخُلُواْبيُُوتَٱلنَّبِىِّإِلاَّأَنيؤُْذَنَلَكُمْ﴿ «О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят ﴾إِلَىٰطَعَامٍغَيْرَنَٰظِرِينَإِنَٰهُوَلَكِنْإِذَادُعِيتُمْفَٱدْخُلُواْفَإِذَاطَعِمْتُمْفَٱنْتَشِرُواْ﴿ на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления(не приходите заранее). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь». Бухари передаёт этот хадис ещё в нескольких местах(6239, 6271), а также Муслим(1428) и ан-Насаи(11420) . Бухари (4793) также передаёт, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Женившись на Зайнаб, да будет доволен ею Аллах, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, устроил свадебное угощение, во время которого(гостям) подавали хлеб и мясо. Я же был послан глашатаем, приглашающим на пир. И люди приходили ели и уходили, затем приходила другая партия людей, также отведав яств уходила. И так я приглашал людей, пока не осталось никого, кого можно было бы пригласить. И я сказал посланнику Аллаха: «Я не нахожу никого, кого можно было бы позвать». Тогда он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Уберите еду». И осталось всего лишь три человека, беседующих во дворе. А потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, направился к комнате ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, и сказал: « السَّلَمُعَلَيْكُمْأَهْلَالْبَيْتِوَرَحْمَةُاللهِوَبَرَكَاتُه » «Мир вам, о, обитатели Дома, милость Аллаха и Его благословения». Она ответила: «И тебе мир и милость Аллаха. Как тебе понравилась твоя жена? Да благословит тебя Аллах!» После этого(пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) обошёл всех своих жён, и всем сказал то, что сказал ‘Аише, и(все) они отвечали ему так же, как ответила ‘Аиша. Затем он вернулся, но три человека продолжали болтать во дворе. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) был очень стеснительным. Он пошёл к комнате Аишы, видимо она сказала ему, или он сам понял, что люди ушли. Он одной ногой шагнул за порог комнаты, другой оставался наружи, отодвинул шторку, и тогда был ниспослан аят о покрывале». Из шести сборников Сунны хадис приводится лишь у Бухари, и ан-Насаи в «День и ночь»(271).﴾لاَتَدْخُلُواْبيُُوتَٱلنَّبِيِّ﴿ «Не входите в дома пророка» — верующим не дозволено входить в дома пророка без его разрешения, как это делалось во времена невежества и в начале Ислама. Аллах проявил ревность к этой общине и сообщил им об этом. Это было сделано лишь в знак почтения к этой общине. В хадисе также говорится: « إِيَّاكُمْوَالدُّخُولَعَلَىالنِّسَاء » «Остерегайтесь заходить к(чужим) женщинам». Затем Аллах сделал исключение из этого правила: ﴾إِلاَّأَنيؤُْذَنَلَكُمْإِلَىٰطَعَامٍغَيْرَنَٰظِرِينَإِنَٰهُ﴿ «если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления» — т.е. следует приходить, когда пища уже готова(подана к столу) и не следует приходить раньше, пребывая в ожидании приготовления, ибо это ненавистно Аллаху и порицаемо Им. Это указание на запрет быть незваным гостем, как у арабов было принято называть это «татаффуль». Хатыб аль-Багдади даже написал целую книгу на тему непрошенных гостей, однако привести подробности из книги здесь не представляется возможным. Затем Аллах сказал: ﴾وَلَٰكِنْإِذَادُعِيتُمْفَٱدْخُلُواْفَإِذَاطَعِمْتُمْفَٱنْتَشِرُواْ﴿ «Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь». В «Сахихе» Муслима(1429) передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « إِذَادَعَاأَحَدُكُمْأَخَاهُفَلْيُجِبْعُرْسًاكَانَأَوْغَيْرَه » «Если кто-нибудь из вас пригласит своего брата на свадебное угощение или другое торжество, пусть он придёт на него». В другом хадисе который также привдится в «Сахихе» посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Если меня приглащают отведать ношку, я отвечаю(на приглашение), если мне дарят ношку, то я принимаю(этот дар). Если же вы закончили с тем для чего были приглашены, то облегчите(положение)жителей этого дома и расходитесь по земле».﴾وَلاَمُسْتَأْنِسِينَلِحَدِيثٍ﴿ «не засиживаясь в беседах» — т.е. как случилось с этими тремя, которые так увлеклись беседой, что не заметив, задержались, что сильно стеснило посланника Аллаха, как об этом сказал Аллах: ﴾إِنَّذَلِكُمْكَانَيؤُْذِىٱلنَّبِىِّفَيَسْتَحْيِىمِنكُمْ﴿ «это с вашей стороны удручает пророка, но он стыдится вас » — т.е. не смотря на то, что ваш приход в его дом без разрешения создает ему трудности и причиняет неудобства, он все же сильно стыдился запретить вам это. Вот почему Аллах сказал: ﴾وَٱللَّهُلاَيَسْتَحْىِمِنَٱلْحَقِّ﴿ «но Аллах не стыдится истины» — поэтому Аллах запрешает подобное и удерживает от этого. Затем Всевышний Аллах сказал: ﴾وَإِذَاسَأَلْتُمُوهُنَّمَتَٰعاًفَٱسْأَلُوهُنَّمِنوَرَآءِحِجَابٍ﴿ «Если вы просите у них(жен Пророка) какую-либо утварь, то просите у них через завесу» — т.е. также как вам не дозволено входить к ним, вам категорично запрещено и смотреть на них. Если же кому-то, что-то нужно у них взять, пусть он делает это не разглядывая их, а через завесу; ﴾ذَٰلِكُمْأَطْهَرُلِقُلُوبِكُمْوَقلُُوبِهِنَّ﴿ «Так будет чище для ваших сердец и их сердец» — т.е. узаконенное Аллахом правило о завесе чище и лучше. Слова Аллаха: ﴾وَمَاكَانَلَكُمْأَنتؤْذُواْرَسُولَٱللَّهِوَلاَأَنتَنكِحُوۤاْأَزْوَاجَهُمِنبَعْدِهِأَبَداً﴿ «Вам не подобает ни удручать Посланника Аллаха, ни жениться на его женах после его смерти. ﴾إِنَّذَٰلِكُمْكَانَعِندَٱللَّهِعَظِيماً﴿ Воистину, это является великим грехом перед Аллахом». Ибн Абу Хатим передает, что Ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха: ﴾وَمَاكَانَلَكُمْأَنتؤْذُواْرَسُولَٱللَّهِ﴿ «И не следует вам удручать посланника Аллаха»: «Это было ниспослано о человеке, который пожелал жениться на одной из жён пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!), после его смерти. И этот человек спросил Абу Суфьяна: «Это и есть Аиша?» Он ответил: «Так сказали». Судди передаёт, что этим человеком был Тальха ибн Убейдулла, после чего был ниспослан запрещающий(подобные помыслы) аят. Учёные единогласны в том, что запрещена женитьба на жёнах посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) после его смерти, потому как они являются его супругами в этой жизни и останутся его жёнами и в жизни Последней, а также, потому что они являются матерями правоверных. Аллах особо подчеркнул это и предостерёг от этого, сказав: ﴾إِنَّذَٰلِكُمْكَانَعِندَٱللَّهِعَظِيماً﴿«Воистину, это является великим грехом перед Аллахом». Бухари 402.; Бухари 5232, Муслим 2172.
إِن تُبْدُواْ شَيْــًٔا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
In tubdoo shai'an aw tukhfoohu fa innal laaha kaana bikulli shai'in 'Aleemaa
КулиевОбнаруживаете вы что-либо или скрываете, Аллах все равно знает о каждой вещи.
Абу АдельЕсли вы (о, люди) открыто совершите что-нибудь [скажете то, что обижает Посланника Аллах] или скроете это (в своих душах), то поистине, Аллах о каждой вещи знающ (и Он воздаст вам за это).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:54
Затем Аллах сказал: ﴾إِنتبُْدُواْشَيْئاًأَوْتُخْفُوهُفَإِنَّٱللَّهَكَانَبِكُلِّشَىْءٍعَلِيماً﴿ «Обнаруживаете вы что-либо или скрываете, Аллах все равно знает о каждой вещи» — т.е. Аллах знает обо всех тайных помыслах и ничто не может скрытся от Него. Как ещё сказал Аллах: ﴾يَعْلَمُخَآئِنَةَٱلأَعْيُنِوَمَاتُخْفِىٱلصُّدُورُ﴿ « Он знает о предательском взгляде и о том, что скрывают груди»(Сура 40, аят 19).
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا
Laa junaaha 'alaihinna feee aabaaa'ihinna wa laaa abnaaa'ihinna wa laaa ikhwaanihinnna wa laaa abnaaa'i ikhwaanihinna wa laaa abnaaa'i akhawaatihinna wa laa nisaaa'i hinna wa laa Maa malakat aimaanuhunn; wattaqeenal laah; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Shaheedaa
КулиевНа них (женах Пророка) не будет греха, если они будут без покрывала перед их отцами, их сыновьями, их братьями, сыновьями их братьев, сыновьями их сестер, своими женщинами и невольниками, которыми овладели их десницы. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах - Свидетель всякой вещи.
Абу АдельНет греха на них [на женах Пророка и верующих женщинах] (если они не будут полностью прикрытыми одеждой) перед их отцами, сыновьями, братьями, сыновьями братьев, сыновьями сестер, своими женщинами [верующими женщинами [[Верующим женщинам нельзя показываться перед неверующими женщинами не прикрывшись полностью одеждой. (тафсир Абу Бакра Джазаири)]]] и тем, чем овладели их десницы [перед рабынями] (из-за крайней потребности в помощи их всех). И остерегайтесь (наказания) Аллаха (о, женщины) [не переходите тех границ, которые Он установил], (ведь) поистине, Аллах – свидетель всякой вещи [Он видит все деяния всех Своих рабов и воздаст им за это]!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:55
После того как Аллах повелел женам пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) огораживаться от чужих завесой, Он говорит, что они не обязаны покрываться перед близкими. Подобное исключение было и в суре «Свет» :﴾وَلاَيبُْدِينَزِينَتَهُنَّإِلاَّلِبعُُولَتِهِنَّأَوْءَابَآئِهِنَّأَوْءَابَآءِبعُُولَتِهِنَّ﴿ «..и не показывайте своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или свекров..»(Сура 24, аят 31). Подробное разъяснение этого аята уже приводилось и нет нужды повторяться. Ибн Джарир передаёт от аш-Ша’би, что Икрима сказал по поводу слов: ﴾لاَّجُنَاحَعَلَيْهِنَّفِىۤءَابَآئِهِنَّ﴿ «Нет греха на них(если они будут без покрывала) перед их отцами»: «Я спросил, почему не упоминаются дядя по матери и дядя по отцу?» Он ответил: «Они могут описать женщину своим сыновьям, и поэтому не подобает женщине снимать своё покрывало перед дядей по матери или по отцу». Что же касается слов: ﴾وَلاَنِسَآئِهِنَّ﴿ «ни перед их женщинами» — то не обязательно также(полностью)покрываться перед верующими женщинами.﴾مَامَلَكَتْأَيْمَانهُُنَّ﴿ «и тем, чем овладели их десницы » — т.е. рабами мужского и женского пола, как уже упоминалось в толковании. Саид Ибн Мусайиб сказал: «Это относиться только к невольницам-женщинам». Это передал ибн Абу Хатим. ﴾وَٱتَّقِينَٱللَّهَإِنَّٱللَّهَكَانَعَلَىٰكُلِّشَيءٍشَهِيداً﴿ «Бойтесь Аллаха, ведь Аллах - Свидетель всякой вещи» — т.е. страшитесь Аллаха и в уединении, и на публике, ведь Он — Свидетель всего, ничто не ускользает от Его взора, и Он за всем наблюдает.
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا
Innal laaha wa malaaa'i katahoo yusalloona 'alan Nabiyy; yaaa aiyuhal lazeena aamanoo salloo 'alaihi wa sallimoo tasleemaa
КулиевВоистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром.
Абу АдельПоистине, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка [[Аллах Всевышний благословляет Пророка, хваля его и выражая Свое довольство им. Ангелы благословляют Пророка, обращаясь за него с мольбой к Аллаху. Верующие благословляют Пророка, выражая свое уважение и почтение к нему.]]. [Аллах Всевышний хвалит Пророка перед приближенными ангелами, и Его ангелы тоже хвалят его и обращаются к Аллаху с мольбой за него.] О вы, которые уверовали! Благословляйте его [Пророка] (и вы) и приветствуйте пожеланием мира.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:56
Бухари(до 4797) передаёт от Абу аль-Алия: «Благословение от Аллаха — это Его прославление перед ангелами, а благословение ангелов — это мольба». Абу Иса ат-Тирмизи(после 485) передаёт, что Суфьян ас-Саури сказал: «Благословение Господа — это милость, а благословение ангелов — это прошение прощения». Сообщается от Ибн Аббаса, что однажды сыны Исраиля спросили Мусу (Мир ему!): «Благословляет ли твой Господь?» Тогда его Господь возвал к нему и сказал: «Они спрашивают тебя благословляет ли твой Господь. Скажи: ‘‘Да. Я и Мои ангелы благословляем Моих пророков и посланников’’». Аллах(также) ниспослал Своему пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!): ﴾إِنَّٱللَّهَوَمَلَٰئِكَتَهُيُصَلُّونَعَلَىٱلنَّبِىِّ﴿ «Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. ﴾يٰأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْ﴿ О те, которые уверовали! ﴾صَلُّواْعَلَيْهِوَسَلِّمُواْتَسْلِيماً﴿ Благословляйте его и приветствуйте миром». Есть неоспоримые по достоверности хадисы, повелевающие благословлять и возводить мольбу «Салават» за посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Мы приведём из них столько, сколько сможем по воле Аллаха, и к Нему мы обращаемся за помощью. В тафсире к этому аяту Бухари передаёт, что Ка‘б бин ‘Уджра, да будет доволен им Аллах, сказал:(Однажды люди) сказали «О, посланник Аллаха, мы уже знаем, как приветствовать тебя, но как нам обращаться к Аллаху с мольбами за тебя?»(На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «قُولُوا: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍ،كَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ،اللَّهُمَّبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍ،كَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيد» «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты(их) семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный!’’» /Аллахумма, салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин кя-ма салляйта ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджид! Аллахумма, барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин кя-ма баракта ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджид!/”». Имам Ахмад (4/241) передаёт от ибн Абу Лайла, что он сказал: «Я как-то встретил Ка’ба ибн Уджру, и он сказал мне: «Хочешь дам тебе дар?(Однажды люди) сказали(пророку, да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, мы уже знаем, как приветствовать тебя, но как нам обращаться к Аллаху с мольбами за тебя?»(На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты(их) семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный!’’» Этот хадис приводится группой учёных в их сборниках с разными цепочками передатчиков . Также Бухари (4798) сообщает, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) мы сказали: «О, посланник Аллаха,(нам известно, что) это — приветствие,(с которым следует обращаться к тебе,) но как нам обращаться к Аллаху с мольбами за тебя?»(В ответ нам пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада, Твоего раба и Твоего посланника, как благословил Ты семейство Ибрахима, и пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их Ибрахиму!» Абу Салих передаёт, что Лайс(один из передатчиков) сказал: «И пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их семейству Ибрахима». Ибрахим ибн Хамза и Дараварди сказали, что Язид, т.е. ибн аль-Хад сказал: «Как благословил Ты Ибрахима, и пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их Ибрахиму и семейству Ибрахима!» Это также передаётся у ан-Насаи(3/49) и ибн Маджах(903) . Имам Ахмад (5/424) передаёт от Абу Хумайда ас-Са’ди, что люди сказали: «О, посланник Аллаха, как нам возводить мольбу за тебя?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «قُولُوا: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِ،كَمَاصَلَّيْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَ،وَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيد» «Говорите: ‘‘О, Аллах благослови Мухаммада, его жён и потомство, как ты благословит Ибрахима. Пошли своё благословение Мухаммаду, его жёнам и потомству, как ты послал благословение Ибрахиму. Поистине Ты Хвалебный, Славный’’». Этот хадис приводится группойученых, кроме ат-Тирмизи . Муслим (405) также сообщает, что Абу Мас’уд аль-Бадри, да будет доволен им Аллах, сказал:(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пришёл к нам(в то время, когда) мы сидели у Са’да бин Убады, да будет доволен им Аллах, и Башир бин Са’д сказал ему: «Аллах Всевышний велел нам благословлять тебя, о, посланник Аллаха, но как нам благословлять тебя?» И(после этого) посланник Аллаха, благословит его Аллах и да приветствует, хранил молчание(так долго), что мы уже(стали жалеть), что он задал ему этот вопрос, но потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «قُولُوا: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِ،كَمَاصَلَّيْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَ،وَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيد» «Говорите: ‘‘О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты семейство Ибрахима, и пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их семейству Ибрахима, поистине. Ты — Достойный похвалы, Славный!’’» Хадис также передает Абу Дауд(980), ат-Тирмизи(3220), ан-Насаи(3/45). Ат-Тирмизи сказал, что это хороший достоверный хадис. Имам Ахмад(6/18), Абу Дауд(1481), ат-Тирмизи(3477), ан-Насаи(3/44), ибн Хузайма(710) и ибн Хиббан(1960) передают следующий хадис, возводя его в ранг достоверных, от Фадали ибн Убайда(да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) услышал, как один человек в своей мольбе не прославил Аллаха и не возвёл мольбу за пророка. На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:« عَجِلَهَذَا » «Этот поспешил». Затем он позвал этого человека и сказал ему или ещё кому-то: « إِذَاصَلَّىأَحَدُكُمْفَلْيَبْدَأْبِتَمْجِيدِاللهِعَزَّوَجَلَّوَالثَّنَاءِعَلَيْهِ،ثُمَّلْيُصَلِّعَلَىالنَّبِيِّثُمَّلْيَدْعُبَعْدُبِمَاشَاء » «Если один из вас молится, то пусть начнёт с прославления Аллаха Всевышнего и похвалы Ему, а затем возведёт мольбу за пророка, а потом пусть молит о чём хочет». В другом хадисе Тирмизи (2457) также сообщает, что Убайй бин Ка’б, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда проходила треть ночи, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, вставал ото сна и говорил: «О люди, поминайте Аллаха! Настало(время) первого трубного гласа, за которым последует второй! Пришла смерть со всем, что ей присуще, пришла смерть со всем, что ей присуще!» Однажды я спросил: «О посланник Аллаха, поистине, я часто молюсь за тебя, но сколько из этого(мне следует посвящать) тебе?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مَاشِئْت » «Сколько хочешь». Я спросил: «Четверть?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « مَاشِئْتَ،فَإِنْزِدْتَفَهُوَخَيْرٌلَك » «Как хочешь, но, если ты прибавишь, для тебя будет лучше». Я спросил: «А половину?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « مَاشِئْتَ،فَإِنْزِدْتَفَهُوَخَيْرٌلَك » «Как хочешь, но, если ты прибавишь, для тебя будет лучше». Я спросил: «А две трети?» Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « مَاشِئْتَ،فَإِنْزِدْتَفَهُوَخَيْرٌلَك » «Как хочешь, но, если ты прибавишь, для тебя будет лучше». Я сказал: «(Тогда) я буду воздавать мольбы только за тебя!»(На это) он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِذَنْتُكْفَىهَمُّكَ،وَيغُْفَرُلَكَذَنْبُك » «Тогда ты будешь избавлен от тревоги твоей, и грехи твои простятся тебе!». Тирмизи, также сказал: «Хороший хадис». Имам Ахмад (4/30) сообщает от Абдуллы ибн Абу Тальхи, который передаёт со слов своего отца, что в один из дней посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришёл к нам с сияющим от радости лицом. Мы сказали ему: «Мы видим радость на твоём лице» На, что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إِنَّهُأَتَانِيالْمَلَكُفَقَالَ: يَامُحَمَّدُأَمَايرُْضِيكَأَنَّرَبَّكَعَزَّوَجَلَّيَقُولُ: إِنَّهُلَيُصَلِّيعَلَيْكَأَحَدٌمِنْأُمَّتِكَإِلَّصَلَّيْتُعَلَيْهِعَشْرًا،وَلَيُسَلِّمُعَلَيْكَأَحَدٌمِنْأُمَّتِكَإِلَّسَلَّمْتُعَلَيْهِعَشْرًا،قلُْتُ: بَلَى «Явился ко мне ангел и сказал: ‘‘О Мухаммад! Доволен ли ты тем, что, Твой Господ сказал: ‘‘Кто помолится за тебя один раз из твоей Уммы, Я благословлю его десять раз, а если кто попросит для тебя приветствия один раз, Я отвечу ему приветствием десять раз’’. Я ответил ‘‘Да’’». Хадис также передал ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра»(1206). Имам Ахмад(4/29), что Абу Тальха аль-Ансари сказал: «Однажды утром посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) был в хорошем настроении и выглядел счастливо. И люди спросили: «О, посланник Аллаха, этим утром ты в хорошем настроении и выглядишь счастливым?» На, что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّهُأَتَانِيالْمَلَكُفَقَالَ: يَامُحَمَّدُأَمَايُرْضِيكَأَنَّرَبَّكَعَزَّوَجَلَّيَقُولُ: إِنَّهُلَايُصَلِّيعَلَيْكَأَحَدٌمِنْأُمَّتِكَإِلَّاصَلَّيْتُعَلَيْهِعَشْرًا،وَلَايُسَلِّمُعَلَيْكَأَحَدٌمِنْأُمَّتِكَإِلَّاسَلَّمْتُعَلَيْهِعَشْرًا،قُلْتُ: بَلَى» «Кое-кто(ангел) явился ко мне от моего Господа Всевышнего и сказал: ‘‘Кто помолится за тебя один раз из твоей Уммы, Аллах запишет ему десять благих дел и сотрёт десять его дурных поступков, поднимет его на десять степеней и ответит ему тем же’’». Хадис с хорошей цепочкой, хотя не приводится у Бухари и Муслима. Также Муслим (408), Абу Дауд(1530), ат-Тирмизи(485) и ан-Насаи(3/50) передают от Абу Хурайры(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), также сказал: « مَنْصَلَّىعَلَيَّوَاحِدَةًصَلَّىاللهُعَلَيْهِبِهَاعَشْرًا » «Кто помолился о благословении моем однажды, Аллах благословит его десять раз». Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный хороший хадис. На ту же тему приводится такой же хадис от Абдур-Рахмана ибн Ауфа, Амира ибн Раби’а, Аммара Абу Тальхи и Анаса ибн Убайа ибн Ка’ба. Имам Ахмад (2/365) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «صَلُّواعَلَيَّ،فَإِنَّهَازَكَاةٌلَكُمْ،وَسَلُوااللهَلِيَالْوَسِيلَةَ،فَإِنَّهَادَرَجَةٌفِيأَعْلَىالْجَنَّةِ،لَايَنَالُهَاإِلَّارَجُلٌ،وَأَرْجُوأَنْأَكُونَأَنَاهُو» «Молитесь за меня, ибо это очищение для вас. Просите у Аллаха для меня аль-Василю, ибо это самая высшая степень в раю, которую сможет достичь только один человек, и я надеюсь, что это буду я». Хадис приводится только у Ахмада. Имам Ахмад(1/210) передаёт также от Али ибн Хусейна следующие слова пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!): « الْبَخِيلُمَنْذكُِرْتُعِنْدَهُثُمَّلَمْيُصَلِّعَلَي » «Скуп тот, при ком было упомянуто моё имя, а затем он не попросил для меня благословения». Абу Са’ид(один из рассказчиков) уточнил: « فَلَمْيُصَلِّعَلَي » «..но он не попросил для меня благословения». Хадис также приводится у Тирмизи(3546) , он сказал, что это хороший странный хадис. Тирмизи (3545) сообщает также от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «رَغِمَأَنْفُرَجُلٍذُكِرْتُعِنْدَهُفَلَمْيُصَلِّعَلَيَّ،وَرَغِمَأَنْفُرَجُلٍدَخَلَعَلَيْهِشَهْرُرَمَضَانَثُمَّانْسَلَخَقَبْلَأَنْيُغْفَرَلَهُ،وَرَغِمَأَنْفُرَجُلٍأَدْرَكَعِنْدَهُأَبَوَاهُالْكِبَرَفَلَمْيُدْخِلَاهُالْجَنَّة » «Да будет унижен тот, кто не попросил для меня благословения. Да будет унижен тот, кому не было даровано прощение после того, как наступил и закончился месяц Рамадан. Да будет унижен тот, родители которого, или один из них, достигли старости, но не ввели его в Рай». Тирмизи сказал, что это хороший странный хадис. Есть также хадисы, которые повелевают нам обращаться к Аллаху о благословении Его посланника во время призыва на молитву. Имам Ахмад (2/168) передаёт от Абдуллы ибн Амра ибн аль-Аса, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِذَاسَمِعْتُمْمُؤَذِّنًافَقُولُوامِثْلَمَايَقُولُ،ثُمَّصَلُّواعَلَيَّ،فَإِنَّهُمَنْصَلَّىعَلَيَّصَلَّىاللهُعَلَيْهِبِهَاعَشْرًا،ثُمَّسَلُوااللهَلِيَالْوَسِيلَةَ،فَإِنَّهَامَنْزِلَةٌفِيالْجَنَّةِلَاتَنْبَغِيإِلَّالِعَبْدٍمِنْعِبَادِاللهِ،وَأَرْجُوأَنْأَكُونَأَنَاهُوَ،فَمَنْسَأَلَلِيَالْوَسِيلَةَحَلَّتْعَلَيْهِالشَّفَاعَة» «Если услышите муэдзина, то повторяйте то, что он говорит, и возводите мольбу за меня(салават). Ибо кто возводит за меня мольбу, Аллах благословит его десять раз. И просите у Аллаха для меня аль-Василю, ибо эта степень в раю достанется только одному из рабов Аллаха. И я надеюсь, что им буду я. И кто попросит для меня аль-Василю, тому будет разрешено(моё) заступничество». Хадис также передал Муслим(384), Абу Дауд(532), ат-Тирмизи(3614), ан-Насаи(2/52) . Произносить слова мольбы (салават ) за посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) также желательно входя в мечеть или выходя из неё, исходя их хадиса, переданного имамом Ахмадом(6/282) от Фатимы — дочери посланника Аллаха, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) при входе в мечеть, возносил салават и говорил: « اللْهُمَّاغْفِرْلِيذُنُوبِيوَافْتَحْلِيأَبْوَابَرَحْمَتِك » «О, Аллах, прости мне мои грехи, и открой предо мной двери Твоей милости!», а когда выходил из мечети возносил салават на пророка, а затем говорил: « اللْهُمَّاغْفِرْلِيذُنُوبِيوَافْتَحْلِيأَبْوَابَفَضْلِك » «О, Аллах, прости мне мои грехи, и открой предо мной двери Твоей щедрости!». Что касается обязательности чтения салавата пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!) во время молитвы, то мы уже рассматривали этот вопрос в теме последнего ташаххуда. Так посчитали некоторые учёные, такие как имам Шафии и Ахмад(Да смилуется над ними Аллах!). Что касается первого ташаххуда, то салават в нём не обязателен, а скорее желателен. Что касается похоронной молитвы, то в соответствии с Сунной после первого такбира читается сура «аль-Фатиха», а после второго такбира читается салават. После третьего такбира возводится мольба за усопшего, а после четвёртого говорятся слова: «О, Аллах, не лишай нас его награды, и не введи нас в искушение после него». Имам Шафии(1/581) передаёт от Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа, что один из сподвижников посланника Аллаха сказал ему, что согласно Сунне в погребальной молитве имам произносит такбир, затем читается про себя «аль-Фатиха», после второго такбира про себя произносится салават пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!). Затем читается мольба за усопшего, но после любого такбира не читается ничего из Корана. Затем даётся салам, и молитва заканчивается. Ан-Насаи также передал этот хадис от Абу Умамы(4/75), который добавил: «Это согласно Сунне». Это сообщение приводится от сподвижника, поэтому правильно считать его в статусе Марфу’. Ат-Тирмизи передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Мольба удерживается между небом и землёй, и не поднимается выше, пока ты не возведёшь салават своему пророку». Это передал Муаз ибн аль-Харис от Куррах от Саида ибн аль-Мусаййиба, а тот от Умара как слова пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!). Разин ибн Му’авия в своей книге передаёт пересказ, который он также относит к пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!), в котором сказано: «الدُّعَاءُمَوْقُوفٌبَيْنَالسَّمَاءِوَالْأَرْضِ،لَايَصْعَدُحَتَّىيُصَلَّىعَلَيَّ،فَلَاتَجْعَلُونِيكَغُمْرِالرَّاكِبِ،صَلُّواعَلَيَّ،أَوَّلَالدُّعَاءِوَآخِرَهُوَأَوْسَطَه» «Мольба удерживается между небом из землёй, и ничего из неё не поднимается, пока не будет произнесён салават за меня. Не уподобляйте меня запасному бурдюку путника. Читайте салават за меня вначале мольбы, в конце и в середине». Произносить мольбу салават за посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ещё более предпочтительно в мольбе «кунут». Имам Ахмад(1/200) и остальные сборники «Сунан»: Абу Дауд(1425), ат-Тирмизи(464), ан-Насаи(3/248), ибн Маджах(1178) ибн Хузайма(1095), ибн Хиббан(945) и аль-Хаким(3/172) передают от аль-Хасана ибн Али, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) молил Аллаха в молитве «витр» следующими словами: «اللْهُمَّاهْدِنِيفِيمَنْهَدَيْتَ،وَعَافِنِيفِيمَنْعَافَيْتَ،وَتَوَلَّنِيفِيمَنْتَوَلَّيْتَ،وَبَارِكْلِيفِيمَاأَعْطَيْتَ،وَقِنِيشَرَّمَاقَضَيْتَ،فَإِنَّكَتَقْضِيوَلَايُقْضَىعَلَيْكَ،وَإِنَّهُلَايَذِلُّمَنْوَالَيْتَ،وَلَايَعِزُّمَنْعَادَيْتَ،تَبَارَكْتَرَبَّنَاوَتَعَالَيْت» «О Аллах, выведи меня на правильный путь среди тех, кому Ты его указал, и избавь меня(от всего дурного) в числе тех, кого Ты избавил, и опекай меня среди тех, кого Ты опекал, и сделай для меня благословенным то, что Ты даровал мне, и защити меня от того, что Ты предрешил, ибо Ты решаешь, а относительно Тебя решений не принимают. Поистине, не будет унижен тот, кого Ты поддержал, как не познает славы тот, с кем Ты враждуешь! Господь наш, Ты – Благословенный и Всевышний!». ан-Насаи к этой мольбе «Кунут» добавил в своём сборнике: « وَصَلَّىاللهُعَلَىمُحَمَّد » «И да благословит Аллах Мухаммада» в конце мольбы. Также предпочтительно многократно возводить салават пророку в пятницу и в ночь на пятницу. Имам Ахмад 4/8 передаёт от Ауса ибн Ауса ас-Сакафи (Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مِنْأَفْضَلِأَيَّامِكُمْيَوْمُالْجُمُعَةِ،فِيهِخُلِقَآدَمُوَفِيهِقُبِضَ،وَفِيهِالنَّفْخَةُ،وَفِيهِالصَّعْقَةُ،فَأَكْثِرُواعَلَيَّمِنَالصَّلَاةِفِيهِ،فَإِنَّصَلَاتَكُمْمَعْرُوضَةٌعَلَي» «Лучший из ваших дней — пятница. В этот день был сотворён Адам, в пятницу же он был упокоен. В пятницу будет дуновение в Рог. В этот день всё падёт. Так произносите же многократно салават за меня в этот день. Ибо ваш салават будет предоставлен мне». У него спросили: «О, посланник Аллаха, как они будут предоставлены тебе? Ведь после смерти твоё тело превратится в прах в земле». На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « إِنَّاللهَحَرَّمَعَلَىالَْرْضِأَنْتَأْكُلَأَجْسَادَالَْنْبِيَاء » «Поистине, Аллах запретил земле поедать тела пророков». Этот хадис также передал Абу Дауд(1047), ан-Насаи(3/91) и ибн Маджах(1085) . Хадис возведёт в статус Сахих ибн Хузаймой, ибн Хиббаном, ад-Даракутни и ан-Навави в книге «аль-Азкар». Аллах предупреждает и угрожает тем, кто поносит Его, противится Его приказам и преступает Его запреты, поносит Его посланника (Да благословит его Аллах и приветствует!), приписывая ему всякие надостатки и пороки. Икрима считает, что аят: ﴾إِنَّٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱللَّهَوَرَسُولَهُ﴿ «Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника», был ниспослан по поводу художников, изображающих его. В двух «Сахихах» также передаётся со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « يَقُولُاللهُعَزَّوَجَلَّ: يؤُْذِينِيابْنُآدَمَ،يَسُبُّالدَّهْرَوَأَنَاالدَّهْرُأُقَلِّبُلَيْلَهُوَنَهَارَه » «Всемогущий и Великий Аллах сказал: “Сын Адама наносит Мне обиду, понося время /дахр/, тогда как Я и есть время, всё в Моей власти, и по(Моей воле) день сменяет собой ночь!”». Дело в том, что времена невежества говорили: « Время — плохая штука, оно сделало с нами то-то и то-то». Они относили поступки Аллаха к понятию «время» и поносили его, но все что происходит, происходит по воле Аллаха и потому Аллах запретил это. Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха: ﴾إِنَّٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱللَّهَوَرَسُولَهُ﴿ «Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника»: «Это было ниспослано в отношении тех кто злословил о женитьбе посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) на Сафийе, дочери Хуйяйя ибн Ахтаба». Бухари 6357, Муслим 406, Абу Дауд 976, ат-Тирмизи 483, ан-Насаи 3/47, ибн Маджах 904.; Бухари 3368, Муслим 407, Абу Дауд 979, ан-Насаи 3/49, ибн Маджах 905.; Бухари 4826, Муслим 2246.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْأَخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
Innal lazeena yu'zoonal laaha wa Rasoolahoo la'anahumul laahu fid dunyaa wal Aakhirati wa a'adda lahum 'azaabam muheenaa
КулиевВоистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения.
Абу АдельПоистине, те, которые причиняют обиду Аллаху (многобожием и ослушанием Его) [иудеи, которые сказали: «Рука Аллаха привязана»; христиане, которые сказали, что Ииса является сыном Аллаха; многобожники, которые сказали, что ангелы – дочери Аллаха] и Его посланнику (своими словами и деяниями) [те, которые называют его прорицателем, поэтом,...], – проклял их Аллах в (этом) мире [лишил их всякого блага в ней] и (в) Вечной жизни и приготовил им унизительное наказание [вечное пребывание в Аду].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:57
Очевидно, что аят имеет отношение к любому поношению и злословию. А кто оскорбил пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!), тот оскорбил Аллаха. И наоборот, кто покорился пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) тот покорился Аллаху. Как сказал посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!): «Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в том, что касается моих сподвижников! Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в том, что касается моих сподвижников! Не делайте их предметом ваших придирок после моей смерти. Кто возлюбит их, то возлюбит из любви ко мне, а кто возненавидит их, то возненавидит из ненависти ко мне. Тот, кто обижает их, тот обижает меня, а кто обижает меня, тот обижает Аллаха, а тот, кто обижает Аллаха, на того скоро падёт Его кара» Ахмад, ат-Тирмизи.
وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحْتَمَلُواْ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
Wallazeena yu'zoonal mu'mineena almu'manaati bighairi mak tasaboo faqadih tamaloo buhtaananw wa ismam mubeenaa
КулиевА те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
Абу АдельА те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили [обвиняют их в том, чего они не совершали], – (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
Тафсир Ибн Касира · аят 33:58
Слова Аллаха: ﴾وَٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِبِغَيْرِمَاٱكْتَسَبُواْ﴿ «А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин» — т.е. приписывает им то к чему они не причастны и чего они не делали; ﴾فَقَدِٱحْتَمَلُواْبهُْتَٰناًوَإِثْماًمُّبِيناً﴿ «взваливают на себя бремя клеветы и явного греха» — распростронять слухи и говорить о верующих мужчинах и женщинах, то, чего они на самом деле не делали, желая тем самым опорочить их , является большим наветом. И более остальных к таким людям относятся рафидиты(шииты) , которые обвиняют сподвижников(Да будет доволен ими Аллах!) во всяких недостатках, в которых Аллах уже оправдал их, и говорят о них, противоположное тому, что сказал о них Аллах. Аллах сообщил, что Он доволен мухаджирами и ансарами и похвалил их, но эти глупцы и невежды продолжают оскорблять их и приписывать им недостатки и говорить о них неправду. У них испорченные сердца. Они порицают тех, кто удостоин похвалы и восхваляют тех, кто заслуживает порицания. Абу Дауд передаёт от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что у посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили о злословии(гыйба), он ответил: « ذِكْرُكَأَخَاكَبِمَايَكْرَه » «Упоминание твоего брата тем, что неприятно ему». У него спросили: «А если это упоминание брата правдивое?». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:« إِنْكَانَفِيهِمَاتَقُولُفَقَدِاغْتَبْتَهُ،وَإِنْلَمْيَكُنْفِيهِمَاتَقُولُفَقَدْبَهَتَّه » «Если то, что ты говоришь о нём – правдиво, то ты злословил о нём, а если то, что ты говоришь – ложь, то ты ещё и оклеветал его». Муслим(2589), ат-Тирмизи(1934), который сказал, что это хороший достоверный хадис. Ибн Аби Хатим передает от Аиши, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил как то своих сподвижников: «Какое лихоимство перед Аллахом наибольшее?» Они ответили: «Аллах и Его посланник знают лучше» Тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Наибольшее лихоимство перед Аллахом унижать достоинство верующего и считать это для себе правым». Затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочел аят: ﴾وَٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِبِغَيْرِمَاٱكْتَسَبُواْ﴿ «А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, ﴾فَقَدِٱحْتَمَلُواْبهُْتَٰناًوَإِثْماًمُّبِيناً﴿ взваливают на себя бремя клеветы и явного греха».
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu qul li azwaajika wa banaatika wa nisaaa'il mu'mineena yudneena 'alaihinna min jalaabee bihinn; zaalika adnaaa ai yu'rafna falaa yu'zain; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa
КулиевО Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя (или сближали на себе) свои покрывала. Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу АдельО, Пророк! Скажи своим женам, дочерям и женщинам верующих, пусть они сближают на себе свои покрывала [укроются ими так, что будет виден только один глаз [[Тафсир Абу Бакра Джазаири]], чтобы видеть им, когда они отправляются по необходимости]. Это лучше, чтобы их узнавали (что они являются свободными и благочестивыми женщинами), и чтобы им не причинили никакой обиды. И Аллах – прощающий (тех, которые обращаются к Нему с покаянием), (и) милосердный (к ним) (так как Он принимает их покаяния)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:59
Аллах велит Своему посланнику, сказать верующим женщинам, и особенно своим жёнам, и дочерям, в силу их почтенного положения, опускать на себя покрывала(джильбаб), дабы это отличало их от женщин времён невежества и рабынь. Джильбаб(جلباب) — это накидка «рида» сверху химара. Это мнение ибн Мас’уда, Убайды, Катады, Хасан аль-Басри, Са’ида ибн Джубайра, Ибрахима ан-Наха’и, Ата аль-Хурасани и других. Это то, что сегодня принято называть изар. Аль-Джаухари сказал: «Джильбаб — это наружная накидка». Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Аллах велел верующим женщинам, когда они выходят из дома по какой-либо нужде, покрывать свои лица поверх головы джильбабом так, чтобы открытым оставался только один глаз». Мухаммад ибн Сирин сказал: «Я спросил Убайду Салмани о значении слов Аллаха: ﴾يُدْنِينَعَلَيْهِنَّمِنجَلَٰبِيبِهِنَّ﴿ ’’чтобы они опускали на себя свои покрывала’’ — и он покрыл свою лицо и голову, оставив открытым лишь левый глаз». Ибн Аби Хатим передает от Умм Салямы, что когда был ниспослан аят: ﴾يُدْنِينَعَلَيْهِنَّمِنجَلَٰبِيبِهِنَّ﴿ «чтобы они опускали на себя свои покрывала», жены ансаров оделись в черные платья и ходили так тихо и скромно, буд-то на их головах сидела ворона»; ﴾ذٰلِكَأَدْنَىٰأَنيعُْرَفْنَفَلاَيؤُْذَيْنَ﴿ «Так их будут легче узнавать и не подвергнут оскорблениям» — т.е. женщин, носящих покрывало станут отличать от блудниц и рабынь. Судди сказал: «Распутники Медины с наступлением вечера ходили по улицам и(приставая) преграждали дорогу женщинам. Улицы Медины были узкими, а женщины по нужде были вынужденны выходить из домов. Распутники этого и дожидались. И вот после того как верующие женщины стали покрываться, распутники видя такую покрытую женщину говорили:’’Это свободная’’, и усмиряли свою похоть, а видя не покрытую, говорили: ‘‘Это рабыня’’— и набрасывались на неё» Слова Аллаха: ﴾وَكَانَٱللَّهُغَفُوراًرَّحِيماً﴿ «Аллах — Прощающий, Милосердный» — т.е. в отношении того, что было раньше, во времена невежества, когда они не знали этого. Джильбаб — цельная женская одежда для мусульманок, укрывающая все тело, оставляя непокрытыми лишь кисти рук, ступни и глаза.
۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلاً
La'il lam yantahil munaafiqoona wallazeena fee quloobihim maradunw walmur jifoona fil madeenati lanughri yannaka bihim summa laa yujaawiroonaka feehaaa illaa qaleela
КулиевЕсли лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом, и те, кто распространяет слухи в Медине, не перестанут, то Мы непременно поможем тебе одолеть их, и тогда они будут соседствовать с тобой здесь совсем недолго,
Абу АдельЕсли не удержатся лицемеры и те, в сердцах которых болезнь [сомнение], и распространяющие слухи в Медине (от нанесения вреда верующим), то Мы направим тебя (о, Пророк) против них (даруя Нашу поддержку). Потом они будут соседствовать с тобой в ней [в Медине] только недолго
Тафсир Ибн Касира · аят 33:60
Затем Всевышний Аллах пригрозил лицемерам, которые демонстрируют свою веру на людях, скрывая при этом в душе(в сердцах) неверие и тем: ﴾وَٱلَّذِينَفِيقلُُوبِهِممَّرَضٌ﴿ «чьи сердца поражены недугом» — Икрима и другие толкователи сказали, что здесь имеются в виду прелюбодеи; ﴾وَٱلْمُرْجِفُونَفِىٱلْمَدِينَةِ﴿ «и те кто распростроняет слухи в Медине» — т.е. те, которые говорят, что пришли враги и наступила война, тогда как в действительности это ложь и навет. И если они не прекратят и не возвратятся к истине, то; ﴾لَنغُْرِيَنَّكَبِهِمْ﴿ «Мы непременно поможем тебе одолеть их». Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Мы дадим тебе власть над ними». Катада сказал: «Мы натравим тебя на них». Судди сказал: «Мы поведаем тебе о них»; ﴾ثُمَّلاَيُجَاوِرُونَكَفِيهَآ﴿ «и тогда они будут соседствовать с тобой там» — т.е. в Медине.
مَّلْعُونِينَۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً
Mal'ooneena ainamaa suqifoo ukhizoo wa quttiloo taqteelaa
Кулиевбудучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать.
Абу Адельбудучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти,
Тафсир Ибн Касира · аят 33:61
﴾إِلاَّقَلِيلاًمَّلْعُونِينَ﴿ «совсем недолго, будучи проклятыми» — здесь описывается их положение не за долго до их изгнания из Медины; ﴾أَيْنَمَاثُقِفُوۤاْ﴿ «где бы их ни обнаружили» — т.е. где бы их не нашли; ﴾أُخِذُواْ﴿ «они будут схвачены » — т.е. будут атакованы, т.к. нет у них ни силы, ни количества; ﴾وَقتُِّلُواْتَقْتِيلاً﴿ «и перебиты убиением».
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلاً
Sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa
КулиевТаково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде, и ты не найдешь изменения в установлении Аллаха.
Абу Адель(согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше [в общинах предыдущих пророков]. И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:62
Затем Аллах говорит: ﴾سُنَّةَٱللَّهِفِىٱلَّذِينَخَلَوْاْمِنقَبْلُ﴿ «согласно установлениу Аллаха для тех, которые жили прежде» — т.е. такова традиция Аллаха поступать с лицемерами, которые перешли рамки своего лицемерия и неверия и не хотели выходить из него. Аллах давал приверженцам веры власть и силу над ними, чтобы сломить их; ﴾وَلَنتَجِدَلِسُنَّةِٱللَّهِتَبْدِيلاً﴿ «и ты не найдешь изменения в установлении Аллаха» — т.е. такова традиция Аллаха в отношении них — неизменна и безальтернативна.
يَسْــَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Yas'alukan naasu 'anis Saa'ati qul innamaa 'ilmuhaa 'indal laah; wa maa yudreeka la'allas Saa'ata takoonu qareebaa
КулиевЛюди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знанием о нем обладает только Аллах». Откуда тебе знать, быть может, Час близок?
Абу АдельСпрашивают тебя люди (о, Пророк) о Часе [о том, когда наступит День Суда] (не веря в его наступление). Скажи (им): «Знание о нем (только) у Аллаха», – и откуда тебе знать, – может быть, – Час уже близок [до момента наступления Дня Суда осталось немного].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:63
Здесь Всевышний Аллах сообщает Своему посланнику, что он не может знать, когда наступит Час, и что знание об этом только у Аллаха. Но Аллах сообщает, что Час уже близок: ﴾وَمَايُدْرِيكَلَعَلَّالسَّاعَةَتَكُونُقَرِيباً﴿ «Откуда тебе знать, быть может, Час близок?» Подобно этому Аллах также сказал: ﴾ٱقْتَرَبَتِٱلسَّاعَةُوَٱنشَقَّٱلْقَمَرُ﴿ «Приблизился Час, и раскололся месяц»(Сура 54, аят1). Также: ﴾ٱقْتَرَبَلِلنَّاسِحِسَٰبهُُمْوَهُمْفِىغَفْلَةٍمُّعْرِضُونَ﴿ «Приблизился к людям расчет с ними, однако они с принебрежением отворачиваются»(Сура21, аят1). И сказал также: ﴾أَتَىٰأَمْرُٱللَّهِفَلاَتَسْتَعْجِلُوهُ﴿ «Веление Аллаха придет, и не пытайтесь это ускорить»(Сура16, аят1).
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
Innal laaha la'anal kaafireena wa a'adda lahum sa'eeraa
КулиевВоистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,
Абу АдельПоистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), –
Тафсир Ибн Касира · аят 33:64
Затем Аллах сказал: ﴾إِنَّٱللَّهَلَعَنَٱلْكَٰفِرِينَ﴿ «Воистину, Аллах проклял неверующих» — т.е. отдалил их от Своей милости; ﴾وَأَعَدَّلَهُمْسَعِيراً﴿ « и уготовил для них Пламя» — т.е.в жизни будущей;
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Khaalideena feehaaa abadaa, laa yajidoona waliyyanw wa laa naseeraa
Кулиевв котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
Абу Адельдля вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:65
﴾خَٰلِدِينَفِيهَآأَبَداً﴿ «в котором они пребудут вечно» — т.е. они останутся там навсегда и им из него не выйти; ﴾لاَّيَجِدُونَوَلِيّاًوَلاَنَصِيراً﴿ «не найдут они ни покровителя, ни помощника» — т.е. никто не спасет и не избавит их из этого положения.
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَـٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا ٱللَّهَ وَأَطَعْنَا ٱلرَّسُولَا۟
Yawma tuqallabu wujoohuhum fin Naari yaqooloona yaa laitanaaa ata'nal laaha wa ata'nar Rasoolaa
КулиевВ тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!».
Абу АдельВ тот день, когда их лица будут поворачивать в Огне (с одной стороны в другую), они скажут (сожалея): «О, если бы мы (в земной жизни) повиновались Аллаху и повиновались бы Посланнику (то оказались бы в Раю)!»
Тафсир Ибн Касира · аят 33:66
Далее Аллах говорит: ﴾يَوْمَتقَُلَّبُوُجُوهُهُمْفِيٱلنَّارِيَقُولُونَيٰلَيْتَنَآأَطَعْنَاٱللَّهَوَأَطَعْنَاٱلرَّسُولاَ﴿ «В тот день их лица будут поворачиваться в Огне, и они скажут: ‘‘Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!’’» — их поташут в Ад на их лицах, и их лица станут корчиться в Огне, и тогда они станут сожалеть о том, что в этой(ближней) жизни не были среди тех, кто повиновался Аллаху и Его посланнику. Аллах также сказал о них: «В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: ‘‘Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Напоминания после того, как оно дошло до меня’’. Воистину, сатана оставляет человека без поддержки»(Сура 25, аятs 27—29 ).А также: ﴾رُّبَمَايَوَدُّٱلَّذِينَكَفَرُوالَوْكَانُوامُسْلِمِينَ﴿ «Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами»(Сура 15, аят 2) — Он сообщил о том, что в их положении там, они будут мечтать оказаться в числе тех, кто повиновались Аллаху и Его посланнику при жизни;
وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۟
Wa qaaloo Rabbanaaa innaaa ata'naa saadatanaa wa kubaraaa'anaa fa adalloonas sabeelaa
КулиевОни скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути.
Абу АдельИ скажут они [неверующие] (в День Суда): «(О,) Господь наш! Поистине, мы повиновались нашим предводителям и нашим самым главным, и они сбили нас с пути (Веры и Истины)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:67
﴾وَقَالُواْرَبَّنَآإِنَّآأَطَعْنَاسَادَتَنَاوَكُبَرَآءَنَافَأَضَلُّونَاٱلسَّبِيلاْ﴿ «Они скажут: ‘‘Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути’’». Таус прокомментировал: «Старейшины — это их знать, а знать — это их ученые».
رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ ٱلْعَذَابِ وَٱلْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا
Rabbanaaa aatihim di'fai ni minal 'azaabi wal'anhum la nan kabeera
КулиевГосподь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!».
Абу АдельГосподь наш! Дай им удвоенное наказание (по сравнению с нашим) и прокляни их великим проклятием!»
Тафсир Ибн Касира · аят 33:68
﴾بَّنَآءَاتِهِمْضِعْفَيْنِمِنَٱلْعَذَابِ﴿ «Господь наш! Удвой для них мучения» — за то что они не уверовали и сбили нас с пути; ﴾وَٱلْعَنْهُمْلَعْناًكَبِيراً﴿ «и прокляни их великим проклятием!». Абу Касим ат-Табари передаёт от Абу Рафи’а, что в списке имён тех, кто воевал вместе с Али(Да будет доволен им Аллах!) был некий аль-Хаджадж ибн Амр ибн Газия, который говорил перед боем: «О, собрание ансаров, неужели вы хотели бы встретить Господа со словами: ﴾رَبَّنَآإِنَّآأَطَعْنَاسَادَتَنَاوَكُبَرَآءَنَافَأَضَلُّونَاٱلسَّبِيلاْ﴿ «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути. ﴾رَبَّنَآءَاتِهِمْضِعْفَيْنِمِنَٱلْعَذَابِوَٱلْعَنْهُمْلَعْناًكَبِيراً﴿ Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!»
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهًا
yaa aiyuhal lazeena aamanoo las takoonoo kalla zeena aazaw Moosaa fa barra ahul laahu mimmmaa qaaloo; wa kaana 'indal laahi wajeehaa
КулиевО те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу (Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом.
Абу АдельО те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали (пророка) Мусу! [Не обижайте пророка Мухаммада ни словами, ни своими поступками, как потомки Исраила поступили со своим пророком.] И сделал Аллах его [пророка Мусу] непричастным к тому, что они говорили [Аллах показал им, что они безосновательно издевались над пророком Мусой]. А он [пророк Муса] был уважаемым у Аллаха [Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:69
Бухари(4799) в своем толковании к этому аяту передает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Муса был человеком застенчивым, всегда скрывал свою наготу, и никто не видел его кожи из-за его стеснительности. Некоторые сыны Израиля злословили о нём, говоря: ‘‘Он так тщательно скрывается, только из-за какого-то недостатка на его коже: либо проказы, либо грыжи, либо болезни’’. И воистину Аллах захотел очистить Мусу от всего того, что про него говорили люди. В один из дней Муса уединился, положил свою одежду на камень, и начал купаться. Когда он закончил мыться и потянулся, чтобы взять одежду, камень покатился вместе с его одеждой. Муса схватил свой посох, и(когда он бежал), люди увидели его обнажённым, и что он был создан Аллахом в наилучшем виде. Таким образом, Всевышний оправдал Мусу от того, что на него наговаривали. Когда камень остановился, Муса взял одежду, оделся, а затем начал бить по камню своим посохом. И клянусь Аллахом, что на том камне остались следы от его удара: три, четыре или пять. Об этом Всевышний Аллах сказал: ﴾يٰأَيُّهَاٱلَّذِينَآمَنُواْلاَتَكُونُواْكَٱلَّذِينَآذَوْاْمُوسَىٰفَبرَّأَهُٱللَّهُمِمَّاقَالُواْوَكَانَعِندَٱللَّهِوَجِيهاً﴿ «О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали Мусу! Аллах сделал его непричастным к тому, что они говорили, и он был почтенным у Аллаха». Этот хадис приводится у Бухари, но его нет у Муслим. Имам Ахмад (1/380) передал от Абдулы ибн Мас’уда, что однажды посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) разделил военую добычу подобно тому как он обычно делал это, но один из ансаров сказал: ‘‘Клянусь Аллахом, он разделили так не ради лика Аллаха’’. Я сказал: «О враг Аллаха, мы непременно сообщим посланнику Аллаха о том, что ты сказал». И когда я рассказал об этом посланнику Аллаха, цвет его лица изменился, а затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « رحمةاللهعلىموسى،لقدأوذيبأكثرمنهذافصبر » «Да смилуется Аллах над Мусой, его обижали ещё сильнее, но он терпел». Это также приводится у Бухари и Муслима. Слова Аллаха: ﴾وَكَانَعِندَٱللَّهِوَجِيهاً﴿ «Он был почитаем перед Аллахом» — т.е. он занимал высокое и достойное положение перед Аллахом. Хасан аль-Басри сказал: «Это значит, что Аллах отвечал на его мольбы» Другие ученые сказали: «О чем бы он не попросил Аллах давал ему это. Единственое, в чем Аллах отказал ему, из того о чем он просил, это увидеть Аллаха(на этом свете). Согласно мнению других толкователей, его почтенное положение перед Аллахом было в его заступничестве за своего брата Харуна. Муса(Мир ему!) попросил Аллаха сделать его брата посланником вместе с ним, и Всевышний Аллах ответил на его просьбу: ﴾وَوَهَبْنَالَهُمِنرَّحْمَتِنَآأَخَاهُهَٰرُونَنَبِيّاً﴿ «По Своей милости Мы сделали его брата(Харуна) пророком»(Сура 19, аят 53).
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا
Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa qooloo qawlan sadeedaa
КулиевО те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
Абу АдельО те, которые уверовали! Остерегайтесь (гнева) Аллаха [выполняйте Его повеления и отстраняйтесь от Его запретов] и говорите (во всех случаях) слово прямое [то, что соответствует истине].
Тафсир Ибн Касира · аят 33:70
Аллах повелевает Своим рабам бояться Аллаха, поклонятся Ему так, как будто они видят Его и говорить: ﴾قَوْلاًسَدِيداً﴿ «слово прямое» — т.е. говорить прямо, без искажений.
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
Yuslih lakum a'maalakum wa yaghfir lakum zunoobakum; wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo faqad faaza fawzan 'azeemaa
КулиевТогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи. А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха.
Абу Адель(И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи. И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, (тот) достигнет великого успеха (и в этом мире и в Вечной жизни).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:71
Если они будут делать это, то Аллах обещает вознаградить их за это и исправить их дела. Это озночает , что Он поможет им совершать благие дела и простит им их прошлые прегрешения. Затем Аллах сказал: ﴾وَمَنيُطِعِٱللَّهَوَرَسُولَهُفَقَدْفَازَفَوْزاًعَظِيماً﴿ «А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха» — т.е. такие спасутся от Адского огня и будут наслаждаться вечными благами. Абу Муса аль-Аш’ари(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) совершил с нами полуденную молитву и когда он закончил, он сделал знак рукой чтоб мы сели. После чего он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إناللهتعالىأمرنيأنآمركمأنتتقواالله،وتقولواقولاًسديداً » «Поистине Аллах повелел мне, чтобы я велел вам бояться Аллаха и говорить правдивое слово». Потом он(Да благословит его Аллах и приветствует!) подошел к женщинам и также сказал: «Поистине Аллах повелел мне, чтобы я велел вам бояться Аллаха и говорить правдивое слово» . Икрима сказал: «Правдивое слово —(это слова ) Нет божества кроме Аллаха». Муджахид сказал: «Это значит правильное(слово)». Также сказано: «Это правда». Все эти толкования верны.
إِنَّا عَرَضْنَا ٱلْأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا ٱلْإِنسَـٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومًا جَهُولاً
Innaa 'aradnal amaanata 'alas samaawaati walardi wal jibaali fa abaina ai yahmil nahaa wa ashfaqna minhaa wa hamalahal insaanu innahoo kaana zalooman jahoolaa
КулиевМы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность, но они отказались нести ее и испугались этого, а человек взялся нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным.
Абу АдельПоистине, Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя (особую) ответственность [обязанность исполнять то, что Аллах повелел и отстраняться от того, что Он запретил], но они [небеса, земля и горы] отказались понести его [взять на себя эту ответственность] и побоялись ее [что не смогут исполнить это]. Но понес ее человек [Адам и его потомство], – ведь он [человек] является несправедливым (по отношению к себе) (и) невежественным [не представляет, что его ожидает в итоге], –
Тафсир Ибн Касира · аят 33:72
Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Смысл ответственности الأمانة) ) «аль-амаана» — это покорность. Это было предложено им прежде чем Адаму(Мир ему!) и они не смогли понести его. Всевышний Аллах сказал Адаму: « Я предложил небесам,земле и горам взять на себя ответственность, но они не смогли её нести. Возмешь ли ты её на себя?» Адам спросил: «Господи , а что она включает в себя?» На, что Аллах сказал: «Если ты будешь творить добро, то будешь награжден, а если станешь творить зло, то будешь наказан». Адам взял её на себя и понес её. В этом и заключается смысл слов: ﴾وَحَمَلَهَاٱلإِنْسَانُإِنَّهُكَانَظَلُوماًجَهُولاً﴿ «По нёс ее человек, — ведь он был обидчиком, неведающим». Али ибн Абу Тальха передаёт, что Ибн Аббас также сказал: (الأمانة) «аль-амаана» — это обязанности перед Господом. Аллах предложил их небесам, земле и горам, если они станут исполнять их, то будут вознаграждены, а если не станут испонять их, то будут наказаны. Но они не захотели взять на себя такую ответсвенность, не потому что не хотели подчинятся Аллаху, а лишь из большого почтения к религии Аллаха и из страха, что не смогут эти обязанности выполнить. После чего Аллах предложил их Адаму(Мир ему!) и он согласился. В этом и заключается смысл слов Аллаха: ﴾وَحَمَلَهَاٱلإِنْسَانُإِنَّهُكَانَظَلُوماًجَهُولاً﴿ ‘‘Понёс ее человек, — ведь он был обидчиком, неведающим’’ — т.е. он недооценил повеление Аллаха». Так считали Муджахид, Са’ид ибн Джубайр, ад-Даххак, Хасан аль-Басри и другие. Некоторые считали, что( الأمانة ) «аль-амана» — это повиновение. Аль-А’маш передаёт от Абу ад-Духа от Масрука, что Убай ибн Ка’аб сказал: «Частью ответственности является оберегание женщиной своих половых органов». Катада сказал: «( الأمانة ) «аль-амаана» — это религия, обязанности и запреты». Малик передаёт, что Зейд ибн Аслам сказал: «Это три вещи — молитва, пост и омовение после осквернения». Все эти толкования не противоречат друг другу и указывают на обязанность принятия приказов и запретов, со всеми их условиями. Если она будет исполнена, то за ней следует награда, если же будет нарушена, то за этим последует наказание. Человек взял на себя эту ответсвенность по свой слабости, невежеству и несправедливости, кроме тех, кому помогает Аллах. Ибн Аби Хатим передает, что Хасан аль-Басри прокомментировал: «Сначала ( الأمانة ) «аль-амаана», была предложена семи слоям, которыми украшены звезды и носителям Великого Трона. Их спросили: «Понесети ли вы ответственность и все, что входит в неё?» Они спросили: « А что входит в неё?» Им ответили: «Если вы будете творить добро, то будете вознаграждены, а если будите творить зло, будите наказаны» Они ответели : «Нет». Тогда её предложили семи землям, которые укреплены горами и ослаблены равнинами. Их также спросили: «Понесети ли вы ответственность и все, что входит в неё?» Они спросили: «А что входит в неё?» Им ответили: «Если вы будите творить добро, то будете вознаграждены, а если будете творить зло, будете наказаны» Они ответили: «Нет». Тогда её предложили высоким, могучим, твердым и крепким горам. Их спросили: «Понесети ли вы ответственность и все, что входит в неё?» Они спросили: «А что входит в неё?» Им ответили: «Если вы будете творить добро, то будете вознаграждены, а если будете творить зло, будете наказаны» Они ответили: «Нет». Ибн Аби Хатим также передает, что Мукъатиль бин Хайян сказал: «Когда Аллах сотворил свои творения, Он собрал вместе человека, джина, небеса, землю и горы. И начал Аллах говорить с небесами, предложив им взять на себя ответственность, и быть покорными Ему. Он сказал небесам: «Возьмете на себя эту ответственность с условием почтения, уважения и воздаяния в Раю? Они ответили: «О, Господь! Мы не в состоянии взять на себя эту ответственность, мы бессильны(чтобы ее нести), однако мы только Тебе повинуемся». Потом Аллах сделал это предложение земле и сказал: «Возьмешь ли ты на себя эту ответственность от Меня, Я дарую тебе почтение и уважение в этом мире?» Она ответила: «Нет у меня терпения для этого, о Господь, эта ноша тяжелее моих возможностей. Однако я Тебе служу и Тебе повинуюсь и не ослушаюсь в том, что Ты мне повелишь». Потом Аллах обратился к Адаму(Мир ему!) и сказал: «Возьмешь ли на себя эту ответственность, будешь ли соблюдать ее должным образом?» И тогда Адам(Мир ему!) спросил: «А что мне за это будет?» Аллах сказал: «О, Адам, если ты проявишь себя с лучшей стороны, проявляя повиновение, соблюдая эту ответственность, то для тебя уважение, почтение и лучшие награды в Раю. Но если ты ослушаешься, не будешь соблюдать ответственность должным образом, то Я подвергну тебя мучению и наказанию и помещу в Огонь». Адам сказал: «Я согласен, О Господь!». Таким образом, он взял на себя ответственность. И тогда сказал Аллах: «Теперь на тебе эта ответственность». Об этом Аллах и сказал: ﴾وَحَمَلَهَاٱلإِنْسَانُ﴿ «а человек взялся нести её» Ибн Джарир передает от Абдулы ибн Мас’уда, что пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Гибель на пути Аллаха искупает все грехи, кроме ответственности( الأمانة ) ‘‘аль-амаана’’. Приведут владельца ответственности и скажут ему: ‘‘Исполни свою ответственность’’. Он скажет: ‘‘Господи , как я исполню её, если больше нет земной жизни’’. Ему(вновь) скажут: ‘‘Исполни свою ответственность’’ Он(вновь) скажет: ‘‘Господи , как я исполню её, если больше нет земной жизни’’. Тогда будет сказано: ‘‘Уведите его в Адскую пропасть’’. И его уведут в Адскую пропасть и будет падать он в ней пока не достигнет дна её. Там он увидит её(ответственность) такую какая она есть. Он возьмет её не плечи и станет взбираться с нею на край Преисподни. И как только ему покажется, что он выбрался из неё, он подскользнется и снова станет падать. И так будет продолжаться вечно». После чего Ибн Мас’уд сказал: «( الأمانة ) ‘‘аль-амаана’’ — в молитве,( الأمانة ) ‘‘аль-амаана’’ — в посте,(الأمانة ) ‘‘аль-амаана’’— в омовении,( الأمانة ) ‘‘аль-амаана’’— в хадисе, а более всего в имуществе оставленом на хранение». Когда у Аль-Бараа спросили: «Ты слышал, что говорит твой брат Абдулла(Ибн Мас’уд)?», на что он ответил: « Он сказал правду». Имам Ахмад также сообщает, что Хузайфа бин аль-Йаман, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сообщил нам о двух вещах, одну из которых я видел потом(своими глазами), а теперь ожидаю и второй. Он сообщил нам о том, что залог(амана)был ниспослан в самую основу сердец, а потом был ниспослан Коран, и люди узнали об этом из Корана и узнали из Сунны. А потом он сообщил нам о том, как будет удалён этот залог, сказав: ‘‘Заснёт человек ненадолго, и будет взят этот залог из сердца его, после чего останется от него только лёгкий след. Потом снова заснёт он на короткое время, и будет взят этот залог из сердца(его полностью), после чего останется от него только след вроде волдыря. Это подобно тому, как если бы ты уронил на ногу раскалённый уголёк и увидел что, то место, на которое он упал, вздулось, но внутри него ничего нет», — и, говоря это, он взял камешек и уронил его себе на ногу, после чего сказал: «А потом люди станут заключать друг с другом сделки, но никто из них не будет даже и собираться возвращать доверенное!(И дело дойдёт до того, что) будут даже говорить: ‘‘Есть среди людей такого-то племени надежный человек!’’ И о человеке будут говорить: ‘‘Не найти более стойкого, более тонкого и более разумного, чем он!’’, — несмотря на то, что в сердце его не будет веры и на вес горчичного зерна!»(Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал): «И я дожил до такого времени, когда мне не надо было задумываться о том, с кем вести торговые дела, ибо если человек был мусульманином, то(доверенное) обязательно возвращала мне его религия, если же он был христианином или иудеем, то обязательно возвращал мне это его правитель, а сегодня не могу я заключить сделку ни с кем, кроме такого-то и такого-то!». Этот хадис также приводится у Бухари(6497) и Муслима(143) от аль-А’маша. Имам Ахмад (2/177) также передаёт от Абдулы ибн Амра, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «أَرْبَعٌإِذَاكُنَّفِيكَفَلَاعَلَيْكَمَافَاتَكَمِنَالدُّنْيَا: حِفْظُأَمَانَةٍ،وَصِدْقُحَدِيثٍ،وَحُسْنُخَلِيقَةٍ،وَعِفَّةُطُعْمَة» «Если в тебе присутствуют четыре качества, то не повредит тебе отсутствие чего-то другого в этой жизни, — это надёжность в хранении доверенного, честность в речах, хороший нрав и умеренность в еде».
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمَۢا
Liyu 'azzibal laahul munaafiqeena wal munaafiqaati walmushrikeena wal mushrikaati wa yatoobal laahu 'alal mu'mineena walmu'minaat; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema
КулиевЭто произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц и принял покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Абу Адельчтобы (этим) Аллах наказал лицемеров и лицемерок [тех, которые выражают Веру внешне, но скрывают неверие в душе], многобожников и многобожниц, и (чтобы) принял Аллах покаяние верующих (мужчин) и верующих (женщин). И (ведь) Аллах – прощающий (тех, кто кается), (и) милосердный (к ним)!
Тафсир Ибн Касира · аят 33:73
Слова Аллаха: ﴾لِّيعَُذِّبَٱللَّهُٱلْمُنَٰفِقِينَوَٱلْمُنَٰفِقَٰتِوَٱلْمُشْرِكِينَوَٱلْمُشْرِكَٰتِ﴿ «Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц» — так как они взяли на себя ответсвенность, под которой понимаются обязательства; «лицемеров и лицемерок» — которые демонстрируют свою приверженость к вере из страха перед верующими, но в действительности скрывают неверие и следуют за неверующими; ﴾وَٱلْمُشْرِكِينَوَٱلْمُشْرِكَٰتِ﴿ «многобожников и многобожниц» — которые и тайно и открыто придают Аллаху сотоварищей и выступают против Его посланников; ﴾وَيَتُوبَٱللَّهُعَلَىٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَاتِ﴿ «и принял покаяния верующих(мужчин) и верующих(женщин)» — т.е. смилостивился над верующими, которые уверовали в Аллаха, Его Писания, Его посланников и при этом повинуются Ему. ﴾وَكَانَٱللَّهُغَفُوراًرَّحِيماً﴿ «Аллах — Прощающий, Милосердный». Это конец токования суры «аль-Ахьзааб» (Союзники). И вся Хвала Аллаху — Господу миров.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶